Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

новые шрифты http://s013.radikal.ru/i322/1106/f1/f5973f12e51f.jpg (текст уже подогнан, если че :D)

постепенная доводка текста до окончательного ума

есть также незначительные, но fucking неприятные технические проблемы в плане отображения отдельных кусков текста.

в общем, все как и должно быть.

За время ожидания перевода, я уже прошел Duke Nukem, Crysis2, F3AR, American McGee's Alice, The Witcher 2.Assassins Of Kings, хотя хотел сперва пройти Alice: Madness Returns. Надеюсь тестеры проходят игру с трейнером?!

я так скажу, если б не сессия, лично я бы работал намного больше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да в такую погоду, вообще преступление дома сидеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Преступление?! 33° жары!!!

А в Украине 4 сутки дождь((( А вообще надеюсь недолго русификатора ждать осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
новые шрифты http://s013.radikal.ru/i322/1106/f1/f5973f12e51f.jpg (текст уже подогнан, если че :D)

постепенная доводка текста до окончательного ума

есть также незначительные, но fucking неприятные технические проблемы в плане отображения отдельных кусков текста.

в общем, все как и должно быть.

я так скажу, если б не сессия, лично я бы работал намного больше)

йомайо, старый вариант шрифтов был куда лучше этого, такое чувство что смотрю на перевод от Антихриста, буквы переростки, не влазит "По умолчанию", еще и капли какие то на буквах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_AvuS_

Ты в оригинал не играл? Там точно такие жу буквы. Только английские.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Тебе так в напряг ответить?

используются ли эти сабы в игре, и если да, то они берутся непосредственно из int или же продублированы где-то еще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_AvuS_

Да это так критично, что пускай рисуют другой шрифт ради 2х или 3х таких отличившихся. Прочесть будет крайне трудно. угу (ирония)

Изменено пользователем IBM_d3m1urg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
йомайо, старый вариант шрифтов был куда лучше этого, такое чувство что смотрю на перевод от Антихриста, буквы переростки, не влазит "По умолчанию", еще и капли какие то на буквах.

перевод и шрифты -разные вещи, да уже сказал им что не умещается, ну пока не знай чё делать с этим(( то ли опять шрифт пересобирать, то ли слова уменьшать.

В интернете появился еще один русификатор от jl-creations.ru

Вполне приемлемый и видно что не промт,вот ссылка если что

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3622641

Это перевод антихриста))) просто спёртый "вымышленной" командой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может и антихриста я не уверяю,просто появилось я и поделился мнением

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может и антихриста я не уверяю,просто появилось я и поделился мнением

Причем автор раздачи - Arei он тут тусил по моему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Anhost

Задай этот вопрос разработчикам игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
йомайо, старый вариант шрифтов был куда лучше этого, такое чувство что смотрю на перевод от Антихриста, буквы переростки, не влазит "По умолчанию", еще и капли какие то на буквах.

иди убейся старый тролль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Anhost

Задай этот вопрос разработчикам игры.

мне интересно как ты решаешь этот вопрос. Ты же внедряешь сабы в игру, стало быть ты должен знать, используются они или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы видели чо творится на сайте

Alice: Madness Returns [Rus] - русификатор для Alice: Madness Returns

Порядок установки:

Распаковать всё в папку с игрой и наслаждаться игрой.Перевод не очень, но для первого раза пойдёт.

Но через пару дней будет хороший проф- лит. перевод.

Полный русификатор: меню+подсказки+диалоги.

Все новые версии вначале выйдут тут, а потом на других форумах-сайтах.

Они чужие переводы себе присуждают и ждут ваш тепленький перевод и напишут что наша команда сделала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×