Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

  СКРИНШОТЫ RU (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем вам нужна озвучка-то? Посмотрите на остальные команды, которые занимаются переводом на ZoG. Ну никто не тратит время на шелуху. Перевели, выложили тестовый перевод v 1.0 и начинайте ловить казусы. Далее можно дополнить, переведя текстуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  xRaitor писал:

а это, извини меня, уже другая тема, ссылок на которую тут не было, иначе бы я ее заметил

  Цитата
пашол играть с переводом антихриста

это не перевод - это смех чистой воды

после подобных "переводов" 1 мысль - пойти поискать англификатор

Изменено пользователем AlexUsman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  xRaitor писал:
Показать больше  

там походу вся раш тим за 2 вариант проголосовала

и опросник надо было сделать с вариантом ответов

1:отредоктированый перевод

2:перевод с переведеными текстурами

3:Мне не нравится это сотрудничество

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  AlexUsman писал:
а это, извини меня, уже другая тема, ссылок на которую тут не было, иначе бы я ее заметил
Показать больше  

я же заметил! значит тебе так нужно было это голосование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в любом случае текстуры, если они не важны для сюжета, для меня не имеют значения

согласись, что это бред ждать перевод несколько лишних недель ради текстур, которые по большому счету тебе ну никуда не впились

перевод текстур наряду со звуком - это скорее для компаний локализаторов

Изменено пользователем AlexUsman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  КиберЧел писал:
Вопрос на повестку дня: Стоит ли теперь ВООБЩЕ ждать текстурного перевода от The Rush Team? Если стоит, то почему бы не подождать две недели, а за ближайшие две недели не выпустить только текстовый перевод?

Не стоит, у людеи взыграл нездоровый максимализм - "Сделать можем только мы, так что подчиняйтесь. Либо все либо ничего"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончил работу по замене субтитров произвольной длины в UPK файлах. Делал чисто для себя, из спортивного интереса. Доведу до ума и выложу.

44786c24029d.png

49b7715e649e.png

Если кому-то нужны доказательства - залью любой ваш текст в любой пак с субтитрами :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда пусть отдыхают. Пусть ничего. Уверен, есть команды, которые им займутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Anhost писал:
Закончил работу по замене субтитров произвольной длины в UPK файлах. Делал чисто для себя, из спортивного интереса. Доведу до ума и выложу.

44786c24029d.png

49b7715e649e.png

Если кому-то нужны доказательства - залью любой ваш текст в любой пак с субтитрами :)

Показать больше  

:D 5 балов. Яб тебе руку пожал )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  makanga писал:
там походу вся раш тим за 2 вариант проголосовала

и опросник надо было сделать с вариантом ответов

1:отредоктированый перевод

2:перевод с переведеными текстурами

3:Мне не нравится это сотрудничество

Показать больше  

ох лол, я голосовал за второй вариант, я могу и подождать (чтобы с комфортом играть я готов ждать хоть целый год, ибо чтобы понимать игру нужно знать англицкий уж очень хорошо и мой уровень начальной щколы недостаточен, чуть более чем полностью, уже убедился), как я думаю и многие (к тому же шлифовку текста никто еще не отменял, а насколько я знаю, шлифовать там есть что). как уже, неоднократно, замечалось для торопыг есть обрезок от AnTuxPucT'а. вам тут переводят все это и в игру пытаются внедрить, к тому же просто за спасибо (в отличии, например, от все той же адынасс), а вам еще и не нравится... :\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Anhost писал:
Закончил работу по замене субтитров произвольной длины в UPK файлах. Делал чисто для себя, из спортивного интереса. Доведу до ума и выложу.
Показать больше  

Демонюга!!!! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Anhost писал:
Закончил работу по замене субтитров произвольной длины в UPK файлах. Делал чисто для себя, из спортивного интереса. Доведу до ума и выложу.

44786c24029d.png

49b7715e649e.png

Если кому-то нужны доказательства - залью любой ваш текст в любой пак с субтитрами :)

Показать больше  

Вот это я понимаю, работа для себя и поделиться не жалко. Мне как старому радиолюбителю, такое отношение очень импонирует. Молодец.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Anhost

Это значит ты сможеш запихнуть перевод в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю сделать работу программы таким образом - указываешь ей екзешник алисы и папку с субтитрами (.INT), и прога пересобирает UPK файлы с сабами из интов.

т.е всегда можно модифицировать в блокноте любой инт, и быстро перепаковать упк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Anhost писал:
Я думаю сделать работу программы таким образом - указываешь ей екзешник алисы и папку с субтитрами (.INT), и прога пересобирает UPK файлы с сабами из интов.

т.е всегда можно модифицировать в блокноте любой инт, и быстро перепаковать упк.

Показать больше  

Молоток ) если когда встретимся проставлюсь ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Forgotten Hill Disillusion

      Метки: Приключение, Инди, Мясо, Лавкрафт, Point & Click Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: FM Studio Издатель: Ratalaika Games Серия: Forgotten Hill Дата выхода: 20 ноября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 190 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • мне кажется, что если придется распаковывать/запаковывать несколько отдельных файлов подряд, то это окошечко очень будет напрягать. Если нужна информация о статусе процесса, можно добавить в виде строки состояния, например под зеленой шкалой прогресса. А вообще можно ориентироваться по самой шкале прогресса, если полоска до конца дошла, значит распаковка прошла.
    • Пока к сожалению не до перевода. Никакие временные сроки называть больше не буду чтобы никого не разочаровывать, но принципиально ничего не изменилось — перевод будет закончен.
    • Народ, приветствую! Подскажите пожалуйста последнюю версию легенд со стабильно работающим русификатором и где это добро можно скачать. 
    • @desevenКак успехи, друг??? Очень уж хочется узнать, на каком этапе проект. Спасибо большое за труды!) 
    • @Azag-Thoth я ж написал, переустановка игры (как и переустановка русика) — не помогли — выдаёт ошибку — мол какие-то DLC встали некорректно или тип того, хотя я делал всё тоже самое, что я когда первый раз ставил русик. Почитал в стиме в обсуждениях перевода, что да, если русик обновляешь, то надо заново начинать, но это я уже потом почитал. @Wolfgang Engels всё так — пол игры пройдено было @Azag-Thoth да в этом и прикол — переустановил игру с нуля, накатил русик и всё равно сейвы не работют — я бы приложил скрин ошибки, но не знаю как. P.s. не знал, как картинку вставлять. DLC у меня бесплатные из самого Steam — на HD текстуры и каки-то предметы — пробовал убирать их, включать заново — ноль эмоций
    • D:\SteamLibrary\steamapps\common\EDENS ZERO\EDENSZERO\Content\Paks\~mod\EDENS ZERO.pak у меня работает, путь такой
    • Там, например, интерфейс компьютера одного из персонажей со всякой нужной информацией. Ну и некоторые сюжетные вещи. И даже некоторые элементы интерфейса игры. Принял в работу. Просто у меня ставилось без проблем, но потестирую ещё на другом компе где вообще нет ничего от RPG Maker’а. А вот это как раз графика, вписанная в интерфейс. Как я уже писал с фотошопом я на Вы и поэтому в своё время это делал не я. Поэтому поправить такой текст очень проблематично. 
    • не робит.Кидать в папку там где лежит pakchunk0-windowsnoeditor.pak? или в другое место?
    • Человек ясно написал. Что играл с русификатором. 2 недели играл. А потом стал мутить с файлами. И сохранения перестали работать.

      Но что мешает ему откатить тогда на русификатор назад? Если сохранения с ним совместимы.
    • Может почитаешь внимательнее, и тогда поймёшь, откуда притензия. У чувака сейвы слетели, из за новой версии русификатора и по этому, две недели, за которые он наиграл 30 часов и видать не плохо продвинулся, улетели в унитаз.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×