Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты мне напоминаешь Буль Терьера из Карибского кризиса(любителям Гоблина советую, хоть это и не его перевод). Слышу звон, но не знаю где он. Думаешь народ против меня настроить? Да глуповат ты ещё для этого. И вообще перестань вести себя, будто я тебе что-то должен. Нашёлся пуп земли.

А теперь по делу. Да, переговоры действительно велись на эту тему, но только они ещё не закончены. Окончательного решения никто ни принимал. И ультиматумов никто не выдвигал. Да и как я могу их выдвигать, если я не единственный программист на земле. Пока точно можно сказать - перевод будет и наверно скоро.

И все на это надеются!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, тише. В игре 5 текстур для перевода и пару шрифтов, не цепляйтесь за это.

Тут скорее в другом проблема, программист этот просто напросто не будет за компом сидеть 2-3 недели, т.к. он уезжает в отпуск.

Поверьте, не пять, там полно работы)

Но главная проблема в том, что они реально никому не нужны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А теперь по делу. Да, переговоры действительно велись на эту тему, но только они ещё не закончены. Окончательного решения никто ни принимал. И ультиматумов никто не выдвигал. Да и как я могу их выдвигать, если я не единственный программист на земле. Пока точно можно сказать - перевод будет и наверно скоро.

Himick, пожалуйста, выпустите сначала просто текст, а потом уже переписывайте текстуры.

И главное не убейте там друг-друга за копирайты.

Или я не совсем понимаю мотивацию тех, кто занимался переводом?

Смотрите сами, я считаю лучше выпустить один раз качественно, чем 10 раз фигово!

пусть даже с кем то, не ужели все делалось ради того чтобы пропиарится?

Да не будет из-за отсутствия переведенных текстур "фигово". Обычно все русификаторы выпускаются без модификации текстур и это нормально. Русифицированные текстуры все же следует считать "бонусом" к переводу основного текста.

Изменено пользователем bernaut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ ведь есть же уже русификаторы (как вы и просите бета) , а нормальный перевод как сделают и выложат сразу же . Другое дело, небыло бы русика ,еще можно было о чем то говорить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По сути это обычная эгоистота, если бы им было важно это, они бы сами всё запилили, а то они хотят и пирожок съесть, и на хрен сесть, как говорят... Сами посудите - вы перевели всё, они хотят приркутить эти "5" текстур. перерисовать текстуры для фотошопера дело нехитрое, они просто решили прославиться на готовенькое, на ваш перевод. И при этом организатор едет отдыхать аж на 3 недели, в течение которых все игроки обязаны ждать, пока их величество не соизволит РАЗРЕШИТЬ вам выложить ВАШ же перевод! Я знаю мододелов, которые клепают к играм вроде Morrowind и Oblivion моды со скоростью конвеера по производству сосисек. Они умудряются рисовать за день хренову тучу моделей, да ещё и текстур к ним. В ОДИНОЧКУ. А тут целая команда хочет сесть вам на шею на 3 недели за 5 текстур. Самим не смешно?))

Выскажу личное мнение - мне текстуры нахрен не нужны))) Как и большинству игроков, которые отписали уже об этом))) Самое важное - сабы, остальное уже нет смысла.

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Himick, пожалуйста, выпустите сначала просто текст, а потом уже переписывайте текстуры.

И главное не убейте там друг-друга за копирайты.

Или я не совсем понимаю мотивацию тех, кто занимался переводом?

Да не будет из-за отсутствия переведенных текстур "фигово". Обычно все русификаторы выпускаются без модификации текстур и это нормально. Русифицированные текстуры все же следует считать "бонусом" к переводу основного текста.

Я не только про текстуры а и про оригинальные шрифты или ты хочешь все сабы чтобы КАПСОМ БЫЛИ НАПИСАНЫ!

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Или я не совсем понимаю мотивацию тех, кто занимался переводом?

Наша мотивация очень проста. Только Химик знает как вогнать наши сабы в игру. По факту мы уже стоим раком, осталось понять, присунут нам или всё же просто попугают. По факту Химик может диктовать правила, чем он и занимается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тока не надо тут говорить что вы две недели трахались с переводом а щас не знаете мол как его туда засунуть, и куча ваших же скриншотов неправда

Изменено пользователем Sevka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а разве дату выкладывания чего либо решает не тот кто это "что то" делал? Если вы можете разобратся с переводом сами - выкладывайте, если с переводом заморачивается кто то другой, то он может хоть через год выложить - это его право, и нечего истерить.

Изменено пользователем giperforg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wonderer

Чего ты добился, начав этот холивар? Тебе что, думаешь после этого выдадут все проги и т.п.?

Изменено пользователем Tobik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а разве дату выкладывания чего либо решает не тот кто это "что то" делал? Если вы можете разобратся с переводом сами - выкладывайте, если с переводом заморачивается кто то другой, то он может хоть через год выложить - это его право, и нечегоо истерить.

Я также считаю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы походу ничё не поняли. Всё дело в отношении к людям, им на людей плевать, они хотят прославиться, только и всего. Им срать на игроков, если они выдвигают такие ультиматумы и совершенно плюют на чужое время)) Они могут сделать дополнение, но нет, они хотят взять чужое и диктовать владельцам, когда они смогут свой труд выложить, когда не могут, сами при этом нихрена не сделав)))

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чего ты добился, начав этот холивар? Тебе что, думаешь после этого выдадут все проги и т.п.?

Абсолютно ничего, но так веселее. Такой троллинг. Ты посмотри как срут кирпичами.

Я просто по факту знаю что либо Химик сам решает действовать по людски, либо мы находм кого-то ещё способного прикрутить сабы и сделать шрифты. Других вариантов нету и это как бы неприятно. Так я хоть повеселюсь наблюдая Взрыв просто на форуме ЗоГа!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эти текстуры никому на**й не упали,к томуже в них смысла не особо много.

Сабы вот что важно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так там только скины и есть 
      (Правда есть какие-то маунты платные с плюшками по типу “маунт ходит за вами и подбирает вещи с врагов” )
      И в целом вроде ничего больше 
      Никаких там бустов XP и т.д.  Где конкретно там пей ту вин ? 
      Нет такого там
      Надеюсь и далее не будет
    • @vadik989 Но есть такие игры, которым фактически плевать на UV, — там вместо 600-620, будет 550-560    Но в основном, при таком вольтаже, получается минус 130\150w Как раз сегодня наткнулся на этот видос )
    • ПОЧЕМУ УРОДЛИВЫЕ ИГРЫ СТАЛИ ТРЕБОВАТЬ RTX 3080? https://www.youtube.com/watch?v=WPHZsISkkpA автор очень хорошо заметил, что современные игры не становятся  сильно лучше по графонию, но всё больше требуют ресурсов железа...
    • Не везде, в некоторых играх наоборот снижает )   Да я без этого вообще не представляю как её юзать.   Cделал сразу же после того, как вставил в комп.   В смысле, не сейчас, а ещё тогда, как купил.      885mv
    • дак трассировка и повышает энергопотребление  не забудь сделать андерволт
    •   Вообще-то, там трассировка пути.    Дело не в лучах, а в энергопотреблении. Да, c ним и перепутал.   Да понятно, что незачем постоянно это делать, я это так, в прикол )   Понятно, что 70с это в общем-то нормально для карты.    Но я конкретно про провода у самого разъёма.  Вот думаю, какая температура там, если сжимать пальцами некомфортно.  Не то что бы сильно горячо, но неприятно.
    • Случайно нашёл эту занимательную игру которой уже больше двух лет и стало даже обидно что ни одного русификатора на неё нет.Хотел поинтересоваться вдруг кто-нибудь всё таки возьмётся на него.
    • Потому что под последнюю версию перевод не работает и уже не будет обновлен. 
    • я очень хочу. только что прошел игру и хочу пофиксить все факапы которые наделали переводчики, во многих местах упущены важные моменты повествования, плюс они столько андеграундного сленга угробили( встал вопрос только каким образом вытащить перевод из игрыю зашел в реддит откуда меня моментально забанили после треда, дальше решил просто загуглить программы для экстракта файлов и перекинуло на этот сайт, где диспатч вверху обсуждений. судьба, не иначе. давайте думать чето
    • Я думал там только скины.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×