Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Lord_Draconis

Один инвайт в бронь можно взять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lord_Draconis

Один инвайт в бронь можно взять?

В личку скажи, дам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А другие платформа перевода мне ой как непонравились.

Бесплатные действительно очень неудобны. А со SmartCAT что не так (кроме непонятной системы администрирования)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бесплатные действительно очень неудобны. А со SmartCAT что не так (кроме непонятной системы администрирования)?

Вроде DZH намисал скрипт и выдрал подругому весь текст. Нужно у него узнать где текст. И выложить на SmartCAT.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде DZH намисал скрипт и выдрал подругому весь текст. Нужно у него узнать где текст. И выложить на SmartCAT.

На предыдущей странице. В папке там текст с переводом, который мы с ноты скачивали, когда она закрылась я его, сколько-то уже редактировал и в альфу заливал, его можно также подредактировать если что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На предыдущей странице. В папке там текст с переводом, который мы с ноты скачивали, когда она закрылась я его, сколько-то уже редактировал и в альфу заливал, его можно также подредактировать если что.

Так ты же вроде весь текст заново достал, своей прогой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие новости? Нормальную платформу для перевода так и не нашли?

Нашли, но там нужна слаженная команда. Пока решили вернуться на Ноту.

P.S. Знакомый ник... Авадон переводили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне нужны права модератора, чтобы текст собранный закинуть. Права создатель только может дать.

Может новый создать и перевод перекинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне нужны права модератора, чтобы текст собранный закинуть. Права создатель только может дать.

Может новый создать и перевод перекинуть?

Так у Дракониса модераторские права вроде были.

А этот текст как-то отличается от того, что ты раньше выкладывал?

Угу, переводил до пришествия нотапокалипсиса:)

Если инвайт раздобудешь - милости просим. Сейчас помощники очень нужны.

Изменено пользователем Astrolon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому нужны инвайты для перевода Авадона пишите в личку.

Создатель перевода не наделил модераторов правоами наделять модераторов:(

DZH Создавай новый перевод. Буду учавствовать в переводе.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё готово. Перенёс перевод. http://notabenoid.org/book/56748

Даже проще, просто я редактировал ещё текст, и эти изменения сложнее было бы добавить в старый перевод.

Так как ещё и текст на старом от дройд версии, управление описано по-другому немного.

Недавно вышла версия для дройд 1.1.2, текст в ней не изменён. Если на дройд версию перевод ставить, то нужно на неё файлы и накатывать от пс файлы отличаются немного кодом, это так к слову. Но мне кажется, в Авадон на ней не комфортно будет. Если нужно будет, то и на неё поставлю.

А сейчас перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё готово. Перенёс перевод.

Отлично! Теперь нужно назначить пару модераторов и разобраться со словарём. Глава "голосование" именно для словаря и создавалась, но там всё пошло не так, как хотелось бы :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят вы еще переводите?

Есть желание Авадон/Авернум перевести.

На ноте тишина уже давно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nuclear Throne
      Жанр: Rogue Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Vlambeer Издатель: Vlambeer Дата выхода: 2015

    • Автор: lREM1Xl
      игра вышла..замарочек с распаковкой архивов нет..потому что там обычные рар архивы..шрифты лежат в G:\Games\Zombie Driver\Packs\Pak0\Fonts
      а где сам текст непонятно...хотя в шрифтах уже есть русские буквы..но они не такие красивые как оригинальные..но и это пойдет...все текстуры в формате dds...нужно только найти текст и вперед и с песней)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Alex Po Quest  так текста немного там, да и шрифты я не трогал.
    • @Leksa_Avion вы проделайте действия — декомпиляция, перевод(или что-то тестово изменить), потом в  Adobe Director 2004 MX обратно сохраните их в формате *.cct и замените исходный файл в папке. Если после этого игра не запустится к примеру, то уже надо искать другой способ, но сначала попробовать с простого. 
    • @allodernat Уже? Быстро, конечно. Не ожидал.
    • Mirage: Ignis Fatuus Метки: Головоломка, Платформер, Изометрический, Приключение, Логика
      Платформы: PC
      Разработчик: Illam
      Издатель: Illam
      Дата выхода: 17 апреля 2025 года
      Отзывы Steam: всего 7 отзывов, 9 из них положительные (≈9/11) Описание:
      Mirage: Ignis Fatuus — изометрическая головоломка с элементами платформера, в которой игрок управляет кубоидом по имени Кьюбойд. Ваша задача — пройти 50 уровней, используя смену перспективы, инвентарь и объекты окружения, чтобы преодолевать невозможную геометрию и спасать иллюзорный город Мираж, который теряет магию Маны. Особенности: Геймплей, где восприятие и смена угла обзора — ключ к решению уровней Пять уникальных окружений с отличительной стилистикой Использование объектов уровня и предметов инвентаря для преодоления преград Возможность соревноваться с самим собой: попытки переплюнуть собственные результаты   Сделал русификатор с использованием нейросети. Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «MirageIF». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Требуемая версия игры: V 1.1.0 steam build (19998556) Скачать: Google | Boosty      
    • Механики или ГеймсВойс. У Геймсов лучше комментатор, а у Механиков Эдди. А так, они оба на отличном уровне. Шиза проигрывает профессиональным актёрам с их режиссирой. Если бы не существовало русификаторов от вышесказанных — вариант не самый плохой.
    • Доброе утро, как проснусь, попробую. Если нужна будет помощь, обращусь.
    • Я смотрю есть такая тема в стим,в основной юзеры Ртк жалуются  https://steamcommunity.com/discussions/forum/26/597412189643606929/?ctp=4
    • https://disk.yandex.ru/d/0STxoZp1oVJ6aA попробуй, файл без YYC
         
    • У меня летом было было когда моего провайдера обдудосили, он отбрыкиваясь блокировал всё пачками.
    • Если бы смог прогрузить смену языка...   Со всякими неназываемыми штуками работает очень даже быстро.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×