Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Olimpik

F1 2011

Рекомендованные сообщения

F1 2011Русификатор (текст) - от ZoG Forum Team

2068762.jpg

Вот и вышли одни из самых ожидаемых гонок в 2011 году)Переводить кто нибудь планирует?....

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чё ребят,кто будет озвучивать диспетчера команды??Кто прессу озвучивать??)))

текстовый перевод и так геморно делать...а тут озвучка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе можно попробовать субтитры сделать)

Предлагаю поручить это trasym, чтоб он тут лишний раз под ногами не путался, а занялся делом :о)

Great Atreides

Спасибо

Но это еще не переведено, кто знает - помогайте

We made a big deal about how he was your rival this year, so it’s a bit of a shame that we go into the last race behind him.

Еще. Народ, вроде договорились же имена собственные не переводить. Нафига там Сабину перевели? И не только Сабину - dragon99 (в Часть 1) перевел всех, кого только можно. Нафига????

и Hey правильнее переводить не Эй, а Слушай(-те) или Привет

Не на конеферме находимся :о)

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как это лучше перевести CO-OP Head to head?

Раз никого нет)

Кооператив один на один или лицом к лицу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну нафига их переводить? Один напишет Сабина, другой - Сабрина... или один пишет Майкл, другой - Микаэль...

Не трогайте имена собственные и названия команд! По именам - кто редактировать будет, сочтет нужным - сам изменит.

Пример еще - Andy Knight - один пишет - Энди Кнайт, другой говорит, что надо Энди Найт

Ну нафига вообще это надо сейчас? Не трогайте имена.

Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
We really need you to start challenging [driver1_fullname] for places if we want to be ahead of him by the end of the season.

Нам действительно нужно начинать бороться за места с [driver1_fullname], если хотим быть впереди него к концу сезона.

Вставлю и свои 5 копеек.)))

[driver1_fullname] - я так понимаю это переменная, вместо которой в игре будет отображаться конкретное имя и скорее всего в именительном падеже. А предложение построено таким образом, что подразумевается творительный падеж. Перефразируйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имена переводим! В тот переводе, что автоматом копируется с перевода Буки все имена переведены (искл. одиночные имена пилотов, но в интервью их имена переведены).

[driver1_fullname] - я так понимаю это переменная, вместо которой в игре будет отображаться конкретное имя и скорее всего в именительном падеже. А предложение построено таким образом, что подразумевается творительный падеж. Перефразируйте.

Там будет имя типа PETROV, WEBBER, HAMILTON и т.д.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусть редактор и переведет, и с соответствующими падежами - а то почитать там части - один одно имя пишет, другой другое. Потом разбирайся)

Himick

Ну а что мы можем сделать, хоть ты и прав?

GolfNorth

Но ты же предлагаешь все имена перевести...

Переведет кто или нет?

We made a big deal about how he was your rival this year, so it’s a bit of a shame that we go into the last race behind him.
Изменено пользователем Bobrock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот полазил и нашел такой вот сайт написано руссификатор, но что то вес меня смущает, думаете фейк?Сам Сайт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GolfNorth

Но ты же предлагаешь все имена перевести...

Блин, для кого я написал в своем сообщении исключения? Или вновь повторить, что переводятся все имена, КРОМЕ одиночных имен пилотов типа

db_Vitaly=VITALY

db_Petrov=PETROV

db_Petrov_short=PET

Во всех остальных случаях имена пилотов переводятся (интервью, описание и т.п.).

db_driaud_24=Виталий

db_im_tmc_ren_06_a_pos=Виталий - превосходный гонщик. Им нельзя не восхищаться.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот полазил и нашел такой вот сайт написано руссификатор, но что то вес меня смущает, думаете фейк?Сам Сайт

Скачал.У меня ничего не поменялось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу падежей - а там нет переменных с разными падежами?

А по поводу имён - вот на мой взгляд смотрится плохо, когда в русском тексте имена и названия на иностранном языке. Предлагаю создать словарь имён и везде их писать так, либо это всё переделает корректор после окончания перевода.

Вставлю и свои 5 копеек.)))

[driver1_fullname] - я так понимаю это переменная, вместо которой в игре будет отображаться конкретное имя и скорее всего в именительном падеже. А предложение построено таким образом, что подразумевается творительный падеж. Перефразируйте.

Нам нужно начинать занимать более высокие места, чем [driver1_fullname], если хотим быть впереди него к концу сезона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bobrock

Банальный ответ - перефразировать под именительный падеж. Если не сильно следовать дословному переводу, а сохранить только смысл, то навскидку могу предложить такой вариант:

[driver1_fullname] - наш основной соперник. Нам пора начинать бороться с ним за места, если мы хотим быть впереди него к концу сезона.

По поводу падежей - а там нет переменных с разными падежами?

Нет, просто по тому что в английском нет падежей. По-этому они часто используют систему переменных.

Изменено пользователем Himick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Horror Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Softstar Entertainment Дата выхода: 25 августа 2022 года
    • Автор: cthrine
      Не хочу заполнять тему с картинками и всяким таким. Вот просто сделал русификатор игры который никому не нужен
      https://fex.net/ru/s/pdzkbda
      Если кто-то будет играть, то напиши как перевод вам? 
      И кто ни будь перезалейте куда ни будь. А то я не знаю куда заливать.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×