Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

Hitman: Absolution

Рекомендованные сообщения

Hitman: Absolution

Жанр: Action (Shooter) / 3D / 3rd Person / Stealth

Платформы: PC X360 PS3

Разработчик: IO Interactive

Издатель: Square Enix / Eidos

Издатель в России: Новый Диск

Официальный сайт: Открыть

Дата выхода: 2012 г.

 

Spoiler

Сегодня стало известно, что главным злодеем Hitman: Absolution станет некто, по имени Блейк Декстер (Blake Dexter). Его озвучит известный американский актер и композитор - Кит Кэррадайн (получил Золотой Глобус и Оскар за лучшую песню в фильме «Нэшвилл»).

Также, по информации Hollywood Reporter, в игру вернется главный связист нашего лысого убийцы - Диана Бернвуд (Diana Burnwood). За ее озвучку отвечает Марша Томасон (исполняет одну из главных ролей в американском сериале "Белый воротничок"). В своем интервью она заявила, что у Агент 47 и Дианы довольно близкие отношения.

"Диана - единственный, человеческий контакт для 47. Они знают друг друга уже очень давно, и во вселенной Hitman, она, как Q для Джеймса Бонда. Поэтому именно она дает ему задания и говорит, куда надо идти и кого убивать", говорит Томасон.

"Мой персонаж - многогранен, как и любой другой, хороший образ. Реалистичность происходящего вокруг игрока зависит от тщательного подхода к деталям. Чтобы привлечь геймеров к игре, нужны отличные персонажи", сказал Кэррадайн.

Вместо с IO над игрой работает более с десятка голливудских актеров. Директор студии, Торе Блистад (Tore Blystad) заявил, что над кат-сценами игры работает более семи актеров одновременно на одной съемочной площадке.

"У нас есть такие актеры, как Марша и Кит. Мы работаем над тем, чтобы перенести в игру не только их голоса, но и их мимику и жесты. Некоторые из сцен было очень непросто снимать, ведь мы используем кучу реквизита и несколько актеров сразу", сказал он.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Xbox версия на всех трекерах. Но её наверное мизерное количество скачает, пиратства на консолях нету то.

С чего вы взяли? Еще как есть, скорее скачают малое количество, по причине отсутствия русского языка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С чего вы взяли? Еще как есть, скорее скачают малое количество, по причине отсутствия русского языка.

Ну ту все твердят на консолях пиратства нету и точка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ту все твердят на консолях пиратства нету и точка.

Очередной бадхерд очередного ПКшника? Слышел звон да не знаешь где он...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ту все твердят на консолях пиратства нету и точка.

Есть, только вот чтобы все шло, геморроя много будет с прошивками, записями дисков и т.д., что легче купить лицензию.

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
геморроя много будет с прошивками, записями дисков и т.д.

 

Spoiler

Да ладно?

Гроб кстати геморройней разбирать, чем прошивать,гг.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра в кои-то веки переводится полностью (уникальный случай!)

"Новый Диск" в 2007-ом перевёл полностью ВСЕ части "Hitman". Самолично перепроходил их в его локализации. David Bateson'a наш актёр превзойти не смог (это и понятно), но неплохо справился всё равно, и Диана была хорошо озвучена.

Да вот только большинство этих 9-10, также в большинстве случаев, себя оправдывали на деле, когда появлялось больше оценок и люди сами в них играли.

"Dragon Age 2": полное неприятие пользователей и дифирамбы от прессы. В тот раз игру захваливали и "official" консольные издания, и only PC.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а что, разве прошлые части не были полностью озвучены?

В Блад Мани точно была полная локализация

Я имел в виду не серию "Хитмэн", а все последние крупные проекты. GTA 4, Alan Wake, Max Payne 3, серии "Borderlands" и "Mass Effect" - все они, насколько я знаю, были с субтитрами. Благодаря халтурной работе теперь это стало нормой. А здесь - полноценная озвучка, поэтому как-то странно видеть ролики с английской речью...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GTA 4, Alan Wake, Max Payne 3, серии "Borderlands" и "Mass Effect" -

И слава богу, что озвучку в этих играх не трогали или сами разрабы пример Рокстар - запретили её трогать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GTA 4, Alan Wake, Max Payne 3, серии "Borderlands" и "Mass Effect" - все они, насколько я знаю, были с субтитрами. Благодаря халтурной работе теперь это стало нормой.

И к 3 из 5 игр 1С не имеет ни какого отношения в плане лени. ГТА и Макс Пейн Рокстары запрещают озвучку делать, эти игры вообще онли инглишь озвучены во всем мире. Алан Вейк переводила МС, 1С только права на распростраение получила. МЕ 1С просто не успевала озвучить и со временем это исправила, к остальным частям 1С не имеет ни какого отношения. Да и БордерЛенд судя по всему запретили озвучивать разрабы.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да и БордерЛенд судя по всему запретили озвучивать разрабы.

Но разрешив почему-то в 1-ой части, в "Mafia 2" и "BioShock 1-2"? Сомнительно... Уж где-где, но во 2-ой части полная озвучка была бы очень желательная, т.к. разговоры там случаются и в процессе сражения очень часто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PC Gamer - 62/100 :lol:

Кулаков сейчас в своём блоге неплохо отписался. Спойлерить не стал (т.к пока стоит запрет на публикацию рецензий), но "палки в колёса" "PC Gamer" он широченные вбил: http://stopgame.ru/blogs/topic/43516

20-ого числа посмотрим, всё ли так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt Обновил русификатор, теперь почти все строчки должны быть на русском языке. При создании персонажа видел слово Difficulty оно не переводится, хотя в файлах я его перевел. Я так понимаю, они ещё не до конца обновили языковые пакеты, потому что Difficulty даже на официальных других языках не меняется. Так что скорее всего могут быть ещё патчи локализаций от разработчика, а пока я сделал всё что мог. Lords of the Fallen 2.5 RUS
    • Смотря что ты подразумеваешь под русификатором.

      Альфа-версия с неподходящими к сайтам паролями и вылезающими за границы интерфейса надписями, оптимистично, в течение недели.
      Финальная отполированная версия — не могу сказать, не ясно, что придётся допиливать напильником.

      Ну и есть не иллюзорный шанс того, что нашим переводчикам-редакторам не понравится то, что получилось, и начнутся допилы уже текстовой части с холиварами.

      Но, как ты знаешь, я стараюсь выпускать перевод и обновлять по готовности. Так что, как только — так сразу.
      Сейчас вышла демка, так что большинство проблем, я надеюсь, удастся решить в ней.
    • Да, другая игра, неоправданные ожидания.
    • Версия 1.14: диалоги: исправлен пол в паре реплик Десницы Сопстоун; House of Wonders в основном переводился как Зал Чудес, но местами встречался Дом Чудес/чудес, теперь везде Зал Чудес (этот же вариант используется в переводе BGEE); «aluve» теперь везде переводится как «алувэ», в том числе в названии способностей, даруемых оружием Phalar Aluve (кое-где встречался перевод «алуве»); исправлена формулировка в описании способности Ярость/Rage (по наводке Rich163); исправлены ошибки в описаниях пары картин из Чертога справедливости; другие исправления и улучшения. Берём традиционно с гитхаба (по ссылке или из файлов релиза), либо подгружаем модом (Fixed Russian translation) в менеджере модов игры.
    • релиз шпионского боевика 007 First Light переехал на 27 мая 2026 года
    • Популярней, да. Готика и Моровинд тоже не для всех. Если про успешность по словам своих создателей первая Готика еле-еле окупилась. Когда игра выходит в одном регионе — норм данные. А если брать уж совсем-совсем первую версию которая была хентайчиком для ПК… ну такое себе для массового культа)) Чисто локальная тема, ваще не сравнимые вещи.  Но даже в ру сегиенте Диспатч уже на набрал треть от его обзоров (которые за 12 лет)
    • Вот мейби. Это первое что пришло мне в голову.  Клементайн запомнит(нет) это?
    • Для дисковых физических копий, когда ещё не было массового стима, дающего обширный доступ к цифровым копиям, продажи у этой игры были одними из рекордных для того времени (в т.ч. много где она тупо не продавалась физически). Прямое сравнение тут неуместно. Да и точных цифр тупо нет (есть лишь примерные данные по лишь части регионов), но можно примерно сравнить успешность по приблизительному предполагаемому уровню продаж (на основании косвенных данных) с готикой или морровиндом. Из числовых могу разве что дьяблу отметить с её ~450 тысячами (за примерно тот же короткий срок от релиза) из известного по значениям. То есть если идти по твоей логике, то диспатч успешнее морровинда, готики и так далее дисковых игр, ставших в последствии основателями культовых серий? Так-то с ним разве что гта могло по продажам на релизе из дисковых сравниться в то время, ну или халфа. Сейчас рынок игр стал куда доступнее, цифру приобрести проще, чем физическую копию, да и клепать цифру можно бесконечно в отличие от дисков с их логистикой. Показательно и то, что в нулевых рынок видеоигр считался значениями в сотни миллионов доходов по всему миру, сейчас же это сотни миллиардов в долларах. Надо ли говорить, что продажи сами по себе возросли в колоссальное число раз сами по себе за это время вместе с ростом цифровых площадок типа стима? Что сейчас даже не особо успешные, но крепкие игры без или почти без рекламы собирают продажи по числу копий как вполне успешные и распиаренные игры тех лет? Потому считаю более практичным считать по фанбазе с указанной ранее логикой. Для для прямого сравнения с учётом нюансов и изменений тенденций всех этих лет нужно было бы сделать целое исследование, а у нас тут есть разве что один специалист на форуме, который мог бы это сделать (и это определённо не я), но маловероятно, что он прям кинется делать это.
    • Не хуже, лучше — какая разница, пиарилось “от создателей”, “духовный наследник” - а там не в одном глазу, другая игра совсем.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×