Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bogdahn

Uru: Ages Beyond Myst (+ Complete Chronicles)

Рекомендованные сообщения

1. Буду очень признателен если как-то сможешь дать мне русскую озвучку хотя бы на УРУ без аддонов, так как в Киеве у нас этот диск не появлялся. Был только оригинал анг и пиратка, но только текст был русским.

2. В аддонах есть что переводить но не много. где-то в половину меньше чем в Основной игре.

3. Руссификатор представляет из себя полностью переделанные файлы исходников (2 файла: journal.pak и python.pak), написанных на языке "питон". Плюс ко всему они хорошенько закриптованы. Поэтому для их декриптирования нужно использовать несколько программ, сделанных такими же фанатами как я. А потом уже "издеваться" над самими исходниками.

ЗЫ все необходимое для того чтобы заниматься этими изысканиями могу прислать или дать ВСЕ ссылки.

ЗЫЫ помогу с пребольшим удовольствием!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Bogdahn

с титрами закончил. озвучку выкладываю.

_http://rapidshare.de/files/26129189/uru.rar.html

вопрос в следующем - я просмотрел тексты диалогов, что ты отсылал на сайт и сравнил с озвучкой. получается, что в аддонах нет вообще никаких разговоров?? у меня все совпало "1 в 1", хотя у меня обычный uru. не просветишь на эту тему..

далее.. инструменты, пожалуйста, пришли! или ссылки на них. также интересуют тулзы на другие игры серии. особенно на последний - там какой-то косяк с размером шрифта в титрах и, по-моему, все тоже на питоне сделано.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все очень просто.

В доке, который выложен переведены тексты озвучки ТОЛЬКО из основной игры (без аддонов). Там кстати так и написано.

В аддонах есть довольно много текстов, но я пока немогу заняться этим. просто нехватает времени. Надо до отпуска многое успеть на работе и тд :-)

Ссылки или тулзы тоже все выложу только чуток попозже.

Все

ЗЫ а ты мог бы выложить только Видео файлик с твоими субтитрами?

очень было бы хорошо. а то я тут раздобыл уже озвучку, а вот субтитры все еще нужны. Даже очень :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, качайте новый руссик для игры УРУ. Весьма красиво получилось!

инструменты, пожалуйста, пришли! или ссылки на них. также интересуют тулзы на другие игры серии. особенно на последний - там какой-то косяк с размером шрифта в титрах и, по-моему, все тоже на питоне сделано.

Отвечаю -

здесь есть очень много различных программок для работы с ресурсами Мист-Уру игр.

Ссылки, указанные здесь, это проги подходящие и для УРУ и для Миста5 (не все конечно, но те которые я указал - точно!):

http://mirror.hostedz.com/games/uru/utilities/

для решения проблеммы в Мист5 я пользовался вот этой прогой:

http://mirror.hostedz.com/games/uru/utilit...smaShop-2.1.zip

или тоже самое в разделе Мист5 на том же серваке:

http://mirror.hostedz.com/games/mystv/util...smaShop-2.1.zip

Но есть еще и более простенькая, позволяющая по сути делать тоже самое, но очень простенькая:

http://mirror.hostedz.com/games/mystv/util...istUruFun20.zip

если будут вопросы - помогу.

По поводу размера субтитров, там по-моему решалось все очень просто.

Открываешь папку SDL (любой из этих прог, просто показав проге, где у тебя стоит игра),

в ней находишь файлы общих настроек и при помощи все тойже проги

изменяешь параметры этих настроек, прямо так сказать "налету".

Изменено пользователем Bogdahn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ. Подскажите плиз как подключить субтитры в Myst Uru: The Path of the Shell. У меня пиратская версия. Меню на русском. Заранее респект.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подсказываю.

Субтитры можно только наложить на видеоряд (только AtrusIntro.bik файл).

все остальные речи персонажей - геймплей(движок игры)+звук.

в игре УРУ субтитрование не предусматривалось (в отличие от доработанного движка МИСТ5)- поэтому сделать его самому практически невозможно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по просьбе dymX.

_http://repsru.ifolder.ru/973942 (40 мег)

* голоса персонажей от фаргуса

* титры в начальном ролике от Bogdahn и меня

как установить читаем ридми внутри.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

могу выложить все вместе Текст+Звук (такой себе локализатор) :-)

правда весить он будет метров 60!!

будут - желающие вышлю Сержанту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bogdahn

могу выложить все вместе Текст+Звук

зачем их отдельно выкладывать, когда можно скачать по отдельности?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы не париться с установками двух руссификаторов.

А так один цельный ЛоКаЛиЗаТоР!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bogdahn

Чтобы не париться с установками двух руссификаторов.

ну да, как же сложно скачать не один файл, а целых ДВА :D И запустить сначала один, а потом второй :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да нет :-) , просто только только научился сам заделывать инсталяторы (не без твоей кстати помощи) и поэтому хотел выпендриться.......... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

столкнулся с проблемой как русифицировать этим русиком звук.

после долгих мучений, найден способ

для того чтобы полностью русифицировать игру надо прибить папку *\sfx\streamingCache после запуска игры она сама себя русифицирует (те. перепакует озвучку в свой формат)

Сержант подправь описалово на русике

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хороший совет.

но я в ридми в свое время писал, что руссификатор надо ставить сразу после установки игры, не запуская ее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MegaPupik
      Вот решил вспомнить молодость, и поиграть в этот старенький, но превосходный Квест, таких уже не делают, и наверное не сделают никогда. И вот где скачать нашел, а перевода нигде нет, может кто нить перевести? Просто игра действительно стоит того.
    • Автор: Eddi_cuvak
      Windward

      Метки: Пираты, Морской бой, Флот, Песочница, Приключение Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Tasharen Entertainment Издатель: Tasharen Entertainment Inc. Дата выхода: 12 мая 2015 года Отзывы Steam: 2654 отзывов, 80% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понял, спасибо, что пояснил.
    • да, он вылетающий. Да нет смысла его трогать уже.
    • Ну вот я скачал твой русик, считай сразу как ты его выложил, буквально через пол часа, и этот вариант и лежит у меня на компе, это как раз он вылетающий или нет?
    • На роль Йеннифер в Ведьмаке подобрали милашку, и что, стал сериал от этого лучше? Вообще ни разу.
    • @Sonikso Опять искать старую версию игры, лучше подождать полный перевод.
    • Филлеры про Какаши в Анбу и про “что там под маской у Какаши” должны всем понравиться, а филлеры про то, как они плывут на остров к Би, никому не нравятся.  Только не говори, что тебе понравился филлер, где они на корабле грибами отравились.
    • Вы для начала вообще видите высокобюджетные сериалы на 100+ серий? Я смотрел Экспансию(по которой игру делают), там че то около 55 серий, я пока посмотрел 40, геев не видел. Я все еще считаю, что максимум что там может навязываться, это терпимость к этим группам.  Ну вот такие филлеры, где то в качестве забивки экранного времени используется какая то драматическая история персонажа о его нелегком детстве, а где то вставят какие то повесточные отношения,  а где то просто анекдот расскажут. В фильмах оно тоже бывает. Ну некоторые да, прикольные, а некоторые нет. Кому что понравилось из них. На вкус и цвет. Но в оригинале их не было. То есть это чисто выдумка аниматоров. Кстати говоря, многие смотрят аниме, но в оригинале обычное очень многое по другому. Но я форум читаю, и многим нравится, они кайфуют, не смотря на то что в оригинале нихрена не так. Это я о не соответствие образа Элли из игры и сериала. Например в очень популярном аниме “Добро пожаловать в школу превосходства”  в оригинальной истории, Киётака Аянокодзи имеет совершенно другой образ, он куда более эмоциональный чем в аниме. И кстати говоря, многим нравится его образ именно из аниме. По этому я не очень приемлю аргументы по поводу выхода из образа оригинала. Некоторым почему то можно и это прощается, а некоторым нельзя) Я больше чем уверен, если бы на роль Элли подобрали какую то милашку, пускай даже не похожую вообще на оригинал, ей бы все простили.
    • @0wn3df1x обратил внимание, что в архиве отсутствует русификатор для пиратской игры Windward. @0wn3df1x обратил внимание, что в архиве отсутствует русификатор для пиратской игры Windward. Исправляем недоразумение.
    • v. 0.67
      Доброго времени суток.
      В связи с небольшими проблемами со здоровьем последнее время совсем не до перевода, поэтому внепланово делюсь следующей версией русификатора. Почти конец 3-го года, кое-какие романтические руты подошли к своей кульминации, но турнир героев, к сожалению, не успел осилить. Пока как-то так...  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×