Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сколько сразу энтузиастов то)

жалко только что толку ноль)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В данный момент технически полноценный перевод НЕ ВОЗМОЖЕН!!!!

я знаю только одного человека который может разобраться с ресурсами для перевода, но его это не интересует, как минимум в данный момент.

Шрифты я сам вставил, но это один фиг бесполезно, так как тексты щас не перевести все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В данный момент технически полноценный перевод НЕ ВОЗМОЖЕН!!!!

я знаю только одного человека который может разобраться с ресурсами для перевода, но его это не интересует, как минимум в данный момент.

Шрифты я сам вставил, но это один фиг бесполезно, так как тексты щас не перевести все.

я не понимаю-сам текст можно достать? чтоб его перевести,а потом,когда у сенсеев появится время-они его приведут в рабочее состояние

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, пока просто забейте на перевод. Послушайте профессионалов как MeteoraMan! Если будет возможно - переведём

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите мне!

Я открыл упк говорили в них все

мне надо знать как там шрифты поменять как вот у метеора там в меню чтобы русский был

всем спасбо(

я блин хочу с кем готов войти в команду и помочь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, хватит уже себя мнить проф. переводчиками и программерами......))) Один ресы уже открыл, другой - перевод начал, третий для себя хочет ещё один перевод завести ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите мне!

Я открыл упк говорили в них все

мне надо знать как там шрифты поменять как вот у метеора там в меню чтобы русский был

всем спасбо(

я блин хочу с кем готов войти в команду и помочь

Они сжаты в архиве AliceFonts.UPK в папке GFx.

А файлы с текстом в папке Localization.

Только что тебе это даст?

Там надо шрифты локализировать, а потом там текст. И то, нужно пройти игру, понять суть текста и тогда можешь действовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну и?

юпк я распакую могу и пробывал и просто .u тож распакую

перевести игру я один не смогу тока с кем то один не осилю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

regenun

Ты запятые расставить не можешь, какой тебе перевод.

И раз уж распаковал все, то в чем проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
regenun

Ты запятые расставить не можешь, какой тебе перевод.

И раз уж распаковал все, то в чем проблема?

мне надо шрифт знать

как ты поставил что бы в меню русский был?

скажи пожалуйста

напиши в лс тогда уж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ничего не буду говорить.

Сколько можно раз объяснять, невозможно перевести диалоги на данный момент!!!!!!!!

И у тебя это точно не получится.

шрифты тебе ничем не помогут.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт перевода текста из папки Localization. У меня игра ловит оттуда файлы. Я для эксперимента написал загрузка пиратским языком. Текст ловит. Может быть у меня это из-за репака? (у меня только английский и всё).

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчёт перевода текста из папки Localization. У меня всё хватает. Я для эксперимента написал загрузка пиратским языком. Текст ловит. Может быть у меня это из-за репака? (у меня только английский и всё).

кинь папку эту на ргхост я гляну

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кинь папку эту на ргхост я гляну

В ЛС скинь ссылку на тот сайт. Я не знаю его))))

кинь папку эту на ргхост я гляну

Я тебе в ЛС скинул.

Я не полностью локализировал. Я просто пару предложений перевёл. Для эксперимента.

Я интро частично перевёл и слово "З А Г Р У З К А" пытался.

Это файл Subtitle.int

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОМГ, вы даже прочитать грамотно не можете. Оттуда берется текст интерфейса и подсказок.

И я в 20ый раз пишу текст ДИАЛОГОВ берется не оттуда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×