Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kossmos

Costume Quest

Рекомендованные сообщения

ну, если основываться на уже переведенном, то вот оставшийся перевод (местами вольный):

 

Spoiler

11 – Campin’ and stampin’ – Палатки и марки

15 – central station \ центральная станция

mall-o-rail \ Молл-о-рельс

to station – к станции

sale! – распродажа!

16 – mall-o-rail – молл-о-рельс

East station – восточная станция

West station – западная станция

17 – mall-o-rail – молл-о-рельс, gate crossing – перекресток

19 – Why not flip-flops? – Как насчет попрыгунчиков?

20 – husky toddler – рослый ребенок

21 – allowance advance – скидки авансом (авансовые скидки)

22 – shoe crazy – Безумная туфля!

23 – clothes for bros – одежда для братков (братанов)

24 – pumpkin panorama – тыквенная панорама

25 – tiki exchange – обмен тики

26 – shovels ‘n such – садовый инвентарь

28 – secret cave – тайная пещера

29 – hotel – отель

30 – revolution – революция

31 – revolution! Join now! – революция! Вход свободный!

32 – happy Halloween – счастливого хэллоуина

33 – bake sale – hot pies – распродажа пирогов – горячие пироги

34 – sadie’s battle stamps | menu – боевые марки Сэдди | меню

35 - happy Halloween – счастливого хэллоуина

36 – level – уровень

37 – quest complete – квест выполнен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гремлин так и не выдал задания, не повторяйте и вы его ошибки.

Он пробное задание выдал, но так и не ответил.Не знаю почему, но тогда появился sprayer,который и перерисовал большую часть текстур за пару дней и я не стал уточнять, что делать.Оставалось половина и думал,что всё быстро закончится

ну, если основываться на уже переведенном, то вот оставшийся перевод (местами вольный):

Если Haoose принимает данный перевод текстур, то начну делать на этой недели.На выходных сяду точно, пока есть дела.

Так же замечу, что в паке текстур от sprayer не все текстуры.Еще с десяток отсутствует.Мне Гремлин отдельно скидывал, но с ними, по какой-то странной причине фотошоп отказывается работать, а вот от sprayer все нормально. В идеале нужно извлечь текстуры, написать их перевод и тогда уже садиться.

Ну и самая главная для меня проблема, что я не знаю будут ли переведенные мной текстуры отображаться в игре. С фотошопом, вроде ок, а как сохранять их правильно я не знаю. Первый опыт так сказать. Плагин на .dds стоит, настройки оригинала знаю, как будет отображать нет.Тоже надо проверить и если будут баги, то буду исправлять или psd-шки скину и "прошаренный" человек сохранит как надо.

Изменено пользователем vondoom91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vondoom91

Вроде как это все текстуры.

Можешь присылать в формате фотошопа. Я сохраню в нужном формате и вставлю. Не проблема.

Спустя 9 месяцев обновил текст в бете xD Вобщем сейчас начат активный бета-тест. Спасибо MeteoraMan, что сделал таки шрифты для игры ) Так что теперь-то перевод не за горами...

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде как это все текстуры.

Второй архив.49 против 37 файлов. Хоть парочка и дублируется,но есть и новые.

Можешь присылать в формате фотошопа. Я сохраню в нужном формате и вставлю. Не проблема.

Одной проблемой меньше.

Если нужна моя помощь, то жду текстуры с переводом.Желательно их проверить на открываемость в фотошопе или скинуть еще название плагина для работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vondoom91, так перевод же тебе дали. Текстуры у тебя есть. Что еще надо? =)

P.S. Можешь перевести и остальные из архива на 49 текстур. Тоже вставлю, не вопрос.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё очень хорошо, но дезорганизационно =) Вмиг появилось столько желающих. Есть возможность скоординировать действия, чтобы не делать двойную (тройную?) работу. Соберите в кучу уже руссифицированные текстуры и выложите оставшиеся, чтобы опять же каши-малаши (привет, детство!) не было. У vondoom91'а хорошо ведь выходит. Нужна ли моя помощь? Исключительно в попытке ускорить релиз, ну или если возникут какие-то трудности...

Haoose, этот перевод текстур точный? Просто если он встречается в контексте игры чтобы не было расхождений.

Вот, для начала, сделал ещё 6 текстур - http://rghost.ru/43576721

В архиве следующее:

a939b9fc62a1debc1678dd17c2caea8e.jpg

Изменено пользователем 2MON

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose, этот перевод текстур точный? Просто если он встречается в контексте игры чтобы не было расхождений.

Учитывая что корректировкой перевода занимается как раз Parabashka, то думаю что точный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
vondoom91, так перевод же тебе дали. Текстуры у тебя есть. Что еще надо? =)

Уже не каких =)

Хотя нет.Одна осталась.

Можешь перевести и остальные из архива на 49 текстур.

Если откинуть текстуры ударов(splash,kaboom,zap! и т.д), то там остаётся пара штук,но эти текстуры у меня не открываются.Без понятия в чем дело.

Учитывая что корректировкой перевода занимается как раз Parabashka, то думаю что точный.

Тогда приступаю.Учитываю не большой объём оставшейся работы,если не к концу этой, то следующей недели все будет.Да и желающие еще появились)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вобщем завтра часть текстур тоже попытаюсь сделать (при наличии времени), начну с этих же "кабумов" и "плюхов" из архива с 49 текстурами.

vondoom91, какие не открываются?

Как zap и zoom перевести? Что-то тематическое или "шмяк" "хрясь" "бум"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если откинуть текстуры ударов(splash,kaboom,zap! и т.д), то там остаётся пара штук,но эти текстуры у меня не открываются.Без понятия в чем дело.

Напиши какие, пришлю их в другом формате каком-нибудь =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
revolution! Join now! – революция! Вход свободный!

А точно "Вход свободный" подойдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще такой момент, название Cloths for Bros (одежда для братков/братанов). Оригинальное название в рифму «клос фо брос», может попытаться придумать свой вариант тоже в рифму? Например - покров для братков (хотя это феня какая-то), вот что-то в этом роде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2MON центральная станция - распродажа вылазит за границу, и мало-релс скорее всего будет раздвоение в игре(о над буквой я)

перекресток вообще не понятно как развертка сделана в оригинале, нужно в игре проверять

Изменено пользователем sprayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Звучит мудрено, как собственно и выглядит. Эти половинчатые текстуры так и не угадаешь. Можно скриншоты сделать?

Так, вот ещё 4, проверьте. http://rghost.ru/43593653

В архив вошло следующее:

17974500ce4b83ac876abad0db6106d0.jpg

В архиве на 49 воообще помоему ничего не открывается, перерисовал, но не смог сохранить должным образом. Следующее сохранено в PNG, могу выложить:

aafefcd6e986d11db86d9802287a9ee6.jpg

Изменено пользователем 2MON

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2MON, почему у тебя в 16 текстуре east station - западная станция, а west station - восточная станция? Может, наоборот?

в 15 текстуре, если распродажа не влезает, можно поменять на скидки.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.
    • Автор: allodernat

      LOST EPIC
      Жанры: Экшен, Инди, RPG
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: One or Eight, Team EARTHWARS
      Издатель: One or Eight
      Дата выхода: 27 июля 2022 г.
      Отзывы Steam: В основном положительные (71% положительных отзывов из 1 050)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 11260175  v. 1.02.1 от 19 мая 2023 года. 
      Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «LOSTEPIC_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [010098F019A64800][v196608]
      Скачать: Boosty
       На бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На GOG.com можно бесплатно забрать хорошую адвенчуру Silence. На GOG.com можно бесплатно забрать хорошую адвенчуру Silence.
    • Мне тоже 1я больше понравилась, как-то она душевней ощущается, музыка и дизайн персонажей тоже лучше, имхо.
    • Там метры под кавычками))  И судя по комментам перевод был готов, но из-за текстур дело не продвинулось, при чём возможно просто не было человеку на перерисовку. Может @SileNTViP бы что сказал лучше, но его с мая на форуме не было. Профи это точно не про меня 
    • GOG раздает атмосферный квест Silence. 
    •  я ненавижу этот движок всей душой, если после пережитых нервов от нее что-то осталось. Некоторые ресурсы категорически не распаковываются. вечно пропадает то анимация, то персонажи, мои подозрения на плагины, которые достать из vis не получается. Лицензию купить-то можно — но ради чего? Во первых разворотить vis даже полной версией VE вроде как нельзя. Во вторых — хоть бы копейка упала, тогда и вложиться можно было бы.
      Например, в эту игру ролики, (*#@ть) пришлось с ютуба нарезать, чтобы дырки заполнить. Но протестировал игру на спидране до конца — норм. Осталось  текстурки для пазлов, перевод подрихтовать и можно выпускать. выглядит красиво. добавлю в хотелки
      но если у мэтров не получилось, что взять с меня? Каждый раз новую логику кода переписывать — это больно бьет по времени и здоровью.
    • А в чём его “капризность” проявляется? Если те “древние переводчики” зажали или похерили локализацию, то почему бы свою не сделать? Ты же профи, щёлкаешь игры как орешки… 
    • вообще это норма. на полный проект контрактуют некоторое количество людей , вероятно тут в контракте был не только сам проект , но и пачка dlc . После завершения проекта контракты наемников закрывают, остается только основной костяк, который делает вид, что фиксит и продает копии себе (ну или главному начальнику) на карман. примерно так устроен крупный “гей”-дев   те же поляки к примеру — вечный вой , что они кого-то увольняют, хотя увольняют временных...
    • Это и было в 2011-ом. Выиграл тогда несколько игр  А перед этим был классный ивент в честь выхода Portal 2.
    • Мне по итогу ярко запомнились только угольки (одна из относительно ранних распродаж, где я закономерно ничего не получил) и куда более поздний стимпланетянин. Последний, впрочем, в основном из-за того, что витриной остался, а потому напоминает о себе. А, ну и ещё помнится неплохо ещё одна, где можно было уровни стима набивать просто тоннами, впрочем, запомнилось с неё только это без особых подробностей.
    • Именно этим распродажи 2010-2011 и запомнились, а не как сейчас скидки ради скидок 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×