Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Обновил обозначения, там есть некоторые клавиши которые на ПК заменены нажатиями.

P.S. Можно меня в переводчики? А то там работа почти стоит.

Изменено пользователем Neo52006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил, спасибо.

Там вход свободный, только зарегистрируйся :)

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил обозначения, там есть некоторые клавиши которые на ПК заменены нажатиями.

P.S. Можно меня в переводчики? А то там работа почти стоит.

Так сам добавляйся :) Я вот никого не спрашивал и нагло начал переводить :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит переводить буквы настроек управления на русский аналог? Например, A=Ф, B=И, C=C О_о

Мое мнение - не стоит.

Изменено пользователем Firas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоит переводить буквы настроек управления на русский аналог? Например, A=Ф, B=И, C=C О_о

Мое мнение - не стоит.

Нет. Имхо это и так понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь искал где находятся все эти {}?

Изменено пользователем Neo52006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Камрады переводчики, я вас очень прошу, не используйте английские грамматические конструкции в русском переводе.

«Маша вынула свои руки из своих карманов»... переводите смысл, а не слова. не бойтесь менять последовательность слов.

Изменено пользователем tyblin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За день почти все тексты перевели, осталось много текстов состоящих не из 1 строки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может Kid как Герой переведем? И мне непонятно почему вы везде ставите прошедшее время? повествование идет в настоящем несовершенном.

Изменено пользователем tyblin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И мне непонятно почему вы везде ставите прошедшее время? повествование идет в настоящем несовершенном.

Так как это рассказ об уже свершившемся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так как это рассказ об уже свершившемся.

Задумайтесь, самая первая фраза: "наша история не такая как другие"...

"голос за кадром" комментирует события происходящие сейчас. "вот он падает и разбивается. нет, я вас надул"

там где действительно речь идет о совершенных действиях - используется соотв. грамматика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tyblin,

Там много споров было по этому поводу, вроде как "Парень" оставили.

dronisss,

Ну судя по количеству предстоящей работы ещё примерно неделя где-то, хотя может и меньше судя по количеству участвующих.

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чем могу помочь ? опыт велик в исходниках и прочее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Blightstone

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Стратегия, Ранний доступ, Тактический рогалик Разработчик: Unfinished Pixel Издатель: Unfinished Pixel, Kepler Ghost Дата выхода: 20.01.2026 Отзывы: 199 отзывов,  73% положительных Суровый тактический рогалик, в котором ты ведешь отряд героев через земли, погибающие от таинственной скверны.
      Основной упор сделан на механику порчи: по мере прохождения твои бойцы постепенно теряют рассудок и получают серьезные штрафы,
      что превращает каждое сражение в опасное балансирование между эффективностью и полным безумием.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      My Sweet! Housemate

      Метки: Ролевая игра, Визуальная новелла, Симулятор, Юмор, Чёрный юмор Разработчик: sourmilk Издатель: sourmilk Дата выхода: 28.08.2024 Отзывы Steam: 205 отзывов, 99% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×