Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bug Zapper - может имя? ты можешь оставить комментарий в квадратных скобках, например [непонятно]. Я когда буду проверять исправлю, если что.

rubbin' - попробуй rubbing

Первый файл закончил? Присылай.

все скинул

взял новый файл env_speakeasyalleynight_english

Изменено пользователем artemka7373

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да уж,

диалоги с Кидом на порядок сложнее переводить <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да уж,

диалоги с Кидом на порядок сложнее переводить <_<

да весь текст сам по себе сложный, я сижу с двумя переводчиками,словарем еще <_<

кстати сейчас наткнулся на такую фразу марти NAH, что это могло быть значить :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да весь текст сам по себе сложный, я сижу с двумя переводчиками,словарем еще <_<

кстати сейчас наткнулся на такую фразу марти NAH, что это могло быть значить :D

А надо 2 переводчика и 2 словаря! ;) 3й уже будет повторяться

NAH - НЕА

Всем переводчикам:

стараемся убирать лишние пробелы, оставляем один пробел до или после скобок (лучше после).

знаки типа -- переводим в многоточие ...

знаки типа ...? исправляем на ?..

Анализируем слова написанные с большой буквы. В русском почти все они пишутся с маленьких.

Delorean = ДеЛориан

Hill Valley = Хилл-Вэлли

square = площадь (городская)

Bug zapper - электрошокер от летающих насекомых, не знаю как называется по-русски.

Марти с Доком и родителями общаются на ты. Долой гугл! =)

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А надо 2 переводчика и 2 словаря! ;)

NAH - НЕА

:D ага можно и 3

тебе переводы пришли

а допустим в предложениях например Um, {stunned}never mind. пробел убирать между um, и {

или Welcome back, sir. между , и sir

Изменено пользователем artemka7373

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artemka7373

Я недоволен твоей работой. Каждую строчку приходится исправлять. Поменьше машинного перевода, побольше используй голову.

Если так будет продолжаться, я буду вынужден отказаться от твоих услуг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
artemka7373

Я недоволен твоей работой. Каждую строчку приходится исправлять. Поменьше машинного перевода, побольше используй голову.

Если так будет продолжаться, я буду вынужден отказаться от твоих услуг.

что у меня не так <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чего то резво народ файлы разобрал, я так еще и не начинал игру проходить, а без этого понятное дело и переводить нечего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что у меня не так <_<

Если тебе говорят, что у тебя слабо измененный машинный, бессмысленный или халявный перевод (возможно всё вместе), то что можно добавить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что у меня не так <_<

Просто читай что получается и анализируй. Не достаточно просто перевести все слова, нужно перевести их со смыслом.

Я тебе в личку написал, что нужно исправить. Когда пришлешь?

Прогресс:

mcflyhouseexterior_marty_george_english - ГОТОВ (filll32)

env_preview103_english - ГОТОВ (artemka7373)

env_townsquare1931night_english - de_MAX

env_mcflyhouseexterior_english - artemka7373

env_speakeasyalley_english - filll32

env_streetcountrytilenight_english - ghost_go

env_speakeasyalleynight_english - artemka7373

mcflyhouseexterior_marty_biffs_english - vaan

все файлы 101 - Dimon485

hoteltownsquareinterior_marty_doc_english - ewok03

Переводчикам + Глоссарий:

стараемся убирать лишние пробелы, оставляем один пробел до или после скобок (лучше после).

знаки типа -- переводим в многоточие ...

знаки типа ...? исправляем на ?..

Анализируем слова написанные с большой буквы. В русском почти все они пишутся с маленьких.

Delorean = ДеЛориан

Hill Valley = Хилл-Вэлли

square = площадь (городская)

Bug zapper - Электромухобойка

Марти с Доком и родителями общаются на ты. Долой гугл! =) Проверяйте обращения: где на вы, а где на ты

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я уже прошел ))) Конец игры (я имею в виду то что будет в 3-ем эпизоде) меня напугал и в тоже время удивил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял мелочь

ui_episode_english(all, +101)

ui_menu_english(all, +101)

mcflyhouseexterior_marty_biffs_english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Взял мелочь

ui_episode_english(all, +101)

ui_menu_english(all, +101)

mcflyhouseexterior_marty_biffs_english

Файлы 101 переводить не надо!

Кто бы крупняк взял =)

Процедуру попадания в бар будет нелегко перевести... :russian_roulette:

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Doom_rulit большие файлы переводил :)

Изменено пользователем vaan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Файлы 101 переводить не надо!
Надо, Дима. Надо! Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: IoG
      Doom 3

      Метки: Шутер от первого лица, Хоррор, Экшен, Шутер, Классика Разработчик: id Software, Splash Damage Издатель: 1C Серия: DOOM Дата выхода: 5 августа 2004 года Отзывы Steam: 8323 отзывов, 85% положительных  
      Doom 3: Resurrection of Evil
      Разработчик: id Software, Nerve Software Издатель: 1C Дата выхода: 4 апреля 2005 года  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне не мешает, от кресла наверно зависит. Позиционируют для смартфонов и планшетов — соцсети, чаты такое всё.
    • Если полка мешала твоим ногам, то у тебя явно стол не по размеру — слишком мелкий по высоте. Ну либо у тебя слишком массивное кресло с некорректной завышенной настройкой. В нормальных условиях в позиции сидя полка настолько выше ног, что никак мешать не может. В позиции стоя же полка задвинута, то есть опять-таки мешать не должна. Это “технология будущего” — проекционная клавиатура. Клавиатура почти любого визуала (с охватом в несколько разных размеров) высвечивается на почти любой поверхности, а человек “как дурак лупит пальцами по воздуху” или по дереву или иной поверхности, на которую отсвечивается клава. Сравнительно недорогая игрушка, можешь побаловаться. Для игр не подходит, впрочем, вообще никак. Ты что. Очевидно же, что такая клава, в частности беспроводная, нужна на случай, если вырубят свет или пробки выбило по каким-либо причинам. То ты шаришься в потёмках в поисках фонарика, а то у тебя фонарик в виде клавы уже под носом имеется.
    • Рокфор, надо полагать, сидит на своей вилле и попивает через соломку ресурсы от выручки вместе с остальными особо приближёнными персонами пока молодёжь отдувается, обеспечивая ему хорошую пенсию.
    • Скорее всего это нужно, чтобы что-нибудь напечатать, если в слепую не умеешь и чтобы еще свет не включать. У меня есть механика с подсветкой, но я ей не пользуюсь, клавиатура по скромной цене в 200р — чего еще желать) (В слепую специально набирать научился, не так уж много времени это заняло, зато какая экономия потом) У меня еще аэромышь есть, когда хочется у телевизора поваляться, так я сзади на ее клавиатуре уже в слепую печатаю, да... @Ленивый Тоже была, я эту полку вынул давно, сильно мешала ногам) Это что за шайтан машина?)
    •  без шуток, этот параметр для меня первостепенной важности, на ровне с формой клавиш и важнее чем например механическая она или мембранная, и вообще я описал только то что важно для меня. Если тебе мало того что описал автор темы, ты вместо того чтобы писать мне бесполезные претензии, лучше спросил у него  все ттх что тебя интересуют. 
    • @Алекс Лев а из-за чего решили еще англоговорящим сделать бесплатно? Вы тогда хотя бы ссылки на донаты в программе добавляйте. Вдруг кто-нибудь да кинет копейку, а то будут только за спасибо просить починить или прикрутить новые фишки к программе.
    • И ничего про действительно важные характеристики. Ну зато про подсветочку написал. Это ведь очень важно.. 
    • Всем привет! Извиняюсь за небольшое молчание — пару дней пришлось отсутствовать. Саму программу можно найти по ссылке: https://dropmefiles.com/8EM6t С разработчиком переговорили, решили, что и английская версия будет бесплатна, но она пока ещё делается. Повторю, важно ваше мнение и какие-то советы. P.S. Приношу свои извинения сообществу, местами в прошлых соо я ошибся.
    • Стесняюсь спросить, а где Рокфор с Великом при таком раскладе?  Так аот почему Питон таки себе взял 5090! 
    • не знаю почему они на японском пишут. Я же просто ответил гремлину. А другие хуйней занимаются
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×