Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты мне напоминаешь Буль Терьера из Карибского кризиса(любителям Гоблина советую, хоть это и не его перевод). Слышу звон, но не знаю где он. Думаешь народ против меня настроить? Да глуповат ты ещё для этого. И вообще перестань вести себя, будто я тебе что-то должен. Нашёлся пуп земли.

А теперь по делу. Да, переговоры действительно велись на эту тему, но только они ещё не закончены. Окончательного решения никто ни принимал. И ультиматумов никто не выдвигал. Да и как я могу их выдвигать, если я не единственный программист на земле. Пока точно можно сказать - перевод будет и наверно скоро.

И все на это надеются!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, тише. В игре 5 текстур для перевода и пару шрифтов, не цепляйтесь за это.

Тут скорее в другом проблема, программист этот просто напросто не будет за компом сидеть 2-3 недели, т.к. он уезжает в отпуск.

Поверьте, не пять, там полно работы)

Но главная проблема в том, что они реально никому не нужны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А теперь по делу. Да, переговоры действительно велись на эту тему, но только они ещё не закончены. Окончательного решения никто ни принимал. И ультиматумов никто не выдвигал. Да и как я могу их выдвигать, если я не единственный программист на земле. Пока точно можно сказать - перевод будет и наверно скоро.

Himick, пожалуйста, выпустите сначала просто текст, а потом уже переписывайте текстуры.

И главное не убейте там друг-друга за копирайты.

Или я не совсем понимаю мотивацию тех, кто занимался переводом?

Смотрите сами, я считаю лучше выпустить один раз качественно, чем 10 раз фигово!

пусть даже с кем то, не ужели все делалось ради того чтобы пропиарится?

Да не будет из-за отсутствия переведенных текстур "фигово". Обычно все русификаторы выпускаются без модификации текстур и это нормально. Русифицированные текстуры все же следует считать "бонусом" к переводу основного текста.

Изменено пользователем bernaut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ ведь есть же уже русификаторы (как вы и просите бета) , а нормальный перевод как сделают и выложат сразу же . Другое дело, небыло бы русика ,еще можно было о чем то говорить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По сути это обычная эгоистота, если бы им было важно это, они бы сами всё запилили, а то они хотят и пирожок съесть, и на хрен сесть, как говорят... Сами посудите - вы перевели всё, они хотят приркутить эти "5" текстур. перерисовать текстуры для фотошопера дело нехитрое, они просто решили прославиться на готовенькое, на ваш перевод. И при этом организатор едет отдыхать аж на 3 недели, в течение которых все игроки обязаны ждать, пока их величество не соизволит РАЗРЕШИТЬ вам выложить ВАШ же перевод! Я знаю мододелов, которые клепают к играм вроде Morrowind и Oblivion моды со скоростью конвеера по производству сосисек. Они умудряются рисовать за день хренову тучу моделей, да ещё и текстур к ним. В ОДИНОЧКУ. А тут целая команда хочет сесть вам на шею на 3 недели за 5 текстур. Самим не смешно?))

Выскажу личное мнение - мне текстуры нахрен не нужны))) Как и большинству игроков, которые отписали уже об этом))) Самое важное - сабы, остальное уже нет смысла.

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Himick, пожалуйста, выпустите сначала просто текст, а потом уже переписывайте текстуры.

И главное не убейте там друг-друга за копирайты.

Или я не совсем понимаю мотивацию тех, кто занимался переводом?

Да не будет из-за отсутствия переведенных текстур "фигово". Обычно все русификаторы выпускаются без модификации текстур и это нормально. Русифицированные текстуры все же следует считать "бонусом" к переводу основного текста.

Я не только про текстуры а и про оригинальные шрифты или ты хочешь все сабы чтобы КАПСОМ БЫЛИ НАПИСАНЫ!

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Или я не совсем понимаю мотивацию тех, кто занимался переводом?

Наша мотивация очень проста. Только Химик знает как вогнать наши сабы в игру. По факту мы уже стоим раком, осталось понять, присунут нам или всё же просто попугают. По факту Химик может диктовать правила, чем он и занимается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тока не надо тут говорить что вы две недели трахались с переводом а щас не знаете мол как его туда засунуть, и куча ваших же скриншотов неправда

Изменено пользователем Sevka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а разве дату выкладывания чего либо решает не тот кто это "что то" делал? Если вы можете разобратся с переводом сами - выкладывайте, если с переводом заморачивается кто то другой, то он может хоть через год выложить - это его право, и нечего истерить.

Изменено пользователем giperforg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wonderer

Чего ты добился, начав этот холивар? Тебе что, думаешь после этого выдадут все проги и т.п.?

Изменено пользователем Tobik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а разве дату выкладывания чего либо решает не тот кто это "что то" делал? Если вы можете разобратся с переводом сами - выкладывайте, если с переводом заморачивается кто то другой, то он может хоть через год выложить - это его право, и нечегоо истерить.

Я также считаю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы походу ничё не поняли. Всё дело в отношении к людям, им на людей плевать, они хотят прославиться, только и всего. Им срать на игроков, если они выдвигают такие ультиматумы и совершенно плюют на чужое время)) Они могут сделать дополнение, но нет, они хотят взять чужое и диктовать владельцам, когда они смогут свой труд выложить, когда не могут, сами при этом нихрена не сделав)))

Изменено пользователем Smotritel37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чего ты добился, начав этот холивар? Тебе что, думаешь после этого выдадут все проги и т.п.?

Абсолютно ничего, но так веселее. Такой троллинг. Ты посмотри как срут кирпичами.

Я просто по факту знаю что либо Химик сам решает действовать по людски, либо мы находм кого-то ещё способного прикрутить сабы и сделать шрифты. Других вариантов нету и это как бы неприятно. Так я хоть повеселюсь наблюдая Взрыв просто на форуме ЗоГа!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эти текстуры никому на**й не упали,к томуже в них смысла не особо много.

Сабы вот что важно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем ку!
      Я так понимаю -1 игра к переводу?)
      Я пока сел за перевод “Парламента Мечей”
      Как сделаю — тоже опубликую (исключительно бесплатно)
      Для тех кто хочет поддержать тоже сделал бусти https://boosty.to/evd282
    • Новости по переводу FINAL FANTASY TACTICS (Могнет):
      - Перевод осуществляется в строго хронологическом порядке и сейчас находиться на сражении с Эльмдором в теле Люкави (примерно середина 4, заключительной, главы.
      - Внёс несколько существенных исправлений в готовый перевод: теперь все тексты повествования тоже в стихах, и заставки, включая описания игровых классов (давно хотел это изменить). Это отняло приличное кол-во времени.
      - Есть ещё одна задумка, но её, если окончательно определюсь, буду осуществлять по завершении сюжета. Хочу усилить речь созданий Люкави архаикой, чтобы подчеркнуть древность этих созданий.   *Готовится адаптация под обновление 1.5.0
    •  Ну все, после таких новостей я теперь месяц импакта ни от одной игры игре не почувствую.(  @vadik989  Мне срочно нужна порция инди с няшами чтобы вернуть импакт от игр, а может перепройти зайку Теви и заглянуть в туманный лес, знаю я там одну белочку котороя может вернуть импакт любому, (если конечно не брать во внимание ее небольшие детали .)
    • @allodernat привет. сделал как ты и советовал...
      И благодаря @Ambigram русский язык вшит в игру! Кириллица прекрасно отображается. 
      Ну и, соответственно, перевод теперь стартует полным ходом .
    • Да мне кажется, уже совершили, как увидели, что он заявляет, что импакт в смуте лучше, не выдержали они такого оскорбления. Так что усё, хер нам теперь, а не сиквел стеллар блейда.
    • Ну что-то вы батенька совсем вредный, Прагмата вам не по нраву пришлась, а бедную Еву так и вовсе захейтили что если бы это разрабы прочитали то совершили бы массовое харакири .) 
    • Обожаю го*но-переводчиков которые делают перевод, а в сами игры не играют + сами не знают чё напереводили и оправдываются типа "ну так разработчики написали, а Гугл/Яндекс/Нейронка так перевели, мы не виноваты". Удивительные создания. А так, не знаю что там в BlazBlue напереведено, но очень надеюсь что мой пример и слова сверху всего лишь оффтоп.
    • Уже больше. Я не знал, что дополнения нет в ремейке, а значит его тайминг минусуем, как и тайминг сюжетки в нашем времени. Но точно пока хз сколько, тут ещё придётся повозиться, чтобы определить реальные цифры. Пока хочу хотя бы тестовый первый пак собрать и проверить, как будет работать вообще. Далее уже можно улучшать точность сопоставления, сравнив также и все остальные языки (я канеш умру ещё 7 озвучек на анализ ставить, ну да ладно), а после отсеять то, что не заменилось и сделать карту сопоставления с текстом и именами персонажей. 
    • Хорошо если так, но вроде как были разговоры, что основную кампанию вроде как тоже расширят и дополнят новыми репликами, и вот и интересно, насколько много этих новых реплик.
    • Ну, поскольку основная кампания 1-в-1 с оригиналом, то там “пробелов” быть не должно. Скорее всего, будут исключительно в новых дополнениях и побочных миссиях, что вполне приемлемо. Думаю, найдутся энтузиасты, которые сделают для этого нейросетевую “затычку”
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×