Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про внедрение шрифтов, у меня выходило заменить шрифт сабо в игре. Я просто заменил AliceGame_LOC_INT.upk на архив со шрифтами из Unreal Turnament 3, затем в AliceGame\Config\DefaultEngine.ini в разделе [Engine.StartupPackages] дописал +Package=UI_Fonts (UI_Fonts - это папка из архива в которой лежали шрифты анреала), в разделе [Engine.Engine] заменил SubtitleFontName=WarfareFonts.Fonts.WarfareFonts_Chrom20 на SubtitleFontName=UI_Fonts.HUD.Имя_шрифта

 

Spoiler

3e04df417310.jpg

Изменено пользователем Strayiker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sevka

На такие вопросы уже хочется в рифму ответить....

Пролистай пару страниц назад и узнаешь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот Севка уже задолбал, честное слово. Отключите его, что-ли, на время, пока перевод не выйдет? На каждой странице требует перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята выпускайте русик текста! А потом уже с текстурками докидывайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если преревод выйдет через 2 недели, то можете его вобще не выпускать ;) Это я к чему... Куча народа уже ПРОШЛА игру в оригинале или с переводами от антихриста и прочих. Вы подготавливаете свой проект, оттачиваете его, одним словом молодцы, но через неделю-две он НИКОМУ нужен не будет! Конешно будут интузиасты, которое ждут именно ВАШЕГО перевода, но основную аудиторию вы потеряете... Еще немного и про игру все забудут, и, скорее всего, со своим переводом вы будете играть сами ;)

PS: Только не надо про школоло. Ну пожалуйста. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если преревод выйдет через 2 недели, то можете его вобще не выпускать ;) Это я к чему... Куча народа уже ПРОШЛА игру в оригинале или с переводами от антихриста и прочих. Вы подготавливаете свой проект, оттачиваете его, одним словом молодцы, но через неделю-две он НИКОМУ нужен не будет! Конешно будут интузиасты, которое ждут именно ВАШЕГО перевода, но основную аудиторию вы потеряете... Еще немного и про игру все забудут, и, скорее всего, со своим переводом вы будете играть сами ;)

PS: Только не надо про школоло. Ну пожалуйста. :D

А по моему без школоло тут не обойдется. Потому что ты ведешь себя именно так. Что значит никому не нужен? Куча народу говоришь прошла? Я не прошел(доиграл до Герцогини) и знаю еще как минимум трёх человек кто терпеливо ждет адекватной локализации. Тебе я смотрю было невтерпеж и уже прошел игру? По моему это и есть признак школоло. Не все же как ты качают все новинки и проходят за полдня, а потом хвастаются письками на форуме. Во вторых, что значит потеряют аудиторию? Они разве за деньги это делают или как? Одно дело когда локализаторы задерживают локальные релизы и это бьёт им по карману. Здесь, не поверишь, все переводы от энтузиастов. От народа и для народа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброе утро, уважаемые пользователи.

Хотелось бы расставить все точки над I по поводу как и где сейчас перевод.

Дело было так.

Вышел перевод он АнтиХриста. Он нашел способ заменить текст субтитров, но не нашел способа увеличить его длину, и таким образом субтитры у него обрезаны по смыслу.

И нам была необходима возможность увеличить длину субтитров в игре.

Himick написал что может написать программу для замены текста в UPK-файлах с возможностью увеличения длинны.

Я тоже начал разбираться с этим. И нашел способ замены текста. Himick же подсказал пару вещей, до которых теоретически и я бы додумался. Но лучше и продуктивнее работать в команде.

После пары подсказок я таки смог вставить текст в UPK-файл с увеличением длины. О чем был представлен соответствующий скриншот. Но вставлял я в ручную :D

Так же мною была выложена программа UPK-String Extractor, которая находила и вытаскивала текст из UPK-файлов. оставалось ее доработать для вставки текста обратно.

На следующий день мы нашли с Химиком общий язык (программирования) :D и объединились для написания программы, которая в автоматическом режиме вставляла бы переведенный текст в UPK-файлы.

И программа была успешно написана. Но публичного релиза не было и скорее всего не будет.

Himick написал интерфейс и главный алгоритм программы, я добавил некоторые дополнительные функции, необходимые мне для вставки нашего перевода в игру, написал пакетную обработку файлов (чтобы не обрабатывать в ручную по одному файлу) и собственно из нашего перевода на нотабенойде подготовил словарь для программы. Считаю наш вклад равноценным и что команда Rush Team имеет право быть упомянута как имеющая отношение к переводу.

На данный момент о том, как вставить текст в UPK-файлы знают два человека. (мне не известно, знает ли кто-либо об этом еще).

Далее вчера были слухи о том, что некая команда Rush Team якобы заморозила релиз русификатора в связи с перерисовкой текстур.

По этому поводу был создан опрос на форуме. Большинство проголосовало за выпуск первой версии русификатора без переведеных текстур. (я тоже за этот вариант)

Я не вхожу в команду Rush Team.

Himick же является лидером и программистом команды Rush Team.

И хочу сказать, что первая публичная версия русификатора будет выпущена скорее всего на следующей неделе. Сейчас идет закрытое бета-тестирование среди корректоров перевода. (не более 10 человек)

Файлы для бета-теста подготавливал (вставлял текст) - я =)

Так что, не волнуйтесь. Русификатор будет. С нормальными субтитрами. С нормальным текстом. И уже скоро.

На данным момент нам осталось:

1. Нарисовать шрифты и вставить их в игру (не знаю кто этим будет заниматься)

2. Откорректировать перевод уже по итогам бета-теста (команда корректоров)

3. Вставить откорректированный перевод в UPK (субтитры) (скорее всего я этим займусь)

4. Создать инсталлятор и выпустить в свет первую версию русификации. (точнее вторую :D )

5. Уже доделывать текстуры и исправлять остальные ошибки перевода.

Над переводом трудилось на данный момент порядка 130 человек и я надеюсь все они будут тем или иным образом перечислены в игре =)

Спасибо за внимание. Вроде написал всё.

Если что еще вспомню, дополню =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

огросное спасибо за обстоятельное разъяснение, Haoose.

надеюсь теперь тупых вопросов, а ля Sevka, станет меньше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если преревод выйдет через 2 недели, то можете его вобще не выпускать ;) Это я к чему... Куча народа уже ПРОШЛА игру в оригинале или с переводами от антихриста и прочих. Вы подготавливаете свой проект, оттачиваете его, одним словом молодцы, но через неделю-две он НИКОМУ нужен не будет! Конешно будут интузиасты, которое ждут именно ВАШЕГО перевода, но основную аудиторию вы потеряете... Еще немного и про игру все забудут, и, скорее всего, со своим переводом вы будете играть сами ;)

PS: Только не надо про школоло. Ну пожалуйста. :D

Эта игра - по большому счету, как и многие другие игры - сугубо фанатская. Потому что те, кто ее скачал и крякнул в первые дни выхода, а потом прошел и высказал свое фи по поводу платформера, боевой системы, сюжета и блаблабла - не фанаты. А просто заинтересовавшиеся.

Фанаты ждали эту игру 10 (ощутите величину цифры) лет. Они могут подождать еще неделю.

К тому же - я тоже уже прошел игру.

Но это ничуть не помешает мне дождаться перевода этих ребят, посидеть на форуме - так как в переводе я не участвую - и помочь им, если представиться такая возможность. Потому что это Алиса. У нее красивый язык и очень интересная история (я спойлерить не буду, ибо здесь многие еще не прошли, а только начали и терпели все это время, что бы могли насладиться мы), гораздо более жестокая и удивительная, чем в первой части, пусть вторая часть и подзатянута слегка.

Фанаты игры (а нас много) знают все локализации и переводы своей любимый игры. Есть, например, совершенно безумная озвучка от непомнюкого, где королева говорит гундосящим голосом странные вещи, ей-богу. И я лично не хочу, чтобы этот перевод потом вспоминали как быстрый, недоделанный и корявый.

Делайте свое дело и не обращайте внимания на выкрики из зала. Люди будут ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И программа была успешно написана. Но публичного релиза не было и скорее всего не будет.

На данный момент о том, как вставить текст в UPK-файлы знают два человека. (мне не известно, знает ли кто-либо об этом еще).

Я вчера потратил полночи на разбор формата и написание работающей альфы программы для перепаковки UPK.

И моя работа (не перевод, а инструмент :) ) по окончанию будет доступна всем желающим. Мне не жалко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эта игра - по большому счету, как и многие другие игры - сугубо фанатская. Потому что те, кто ее скачал и крякнул в первые дни выхода, а потом прошел и высказал свое фи по поводу платформера, боевой системы, сюжета и блаблабла - не фанаты. А просто заинтересовавшиеся.

Фанаты ждали эту игру 10 (ощутите величину цифры) лет. Они могут подождать еще неделю.

К тому же - я тоже уже прошел игру.

Но это ничуть не помешает мне дождаться перевода этих ребят, посидеть на форуме - так как в переводе я не участвую - и помочь им, если представиться такая возможность. Потому что это Алиса. У нее красивый язык и очень интересная история (я спойлерить не буду, ибо здесь многие еще не прошли, а только начали и терпели все это время, что бы могли насладиться мы), гораздо более жестокая и удивительная, чем в первой части, пусть вторая часть и подзатянута слегка.

Фанаты игры (а нас много) знают все локализации и переводы своей любимый игры. Есть, например, совершенно безумная озвучка от непомнюкого, где королева говорит гундосящим голосом странные вещи, ей-богу. И я лично не хочу, чтобы этот перевод потом вспоминали как быстрый, недоделанный и корявый.

Делайте свое дело и не обращайте внимания на выкрики из зала. Люди будут ждать.

Подскажи, игра длиннее чем первая Алиса? за сколка часов прошел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose 130 человек?! Ты посчитал всех обитателей форума?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создать инсталлятор и выпустить в свет первую версию русификации. (точнее вторую) могу это сделать, это не трудно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду вашего русификатора, без него и играть не собираюсь, если только в крайнем случае(русификатора не будет) очень жду! Спасибо вам за труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kumitantei: Old School Slaughter

      Метки: Юмор, Аниме, Визуальная новелла, Детектив, Карточный баттлер Платформы: PC Разработчик: Mango Factory Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 23 апреля 2026 года Отзывы Steam: 269 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Sudakov Pavel
             
      Обсуждение игры находится тут. Здесь обсуждают перевод.

      Чтобы у вас работала текущая версия русификатора (с версии 1.05), воспользуйтесь данной программой от ExPlayer (большое спасибо ему за помощь). 
       
      Мы Вконтакте.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил под актуальную версию. ( 1.12a )
    • Вот это у вас тут бомбануло конечно, мое почтение.
    • Amigaser, я проспавшимися глазами глянул на Murder On Space Station 52,  а vis-то в нем всего-то 5Мб (шрифты, пару картинок, и текст) все ресурсы в vs лежат.
      Но мой поиск по раскручиванию VS/VC ничего не дал (((
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1331340/Break_the_Loop/ Человечество приближается к концу. Пробудилось чудовище из бездны, решившее поработить мир. Но это было без учета изобретательности Фридриха, гениального хрономанта, который с помощью своей машины времени собрал первоклассную команду из величайших героев прошлого! Функции - Соберите свою команду из 4 героев, выбрав из 12 доступных персонажей.
      - Создайте собственную временную линию с помощью множества случайных событий. 
      - Сражайтесь с противниками в оригинальной пошаговой боевой системе.
      - Укрепляйте своих героев перед встречей с главной угрозой. Сформируйте группу героев. В каждой новой игре соберите свою команду из 4 легендарных героев из 12 доступных. Танк, боец, поддержка или специалист — у каждого героя есть набор из 6 навыков и 5 уникальных пассивных способностей. Создайте свою временную шкалу Чтобы максимально увеличить свои шансы в борьбе с финальным боссом, выбирайте события, с которыми вы столкнетесь: сокровища, торговцы, диалоги с несколькими вариантами ответа и т.д. Вам предстоит создать путь, который позволит вам набрать силу и разработать идеальную стратегию. Динамичные пошаговые бои Действия персонажей напрямую влияют на их позицию. После атаки героя они уступают свою позицию следующему персонажу и автоматически перемещаются внутри группы в зависимости от затраченной энергии. Этот механизм создает динамическую ротацию и открывает возможности для разработки стратегий, поскольку противники также подчиняются этим же правилам.  
    • Слона-то я и не приметил. Ожидал просто обычного линка на фуловую картинку, потому даже не проверял, что там за линк прописан.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2924170/Stickman_Strikes_Conquer_Fantasy_World/?curator_clanid=42658688 В роли человечка-палочки вы оказываетесь в таинственном волшебном мире. Хотя вы выделяетесь среди других существ, этот мир уже привык ко всевозможным странным созданиям. Выберите свой собственный образ жизни, исследуйте города, деревни и бескрайние просторы дикой природы и познайте богатство этого мира! Игра "Stickman Strikes: Conquer Fantasy World" черпает вдохновение в боевых системах "Meteor Butterfly And a Blade" и "Sekiro", но с более простым управлением. Вы можете выполнять плавные и стильные боевые приемы или нанимать компаньонов для командных сражений. Сражаетесь ли вы в одиночку или в группе, битвы всегда захватывающие и сложные! В городах вы можете брать различные задания: от доставки сообщений и обучения пьяниц до сопровождения грузов. Каждое задание отправляет вас в новое путешествие, где вы исследуете множество городов и деревень, переживаете захватывающие истории и разнообразные приключения. Остерегайтесь бандитов на своем пути и используйте свои боевые навыки, чтобы расправиться с ними! В роли лидера команды вы должны не только руководить ею в сражениях, но и заботиться о её потребностях. Покупайте еду и воду, готовьте еду в дикой местности, купайтесь в городских банях, следите за гигиеной в дикой природе и восстанавливайте энергию и боевой дух с помощью сна. Сделайте игровой процесс более реалистичным и захватывающим! В таверне вы можете набирать новых членов команды и экипировать их необходимым оружием и снаряжением. Эти предметы можно купить в магазинах или изготовить, собирая ресурсы. Собирайте еду, фрукты, овощи, минералы и многое другое в дикой природе. В каждом городе разное распределение ресурсов, что добавляет больше стратегических возможностей в ваше приключение! Будущие обновления! В будущих версиях игры "Stickman Strikes: Conquer Fantasy World" появятся новые возможности: Система магии: Использование магических навыков в бою для расширения разнообразия сражений. Система подземелий: Исследуйте гробницы, пещеры и руины на карте, чтобы раскрыть скрытые истории и сокровища. Система фракций: Завоевывайте города, создавайте собственную фракцию. Торговая система: Покупайте караваны для автоматической торговли между городами. Система сельского хозяйства: покупайте землю, выращивайте урожай и взаимодействуйте с торговой системой. Промышленная система: Стройте заводы в городах для производства товаров. Система гильдий: Вступайте в гильдии наемников, воров и т.д. или создавайте свои собственные, и пользуйтесь преимуществами гильдии и выполняйте задания. Приготовьтесь к этому эпическому приключению и станьте легендарным человечком-стикменом! В настоящее время игра разрабатывается исключительно мной, наполнена творческим потенциалом и идеями, которые я надеюсь воплотить шаг за шагом. Если вас интересует разработка игры или вы хотите оставить отзыв о тестировании, присоединяйтесь к нашему Discord-серверу для обсуждения. Спасибо всем за вашу поддержку!
    • @Dagnarus1 видимо как дойдут руки)
    • Так ты про фильмы с сериалами наверное имеешь в виду. Я про игровой текст, хотя где-то может и разные исходники могут быть.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×