Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Без кординат шрифта сложновато текстуру перерисовать на кириллицу, ещё вопрос, что получится. Давно смотрел и скажу, что она зашита в экзешку и её там не определить, чтобы изменить.

Подскажу, что коретка шрифта по х символа, ограничена самим символом по входящим в него пикселям. От сюда следует, что символы такие широкие как "Ж" нужно перерисовывать вместо например "М" или "W", а узкие примерно к таким же узким. Количество букв в русском больше чем в англ., оставшиеся можно использовать вместо символов {}[]()<>/\@#$%^&*.

Также в экзешке находится часть текста и если её не переведёте, а шрифты будут кириллические. Будет отображаться набор русских символов. ;)

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нету желания опять поковырять экзешник?

Без кординат шрифта сложновато текстуру перерисовать на кириллицу, ещё вопрос, что получится.

Ну да. Я писал примерно то же самое тут http://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=321611&st=100

Я думаю, нормальный шрифт получится.

Будет только в верхнем регистре всё. Но это даже плюс, для маленьких экранов.

Маленькие буквы будут отданы под нужды нехватающих букв. По высоте они одинаковые, скорее всего. Место отведенное под "l", скажем, бедет равно "m". А место маленькой "m" будет отведено, скажем, под мягкий знак. и т.п.

Выбор - либо красивый шрифт в верхнем регистре, либо ломанный, но мелкий.

Но вообще, я думаю, если будет хороший перевод, то можно будет потерроризировать автора игры. Он манией величия страдать не должен, всё таки работает на себя и делает игру вдвоём, может и пойти на уступки, если увидит, что сообщество достаточно активное, чтобы добавить в игру поддержку русского шрифта.

Можно будет и петицию открыть в эту честь.

Короче, как по мне, про шрифт думать рано. Его перерисовать можно. В худшем случае, будет ПлЯсАть или в ВЕРХНЕМ регистре. Тут объем работы перевода еа русский - 80%. Смысл сидеть над шрифтами, если переводить потом никто не будет?

Кроме того, шрифт человек на 4pda вроде бы перерисовал уже.

Также в экзешке находится часть текста и если её не переведёте, а шрифты будут кириллические. Будет отображаться набор русских символов. wink.gif

Разве? =/

Какой там текст? Вроде бы всё что есть, хранится в текстовиках.

Правда, я ковыряю Андроид версию, может и отличается чем.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве? =/

Какой там текст? Вроде бы всё что есть, хранится в текстовиках.

Правда, я ковыряю Андроид версию, может и отличается чем.

Да например при старте новой игры в самом начале

Welcome to Avadon! First, select one of the four character types to the left. Use the text box to change your name. When you're ready, press the 'OK' button

И далее и идёт имя Tristram

Если не считать служебные ерроры, не должно быть много.

Шрифт тоже из текстуры используется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой то замкнутый круг поручается то пишешь, что шрифт отпугивает переводчиков год назад. Щас

Короче, как по мне, про шрифт думать рано. Его перерисовать можно. В худшем случае, будет ПлЯсАть или в ВЕРХНЕМ регистре. Тут объем работы перевода еа русский - 80%. Смысл сидеть над шрифтами, если переводить потом никто не будет?

Кроме того, шрифт человек на 4pda вроде бы перерисовал уже.

спроси про шрифт у Junk287 он был Вчера на 4pda в 19:52.

Поди ни кто не хочет переворотить просто.

Я так долго перевожу, 30 мин одно предложение, что это для меня трындец полный.

По идее в нижнем регистре можно сделать шрифт, чтобы не прыгал, если правильно сделать.

Кстати в игре ведь есть набирающийся текст. И при набирании имени, будут отображаться не соответствующие символы. Может тогда лучше сделать весь РУССКИЙ ТЕКСТ в верхнем регистре.

В таком шрифте без кординат, только один минус. Будут не большие промежутки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не паникуйте. С меня несколько строчек перевода точно будет:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати шрифты Avernum: Escape From the Pit, здесь в Avadon и в Avadon2. Идентичные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой то замкнутый круг поручается то пишешь, что шрифт отпугивает переводчиков год назад.

Ну так да. Много текста и кривоватый шрифт, что больше отпугивает - непонятно.

Но, сделать перевод с кривым шрифтом - можно. А сделать без русского текста - вообще нельзя.

Со шрифтом что-нибудь придумаем.

Ну переводите тогда, я начну делать шрифты и ковырять exe. Просто, вдруг удастся убедить автора добавить координаты для русского шрифта? И тогда ненужно будет делать шрифт. Ведь идеально все подогнать займет времени тоже порядком.

В таком шрифте без кординат, только один минус. Будут не большие промежутки.

Будем тогда стараться уместить буквы в точности до пикселя к английским

Может тогда лучше сделать весь РУССКИЙ ТЕКСТ в верхнем регистре.

Да, я думаю, что ВЕРХНИЙ РЕГИСТР это лучший выход. В конце концов, это можно решить потом. Перевести текст в верхний регистр не сложно автоматически, а обратно нет.

Да и текст перекодить под любой шрифт можно будет в любой момент, дело нехитрое.

Я так долго перевожу, 30 мин одно предложение, что это для меня трындец полный.

У меня как когда. Могу за минуту абзац перевести, а могу пол часа думать, что же авторы хотели сказать. Я игру до конца не прошёл. И могу неправильно местами трактовать смысл некоторых заданий, а они иногда многозначно написаны.

спроси про шрифт у Junk287 он был Вчера на 4pda в 19:52.

Я спрашивал в личку, он не отвечал ещё. Может быть редко на 4pda или делится не хочет ))

Шрифт бы даже просто пригодился посмотреть как оно выглядит, даже если нарисован криво.

Не паникуйте. С меня несколько строчек перевода точно будетsmile.gif

:good:

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ё-моё. Когда текст будете выкладывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ё-моё. Когда текст будете выкладывать?

В смысле?

Текст давно тут http://notabenoid.com/book/51560 (пост №30)

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему для андроид? Я на PC хочу.

Да не обращай внимания, они одинаковы. Просто тогда под рукой была только Андроид-версия.

Но, тексты и шрифт совпадают побайтово.

Мелкие нюансы будут со всплывающими подсказками, но это не касается основного текста.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В смысле?

Текст давно тут http://notabenoid.com/book/51560 (пост №30)

Тут на ноте только 10% даже меньше от всего текста. Текст из самих скриптов (text, string, str, question и ещё операторы есть) не выложен, предметы и нпс не выложены не говоря про ехе :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут на ноте только 10% даже меньше от всего текста. Текст из самих скриптов (text, string, str, question и ещё операторы есть) не выложен, предметы и нпс не выложены не говоря про ехе :D

Я тоже удивился, чё текста так мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут на ноте только 10% даже меньше от всего текста. Текст из самих скриптов (text, string, str, question и ещё операторы есть) не выложен, предметы и нпс не выложены не говоря про ехе

ОМГ, только теперь заметил остальные. В большинстве идут скрипты, вроде:

"beginstate START_STATE;    if (gf(2,19) > 5)        sf(2,45,1);        // endgame    if ((char_ok(41) == FALSE) && (char_ok(42) == FALSE) && (char_ok(43) == FALSE) && (char_ok(44) == FALSE) && (gf(2,8) > 0) && (gf(2,40) == 0))        sf(2,46,1);

 

Которые не нуждаются в переводе.

Но, действительно, там еще внутриигровые диалоги, которых дофига.

И их ещё сложно запихнуть на нотабеноид в чистом виде, нужно писать какой-то парсер.

Жесть сколько текста :shok:

Попробую оптимизовать машинный перевод, заменив кривые термины. И посмотреть, что с этого получится.

Но там текст более лёгкий, чем тот, что выложен.

Кроме того, тот что выложен - основной, там как там задания и т.п. А остальное, это внутриигровые диалоги.

Со шрифтом пока прогресса нет, но про него помню )

Я отвлекался на перевод видеороликов в Грандии2 и на Skies of Arcadia, которую ковыряли на эмуленде.

Кстати, оффтоп, но может нужно кому (раритет-с):

Grandia2RUS_dejap

http://yadi.sk/d/G7ijStl5SCcfM

Skies_of_Arcadia_RUS_FIXED_v4

http://yadi.sk/d/inPRuoNOSCcs5

http://yadi.sk/d/Wm7hpBLNSCcvn

Шедевральные JRPG, всем рекомендую.

PS. Промт выглядит примерно так:

"Нет, мы слишком много сделать и слишком мало воинов. Но мы бойцы кВА. Мы будем делать все, что нам нужно сделать, чтобы преобладать". Но это варвар говорит ))))

Текст в диалогах совсем простой, как по мне. Совсем не так хардкорно, как в тех что на нотабеноиде лежат.

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И их ещё сложно запихнуть на нотабеноид в чистом виде, нужно писать какой-то парсер.

Вот конкретный список операторов где находится текст.

text1 = "

text1 ="

text2 = "

text3 = "

text4 = "

text5 = "

text6 = "

text7 = "

text8 = "

question = "

print_str("

string("

string_range("

str_color("

Возможно ещё есть посмотри.

Весь текст находящийся в "" извлекается. Могу извлечь легко, если надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Serre

      Метки: Романтика, ЛГБТК+, Визуальная новелла, Линейная, Милая Разработчик: insertdisc5 Издатель: insertdisc5 Дата выхода: 15.04.2025 Отзывы Steam: 225 отзывов, 99% положительных
    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычный тролль, видимо. Там просто куча пустых строк в сообщении его Вы большой молодец, Chillstream, что проверили) И правильно сделали. Да и к тому же — нет и не будет такой “новости”. Особенно учитывая, что звук на стадии тестирования и внесения корректировок.
    • Что ж, по всей видимости вальвы всё-таки решили завершить поддержку стима на семёрке и восьмёрке. На этот раз окончательно. При этом как-то по-хитрому. Сам стим у пользователей 7 и 8 запускается, все игры могут работать, но есть одно НО: обновления, которые появляются на что-то с сегодняшнего дня тупо не могут скачаться, как и игры, которые имели свежие обновления (у кого-то оно началось даже раньше, где-то в начале месяца, но то были тогда ещё единичные случаи). Первым заметили это ещё люди на западе утром, когда у них заглохла закачка пакетов стимворкс (впрочем, на старых осях там так-то и нечему обновляться, но не суть). Потом появились жалобы на то, что не может обновиться то, другое, третье, начиная со свежего контента с воркшопа. При этом то, что обновлялось давно качается без каких-либо проблем. При этом занятно то, были отзывы о том, что у пользователей семёрки, которые через софтинку подменяли то, как винда себя обзывает, без проблем работает и как новый обновлённый клиент стима, так и все свежие обновления. Иронично по-своему, так как проблема была создана искусственно, судя по всему.
    • залезь в гайды стима, всё просто
    • @Alexxx90 Да, прощее пареной репы, — просто достань текст и экспортируй в удобный для редактирования формат — мы переведём, а потом импортируй перевод обратно, делов то...
    • Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre. Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre. Международное общественное движение ЛГБТ запрещено на территории Российской Федерации.
    • Перевод заменен на версию без транслита отсюда.
    • @DjGiza спасибо. Проблема оказалась не в этом патченном файле, я его уже патчил утилитой от автора UABEA. А в том, что я перепаковывал localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle через Unity Patcher. Оказалось, что он неправильно пакует этот ресурс. После перепаковки через UABEANext (последней версии) всё заработало с этим патченным catalog.bin. 
    • Хоть у кого работает адекватно?
      У меня либо на старте выкидывает, либо после корабля соррано.
      Спасибо
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×