Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Взял сегодня у друга Silent Hill 2. Установил, немного посмотрел, затем естественно установил русификатор с сайта.

Нажимаю "Новая игра" и он у меня просит вставить диск 1, такое случается и когда я пытаюсь включить видеоролик. Интересно, что и при вставленном диске 1 или диске 2 он все равно продолжает меня об этом просить.

Если руссификатор не устанавливать, то диск он не просит!

Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Как с ней бороться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Элементарно поставь NoCD. Где его брать я говорить не буду, ибо правила это запрещают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Delta

На диске есть папка movies кажецца. В ней видеофрагменты храняцца.

Так вот ее перекинь в папку data где инра стоит.

Просто в русификаторе есть этот самый NoCD. Потому такая фигня и наблюдается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mad Dogg

Благодарю, потому что то что порекомендовал SerGEAnt не помогла, судя по всему NoCD конфликтовал с руссификатором.

P.S. Теперь все идет, еще раз огромное спасибо!

Изменено пользователем Delta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
судя по всему NoCD конфликтовал с руссификатором

;) быть такого не может.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 SerGEAnt

может.. Ж) шрифты зашиты в exe (одна из главных проблем по рисованию нормальных шрифтов). надо, действительно, movies переписать и все должно работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да я все порываюсь нормальные шрифты нарисовать, но так до сих пор и нет тулзы, чтобы их из exe вынимать/вставлять..

эта "колбаса" на форуме сайлентхилл.ру второй год уже, по-моему, тянется.. Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня Silent Hill 2 – Director’s Cut.

Установил английскую версию, поставил руссификатор и... чёрный экран. :((( Далее тока ctrl-alt-del. :(

Подходит ли ваш руссификатор к режиссёрской версии? (версия на 2CD, приобрёл за 140 рублей... :rolleyes: ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня проблема! :))

SH2 Director's Cut.

При установке русификатора игра почему-то не русифицируется. :((

P.S. Всё проблемы больше нет! :happy:

Изменено пользователем Фолко Брендибэк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть ХОРОШИЙ руссификатор для SH2 Director's Cut, с достаточно красивым шрифтом... (не помню чей он, так как сливал еще года 2 или 3 назад примерно), так вот если кому нужен могу залить куда нить...

Изменено пользователем Wattie FN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть ХОРОШИЙ руссификатор для SH2 Director's Cut

А чем этот плох? Лучше по качеству текста и объему работ (+текстуры + меню) нет. На хоумтауне объективно попроще (хотя и не плох) - стихи, адаптация загадок и т.п... Проблемы с "не запуском" - это касается всех пираток СХ2, особенно на новых компах - очень капризная игра. Проблемы с заиканием звука - тоже бич непропатченых версий, а среди локализаций таких 100%. Кстати, один из способов избавления от заикания - играть под Vist-ой - в ней поддержки аппаратного ускорения Direct Sound.

Однако, если один хороший человек (Dencraft) разрешит использовать его exe, то скоро я русификатор обновлю.

Тот exe - это пропатченый оригинальный exe (версия 1.1) но с засунутым в него русским шрифтом. Лично у меня с ним пропали проблемы с черным экраном после запуска + ctr-alt-del. Так же у многих пропадут проблемы со звуком, т.к. там установлен официальный патч. К сожалению, он не всем помогает, но это единственное пока доступное официальное решение проблемы.

Тексты, что сейчас у меня на компе лежат, тоже слегка обновлены, относительно версии русика выложенной здесь. Просто не видел смысла обновлять только из-за них, т.к. они и так в отличном состоянии. Зато теперь может появится повод для более серьезного обновления.

PS DC не DC - на PC нет никакой разницы. У нас все версии SH2 одинаковы. Поэтому нет разных русификаторов, и, большая просьба, перестаньте писать эту приписку DC - она только путает народ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе ты прав, разницы нет... просто Silent Hill 2 Direcor's Cut позняя версия простого СХ2.... а разницы действительно нет... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to DenSilent:

Хотелось бы узнать как там с Dencraft договорились?

Планирую переиграть игру с нормальным русификатором. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Много озвучек это хорошо, но на месте этих мелких “студий” я бы занялся тем проектом, которым никто не занимается и заниматься не будет. А так работа по большей части будет недооценена, т.к. все будут качать от проф студии.
    • @edifiei Little Nightmares 2 неплохая, Hazel Sky средненькая адвенчура, но тоже неплохая, а вот Call For Heroes — тот еще трэш. У нас эту игру в 2007-м выпускала Акелла.
    • Ну так, скорей потому что что-то купить надо было, ведь распродажа, а не потому что прям хотелось (хотя кое-что и хотелось, игру от разраба Шороха например, ASYLUM которая). Ну а фиг ли, сейчас то не продается что-то, то я уже на всякий случай купил сразу, и часто в итоге на распродаже тех же ААА-шных игры и нет почти, то цена не нравится. 

      Восхождение на трон: Валькирия  /  Planet Alcatraz 2  /  Forgotten Hill Mementoes  /  Paper Memories - Comics from Finding Paradise & To the Moon  /  [Platypus Comic Strips+] To the Moon, too!  /  Serious Sam 4  /  Serious Sam: Siberian Mayhem  / Crysis Remastered  /  Crysis 2 Remastered  / Crysis 3 Remastered  /  GRIS  /  ASYLUM  / Twelve Minutes  / Felvidek  / No Case Should Remain Unsolved  /  HIVESWAP: ACT 2

      Ну а это мне подарили за то что я существую в определенном отрезке вечности, потому что мы любим наблюдать за падающими песчинками и обратным отсчетом. Но это только как комп новый будет, не хочу на средних играть. Тоже засчитываем как приобретенное на распродаже, тем не менее.  Black Myth: Wukong
    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
    • Друг Педро прям порадовала,давненько так не прикалывала игра в начале. 
    • @WyccStreams Обратите внимание на ”то я укажу и его в титрах”. То есть, я тогда и подразумевал, что вместе с DjGiza укажу и Kis Kis. Мы с ним списались уже) @minasa Спасибо большое за подсказку о программе. Ваш совет очень помог! Протестировал. Всё работает, запускается. Я тогда и вас в титрах укажу. Вы не против?   Закончил переводить оставшиеся текстуры. Подумываю о том, чтобы сделать exeШник установщик перевода. Нашёл тут одну программу. Попробую разобраться. Но, впрочем, не принципиально, если не получится. Сейчас руководство перевожу, лаунчер и думаю над тем, как организовать комментарии разработчиков в офлайн формате.   В общем, когда закончу, я напишу здесь сообщение.
    • @Tiamx видно по скринам, что шрифт не подрубился, возможно и сам bellinex нажми у себя на стимдеке Alt + 0(ноль) (если там это возможно) при запущенной игре если появится интерфейс значит он задействован
        а если нет надо это как то фиксить.
    • @Chillstream  скрины почему-то вставить не могу, поэтому вложу ссылками. Файл внутри выглядит странно, тоже весь в квадратах: https://disk.yandex.ru/i/xbGaSKleXRvmhw Вот папка с игрой: https://disk.yandex.ru/i/U6wvEafgjvHR3g В игре вот так: https://disk.yandex.ru/i/1mxwsor9Lqvlyg https://disk.yandex.ru/i/W8Cp6zYK1Q5OnQ https://disk.yandex.ru/i/G_DnwXnp1klVUg  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×