Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Fallout: New Vegas - Dead Money

Рекомендованные сообщения

 

44b5461e6536.jpg

 

Никаких сроков

Мы хреновы слоупоки, так что завалите и ждите перевод.

Ну и парочка скриншотов для затравки.

 

Spoiler

08e483d70058.jpg

9aa47e0b5b8b.jpg

8ea30b83cc9a.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем перевода :) Спаисбо тем кто работает над ним.

Изменено пользователем xhouse

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик еще не готов, плюс его еще править, так как работоспособную версию мы получили не так уж давно, но уже кое-что сделано.

Сроки сказать не могу, у нас помимо этого есть еще проект, плюс есть еще кое-что, что, возможно, изменит ситуацию.

Короче, обо всех новостях узнаете первыми :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мартон

Для тех кто с бронепоезда:

Дата сообщения 22.2.2011, 22:28

Русик еще не готов, плюс его еще править, так как работоспособную версию мы получили не так уж давно, но уже кое-что сделано.

Сроки сказать не могу, у нас помимо этого есть еще проект, плюс есть еще кое-что, что, возможно, изменит ситуацию.

Изменено пользователем phel1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх... неблагодарная нынче молодёжь. Немного подождать видно выше ваших сил.

Люди стараются, переводят. Вот только только получили рабочую ПК версию для шлифовки перевода и технических проблем.

Или вы думаете перевод от 1С будет раньше чем этот? ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по поводу 1ass:

The add-on is not available for the 1C/Cenega PC version released in Russia, Czech Republic and Poland, nor for imported Bethesda versions of the game if you happen to live in any of these countries.

The only official word so far is the Czech Cenega website, which says that it will be out on March 29

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам, за то что делаете перевод.

Очень хочется поиграть в русскую версию аддона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод решили приурочить к выходу локации от 1С ? :tongue:

переводчики поделитесь инфой на какой стадии перевод плииииииззз

ждем с нетерпением !!!

Изменено пользователем goodjiro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики,не слушайте Вы эту школоту-просто сделайте нам этот подарок,но только когда он будет оттестен,отшлифован и готов к употреблению.Да,хочется быстрее,но мы подождем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Человек с ПК подходящим под мин настройки может рассчитывать на супер графику, и он её получит, но некоторые ведь при этом ещё  рассчитывают на те самые, заветные 600fps. Это глупые, оторванные от реальности люди, которых с чистой совестью можно называть "школьниками", дегенератыми, и тд. ) Они гонят на разрабов и засирают обсуждения игр своим бредом. Достаточно зайти и почитать такую помойку в плане "обсуждений" как торрент игруха.
    • А с какого это хера я должен что то ждать? разрабы продают мне продукт на котором указанно что мое устройство подходит по минимальным требованиям, будьте нахрен добры показать мне как будет выглядеть и играться ваш продукт для этих самых минимальных требований. ей богу вы тут предлагаете быть каким то последним терпилой низшего сорта и без правным.
    • Сильвер уже и сам не рад, что в который раз связался с Даскером, но по лёгкому выйти из спора никак не получается, Даскер мёртвой хваткой вцепился, бедный Сильвер уже весь на успокоительных и не знает что делать в такой ситуации  
    • Демка вышла Trails in the Sky 1st Chapter. https://store.steampowered.com/app/3375780/Trails_in_the_Sky_1st_Chapter/
    • Тока не вовлейкайте его в спор!!!11 А то вон в соседней теме бедолага Сильвер уже по 10му кругу стойко  с Даскером дискутирует 
    • можно сделать вид, будто ничего другого нет. Наши кастрюльные “братушки” постоянно так делают, когда вырывают фразы из контекста и создают таким образом очередные “перемоги”. “Киев за 3 дня” тому подтверждение. Кстати, они с этим фейком до сих пор носятся как с писаной торбой, видать, гугл у них тоже свой, национальный, не умеющий выдавать первоисточники))
    • @\miroslav\ если человек имеет комп отвечающий минимальным системный требованиям и при этом ожидает супкр-пупер графику, то он либо наивный либо глупый.  Разработчики показывают игру в лучшем виде, ибо это реклама. Если видишь, что только в минималка укладывается, жди обзоров по графике и уже после релиза решай, нужна тебе игра или нет. Если что, я не конкретно о тебе, а об игроках в принципе.
    • Я прекрасно понял иронию. И если посмотреть определение: Так вот, высмеивание прям в лицо брызжет от того комментария. Поэтому я и написал про стёб. Плюс к тому получается, что настоящий смысл скрыт, т.к. украинцы не дарили РФ регионы. И да, получается, что они не братья. Мне непонятно, почему это должны воспринимать позитивно (тем более украинцы) и зачем эту политоту нести в тему про украинский перевод игры на игровом форуме? Поэтому я и спросил: “А разжигать то зачем?”. Если бы там было только это, то другое дело.
    • Да это всё понятно. Комментарий был, больше юмористический. 
    • Не обязательно, можно и их вариант, если игра позволяет. А ничего, что «Б*ять» — это слово из ненормативной лексики, которое может использоваться как междометие, выражающие широкий спектр эмоций. Примеры употребления: «У-у-у, б*ять, по ногам-то зачем ходить?!» или «Вот, суки, весь чай без меня выпили, б*ять», а «Б*ядь» — это вульгарное, грубое слово, которое обозначает развратную, распутную женщину, девушку лёгкого поведения, в более узком значении - проститутку? Так что, у них всё правильно написано и поправлять их здесь не нужно! Вот тут, пожалуй, соглашусь. Так что, прежде чем выпендриваться знаниями Русского языка, ты сам соизволь в следующий раз изучать терминологию подобных бранных слов, что они означают и правописания слов Русского языка, чтобы ты больше в лужу не садился при следующем твоём рвении выпендриться знаниями Русского языка. Соответственно, из этого, тебе лично, на заметку, вытекает следующее:

      Бог пишется с большой буквы и когда берёшь какую-то буквы в пример, то ставить нужно в кавычки-”ёлочки” («»), а не в такие: «“”», так как, в такие кавычки, в которые ты вставил букву «ё», обозначают переносный смысл слова, фразы или всего текста!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×