Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Apa4

Pirates of the Black Cove

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Ищем русификатор.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот начальная версия полного русификатора от R.G. - Кинозал.ТВ

Ждём ваших замечаний. Если будут какие-то ошибки/недочёты, отписываемся. Изменения будут внесены в следующею версию (если такая наметиться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Не знаю, ребят, что вы там мутили с теми шрифтами, что кидал я... Зачем было менять то, что рисовалось с оригинального варианта и не требует правки и подгонки .font файлов. Но в любом случае, кидаю свою папку fonts http://files.slvnet.ru/907574359 - скопированную с демки со стима, проверенную на хэш, что бы были оригинальные .font файлы. В этом случае, в русификатор следует включать только 4 файла (Auctoritas Regular Italic.ttf, KRONIKA_.ttf, SketchHeavy Regular.TTF, Woodstamp.otf) и больше никакого другого "хлама".

2. Молодцы что умеете работать с dds и включать свое лого, но тогда уж можно русифицировать карту. Pirates of Black Cove\data\gui\textures\world_map.dds

3. Все же мне кажется, пираты говорят Яррр!, а не Аррр!

4. "Выберите стартовый ХАРАКТЕР" - о ужас. Героя, персонажа, да что угодно в этом роде, но не характер.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Миссия Полные паруса, нет описания миссии, только строчка str_PIRATES_... и так далее.

Когда подбираешь монеты тоже str_GOLD_...

У некоторых жителей, которые вставляют коменты когда к ним подходишь, вместо букв какие-то кракозябры.

Изменено пользователем leonid157

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Не знаю, ребят, что вы там мутили с теми шрифтами, что кидал я... Зачем было менять то, что рисовалось с оригинального варианта и не требует правки и подгонки .font файлов. Но в любом случае, кидаю свою папку fonts http://files.slvnet.ru/907574359 - скопированную с демки со стима, проверенную на хэш, что бы были оригинальные .font файлы. В этом случае, в русификатор следует включать только 4 файла (Auctoritas Regular Italic.ttf, KRONIKA_.ttf, SketchHeavy Regular.TTF, Woodstamp.otf) и больше никакого другого "хлама".

2. Молодцы что умеете работать с dds и включать свое лого, но тогда уж можно русифицировать карту. Pirates of Black Cove\data\gui\textures\world_map.dds

3. Все же мне кажется, пираты говорят Яррр!, а не Аррр!

4. "Выберите стартовый ХАРАКТЕР" - о ужас. Героя, персонажа, да что угодно в этом роде, но не характер.

1. Те были проверены, и хорошо работали. Но в следующем обновлении поставим эти.

2. С картой небольшая проблема, придётся подождать.

3. Они там по разному говорят, когда так, когда так.

4. Ничего ужасного) Исправим.

leonid157 Исправили уже, в следующем обновлении будет.

Корказябры - не наша вина, исправят в патчах, может быть.

Если есть какие-то замечания, говорите, будем исправлять. Только не надо ругаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но в следующем обновлении поставим эти.

Лучше эти http://files.slvnet.ru/263871817 Тут Auctoritas Regular Italic.ttf совершенно другой уже и читается, на мой взгляд, лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо команде за работу!

Несколько скринов с ошибками:

http://i25.fastpic.ru/big/2011/0823/e1/8fe...bb81bf5eae1.jpg

http://i25.fastpic.ru/big/2011/0823/5d/4ab...b8680b50b5d.jpg

http://i26.fastpic.ru/big/2011/0823/de/e1f...8bc4865a4de.jpg

зы Ребяты! Прогоните тексты хотя бы через WORD, много орфографических ошибок(в данном случае второй скрин). Да и предложения какие-то не правильные ;)

Изменено пользователем Finist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прогоните тексты хотя бы через WORD, много орфографических ошибок(в данном случае второй скрин). Да и предложения какие-то не правильные ;)

Если прогнать его через ворлд, не будет работать... Он смещает текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если прогнать его через ворлд, не будет работать... Он смещает текст

Ну и? Вордом хотя бы орфографию гляньте, а исправляйте в любом другом редакторе.

В связке notepad++ и aspell немного прошелся по файлу.

5 отображается

6 изменены

А вообще, лучше шапку оставьте оригинальной.

С патчем 1.3 была строчка типа str_LANG_ID = en, ее вы посеяли.

29 останутся

Голандские фальшивщики? feller - как минимум лесоруб, дровосек. Максимум fellow - человек, парень.

33 По-моему

37 Aye - гляньте в переводчике. Вкратце, обозначает положительный ответ.

39 преподать

43 острове

71 стрелять

82 достаточно

90 примерю

94 блестяшек

Насчет guffaw - переводить как гы-гы-гы, странно что ли... Не пираты, а тролли какие-то. Мб, как-нибудь, типа хо-хо (именно 2 раза, а не 3 - иначе на Санту будет похоже).

Дальше было лень проверять. Но если прикинуть, на сотню строк 10% с ошибками, то на ~1600 строк будет порядка 160.

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(именно 2 раза, а не 3 - иначе на Санту будет похоже).

:taunt::lol:

------------------------------------

йо-хо-хо еще можно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если прогнать его через ворлд, не будет работать... Он смещает текст

А пробовали хоть?

У меня после правки в ворде(2007) никаких проблем с работой игры не замечено.

Правил ошибки в квестах про Вуду и Чикиту и вот только что их прошёл. Всё отображается нормально.

Открывать и сохранять надо в одинаковой кодировке (UTF-8)

зы Будет время попробую всё перелопатить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит ждать обновления русификатора, или всё уже останется так, как есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоит ждать обновления русификатора, или всё уже останется так, как есть?

Ну если выйдут патчи, то будет апгрейд. А там по моему вполне играбельно.

Есть вопрос к пользователям. Вот проба перевода роликов. http://rghost.ru/19598451

Нормально? Если есть замечания - отписываемся ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×