Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И на етой ноте можно закончить.! и обьявить руссификатора не будет! Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я также считаю!

А самое веселое что половина уже считает, что "перевод готов", а он даже полностью еще не отредактирован (не говоря уже о тестовом прогоне в котором еще херова туча ошибок обнаружиться) ;)

Я перед уходом на консультацию 2 странички VO_alice поправил, ушел, вернулся, и вижу что после меня никто и не притронулся)

Редактура стоит на месте - а тут бессмысленые холивары)) ужаасс)) :russian_roulette:

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю тут уже дело в принципах, а не во времени. Я думаю стоит еще переговорить с ними. Компромис не сразу находится. По сути это просто понты. "Мы перевели! играют с нашим переводом!" вот и все что вы получите, но как только выйдет улучшеная версия русика ее так же будут совать в репаки, качать и тд. В конце концов мы же не собираемся продавать конечный продукт? Тогда какая им разница насколько качественным выйдет первая версия?

По поводу "5" текстур. Я прошел 40% игры и могу с уверенность сказать что их там далеко не 5, их неприлично много для аркады. Но большой смысловой нагрузки они не несут так что не вижу смысла так православно бороться за их перевод. Тем более там не просто плоские надписи... в этой чудесной команде умеют работать с текстурами анриала?

Wonderer решать в итоге тебе и палки с камнями полетят в твою сторону при любом решении. Считай что это слава=) Я бы попробывал поискать компромис, впрочем LsatRemnant переводили больше года и все равно желающих поиграть в несвежий продукт нашлось много, заодно запилили приличное сообщество вокруг игры=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю тут уже дело в принципах, а не во времени. Я думаю стоит еще переговорить с ними. Компромис не сразу находится. По сути это просто понты. "Мы перевели! играют с нашим переводом!" вот и все что вы получите, но как только выйдет улучшеная версия русика ее так же будут совать в репаки, качать и тд. В конце концов мы же не собираемся продавать конечный продукт? Тогда какая им разница насколько качественным выйдет первая версия?

По поводу "5" текстур. Я прошел 40% игры и могу с уверенность сказать что их там далеко не 5, их неприлично много для аркады. Но большой смысловой нагрузки они не несут так что не вижу смысла так православно бороться за их перевод. Тем более там не просто плоские надписи... в этой чудесной команде умеют работать с текстурами анриала?

Wonderer решать в итоге тебе и палки с камнями полетят в твою сторону при любом решении. Считай что это слава=) Я бы попробывал поискать компромис, впрочем LsatRemnant переводили больше года и все равно желающих поиграть в несвежий продукт нашлось много, заодно запилили приличное сообщество вокруг игры=)

+1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ремнантом занимались -9 месяцев. С учётом всего 3-ёх переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чё ныть? 2 недели не год. можно подождать, и будет качественная локализация.

Это не нытьё а указание на то что это бред

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ремнантом занимались -9 месяцев. С учётом всего 3-ёх переводчиков.

Тоби это ты? Большое вам спасибо за перевод, я таки дождался. Даже на сайте зарегался и все дела=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз нет другого способа засунуть сабы в игру - холивар бессмыслен (если сеанс кормления троллей не считать смыслом). Неприятно, конечно, но 10 лет ждали - еще подождем... К тому же для особых торопыг перевод уже есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ура стаим со спокойной душой перевод от антихриста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда я играл в первую Алису - а у меня было несколько переводов наших и чисто английская лицензия - я вообще не помню, что бы там были переведенные текстуры. Может и были, но я на этом не заострил свое внимание. Я не считаю, что это действительно необходимо. Конечно, в игре есть множество интересных постеров, картин и просто надписей на стенах, но их вполне можно оставить и так. Некий плюс в атмосферу, тем паче, что я, если честно, с трудом представляю, как именно вы переведете например "queensland" и вместите это название в табличку над разрушенной остановкой поезда. Довольно маленькой. Да еще и с пятнами, трещинам и всем таким.

Это с одной стороны и здорово - прям вообще все на русском, а с другой стороны - необязательно.

Имхо.

Надеюсь, что вы придете таки к консексусу :3

Изменено пользователем 2fair

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что мне решать? Я вообще что-то решаю? Главный над сабами Голем, главный по Технике Химик. Договорится по людски не могут, ну я повеселюсь по этому поводу. Что ещё мне остаётся? Не ныть же? Вот развлёкся. Смеялся до слёз, а картинка меня добила окончательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я просто по факту знаю что либо Химик сам решает действовать по людски, либо мы находм кого-то ещё способного прикрутить сабы и сделать шрифты.

Ищите. Я не претендую на звание самого умного. Да и в чём я не по людски веду себя? В том что со всем иду на диалог со всеми, кто этого хочет. Помнится это ты меня чуть ли не послал, когда я попросил перевод 20-ти строчек, для проверки редактора.

Вы походу ничё не поняли. Всё дело в отношении к людям, им на людей плевать, они хотят прославиться, только и всего.

Это ты ниxрена не понимаешь. Мы "прославились"(как ты выразился) на русификации The Last Remnant. Я не понимаю, с чего вы взяли, что тут кто-то за славой гонится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда я играл в первую Алису - а у меня было несколько переводов наших и чисто английская лицензия - я вообще не помню, что бы там были переведенные текстуры. Может и были, но я на этом не заострил свое внимание. Я не считаю, что это действительно необходимо. Конечно, в игре есть множество интересных постеров, картин и просто надписей на стенах, но, их вполне можно оставить и так. Некий плюс в атмосферу, тем паче, что я, если честно, с трудом представляю, как именно вы переведете "queensland" и вместите это название в табличку над разрушенной остановкой поезда. Довольно маленькой. Да еще и с пятнами, трещинам и всем таким.

Это с одной стороны и здорово - прям вообще все на русском, а с другой стороны - необязательно.

Имхо.

Надеюсь, что вы придете таки к консексусу :3

у меня были и текстуры и озвучка в первой части

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не только про текстуры а и про оригинальные шрифты или ты хочешь все сабы КАПСОМ БЫЛИ НАПИСАНЫ!

А что, шрифт текста прикручивать долго разве?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Second Sun — динамичный шутер от первого лица с элементами ролевой игры в открытом мире, полном интересных мест, процедурно сгенерированных подземелий и добычи! Изучай обширную карту, используй умения, спаси Империю и не дай миру погрузиться во тьму.
      Игра напомнила мне старенький Hellgate: London.
      Русификатор от SamhainGhost (от 16.11.25) — гугл диск / boosty
      Походит для любой версии. Переведено не всё, есть особенности, но это лучшее предложение.
    • Автор: SerGEAnt
      Rance X: Showdown
      Платформы: PC Разработчик: AliceSoft Издатель: AliceSoft Дата выхода: 23 февраля 2018 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • За «Игру года» поборются Clair Obscur: Expedition 33, Death Stranding 2: On the Beach, Donkey Kong Bananza, Hades II, Hollow Knight: Silksong и Kingdom Come: Deliverance II. Джефф Кили на специальной трансляции объявил номинантов на премию The Game Awards 2025. Также стартовало пользовательское голосование в каждой из номинаций — итоговый результат повлияет на выбор победителя. Игра года Clair Obscur: Expedition 33 Death Stranding 2: On the Beach Donkey Kong Bananza Hades II Hollow Knight: Silksong Kingdom Come: Deliverance II Лучшая работа геймдиректора Clair Obscur: Expedition 33 Death Stranding 2: On the Beach Ghost of Yotei Hades II Split Fiction Лучший сюжет Clair Obscur: Expedition 33 Death Stranding 2: On the Beach Ghost of Yotei Kingdom Come: Deliverance II Silent Hill f Лучшая работа арт-директора Clair Obscur: Expedition 33 Death Stranding 2: On the Beach Ghost of Yotei Hades II Hollow Knight: Silksong Лучший саундтрек и музыка Clair Obscur: Expedition 33 Death Stranding 2: On the Beach Hollow Knight: Silksong Hades II Clair Ghost of Yotei Лучший звуковой дизайн Battlefield 6 Clair Obscur: Expedition 33 Death Stranding 2: On the Beach Ghost of Yotei Silent Hill f Лучший экшен Battlefield 6 DOOM: The Dark Ages Hades II Ninja Gaiden 4 Shinobi: Art of Vengeance Лучший приключенческий экшен Death Stranding 2: On the Beach Ghost of Yotei Indiana Jones and the Great Circle Hollow Knight: Silksong Split Fiction Лучшая ролевая игра Avowed Clair Obscur: Expedition 33 Kingdom Come: Deliverance II The Outer Worlds 2 Monster Hunter Wilds Лучшая поддержка игры Final Fantasy XIV Fortnite Helldivers 2 Marvel Rivals No Man’s Sky Лучший файтинг 2XKO Capcom Fighting Collection 2 Fatal Fury: City of the Wolves Mortal Kombat: Legacy Kollection Virtua Fighter 5 R.E.V.O. World Stage Лучшая семейная игра Donkey Kong Bananza LEGO Party! LEGO Voyagers Mario Kart World Sonic Racing: CrossWorlds Split Fiction Лучшая стратегия или симулятор The Alters Final Fantasy Tactics — The Ivalice Chronicles Jurassic World Evolution 3 Sid Meier’s Civilization VII Tempest Rising Two Point Museum Лучшая спортивная или гоночная игра EA Sports FC 26 F1 25 Mario Kart World Rematch Sonic Racing: CrossWorlds Лучшая мобильная игра Destiny: Rising Persona 5: The Phantom X Sonic Rumble Umamusume: Pretty Derby Wuthering Waves Лучшая актёрская игра Бен Старр (Версо из Clair Obscur: Expedition 33) Чарли Кокс (Гюстав из Clair Obscur: Expedition 33) Эрика Иши (Ацу из Ghost of Yotei) Дженнифер Инглиш (Маэль из Clair Obscur: Expedition 33) Конацу Като (Хинако из Silent Hill f) Трой Бейкер (Индиана Джонс из Indiana Jones and the Great Circle) Лучшая адаптация видеоигры «Minecraft в кино» Devil May Cry «Одни из нас» — сезон 2 «Splinter Cell: Караул смерти» «Дожить до рассвета» Лучший мультиплеер Arc Raiders Battlefield 6 Elden Ring Nightreign Peak Split Fiction Лучшая инди-игра Absolum Ball x Pit Blue Prince Clair Obscur: Expedition 33 Hades II Hollow Knight: Silksong Лучшая дебютная инди-игра Blue Prince Clair Obscur: Expedition 33 Despelote Dispatch Megabonk Инновации в доступности Assassin’s Creed Shadows Atomfall DOOM: The Dark Ages EA Sports FC 26 South of Midnight Лучшая игра, затрагивающая социальные проблемы Consume Me Despelote Lost Record: Bloom & Rage South of Midnight Wanderstop Лучшая поддержка сообщества Baldur’s Gate 3 Final Fantasy XIV Fortnite Helldivers 2 No Man’s Sky Самая ожидаемая игра 007 First Light Grand Theft Auto VI Marvel’s Wolverine Resident Evil Requiem «Ведьмак 4» Лучшая киберспортивная игра Counter-Strike 2 Dota 2 League of Legends Mobile Legends: Bang Bang Valorant
    • Лично я уже на втором сезоне сдался. Мангу оригинальную переплюнуть невозможно, пожалуй. (ту самую “с каракулями” от вана, а не вторую версию, которая с красивой рисовкой). Хотя, если бы не читал ранее, то мб и смог бы осилить и дальше аниме, но увы и ах — уже был отягощён знаниями.
    •   Смастерил русификатор для Star Trek: Resurgence с использованием нейросети + шрифты. Делал на основе steam build 14449762 от 23.05.2024. Вероятно совместим с билдами выше, насчёт ниже не уверен. Скачать: Google | Boosty     Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «StarTrekGame». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры (в папке уже должна быть папка StarTrekGame. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках игры выбрать русский язык (russian), не забудьте включить субтитры!  
    • @parabelum скачал игру, посмотрел что там. Бандлы там вроде не шифрованные, но Unity, на котором сделана игра, сильно старый, версии 4.7.1. Непонятно чем вскрывать игру. UABEA только от пятой версии работает, а Unity Patcher сыплет ошибками при экспорте ассетов. В старом UABE вроде открываются бандлы, но дальше смотреть не стал. Что касается Автотранслятора, то, возможно, какая-то старая версия для Unity 4 подхватит игру.
    • Компа тогда не было, а на приставках пошаговые редко встречались. Довольно интересный варгейм про мехов на пару вечеров: Да, да IF когда то делала игры не только про ...
    • ну хз, а зачем? ничего же не понятно, да и я хз как его игры проходить так. у него бэд эндов полно, если не читать что происходит.
    • @Dusker Последнею игру на японском (методом тыка) прошёл на Дримкасте (от IF кстати). Но при нынешнем обилии игр это достаточно странное занятие.
    • @Ленивый  Ну, я не фанат новелок, особенно эротических. Но этот харизматичный ублюдок, вкупе с очень крутой системой прокачки в его серии игр зацепил меня.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×