Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Собсно, игра вышла. Шуток очень много, субтитры присутствуют. Сам не больно разбираюсь, но текст вроде здесь:

Описание:

Приготовьтесь к непохожему ни на что покеру в непохожем ни на что покерном клубе. В Poker Night at the Inventory вам придется сыграть с самым умным и хитрым героем из Penny Arcade, Тихо, с громадным пулеметчиком из Team Fortress 2, с легендой игры Homestar Runner, Strong Bad и гиперкинетическим «кроличьим» созданием из Sam & Max. Они сойдутся там, где их немногие ожидали увидеть, и в таком месте, до которого бы немногие могли догадаться.

Оф. сайт: http://www.telltalegames.com/pokernight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты the fall mutant city видел? там то вообще) да еще и на немецком)

Ты че считаешь что если ты говно игру какую то через гугл-транслейт прогнал, то теперь тут авторитет чтоли?

Утомил во всех темах гадить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

MeteoraMan какой ты... злой. Футакимбыть :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну а каких нибудь людй набрать которые хорошо переводят. чё нет таких? а то просто забили на игру!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Swork13

Набрать...

Да ещё и хороших....

Не каждый возьмётся за такой проект, кот. интересен не всем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен, инетерсен не каждому! раз хороших так и не найти, то игра получается никогда не переведётся, тут люди просят дать для перевода, но нет! может стоит дать попробовать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не стоит. Нормального перевода они не сделают. Слишком много непереводимой игры слов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх, жаль! очень хотелось бы перевод! просто чем дальше время идёт тем меньше интереса к игре будет я думаю((((( там уж и подавно никто не переведёт!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
эх, жаль! очень хотелось бы перевод! просто чем дальше время идёт тем меньше интереса к игре будет я думаю((((( там уж и подавно никто не переведёт!

ну так уже больше года прошло

кто хотел тот поиграл

игра на пару вечеров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решился взяться за перевод, так как бывшие переводчики забросили дело. Если кто желает присоединится к переводу - вот тексты:

http://rghost.ru/41851673 .

Со шрифтами кто-то может помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно помочь. Кой-какие даже есть готовые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хорошо :smile: . Переводом занимаюсь, как будут готовы первые 10% перевода - тогда, наверно и впихнем в игру , чтоб иметь немного представление , как там выглядит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати если это текст из основного архива, то лучше взять другой, там рядом с большим архивом лежит ещё и маленький. Там ругательства не спрятаны за ***.

И надеюсь это текст взять из последней версии игры, а не первый релиз. Хотя вроде строчки о добавленных в патче скинах для столов на месте.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И надеюсь это текст взять из последней версии игры, а не первый релиз.

Конечно.

Тексты брал из маленького архива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, уже увидел, что из маленького =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ради этой игры научусь играть в покер (в принципе давно пора). Помогу с переводом

P.S. никто не знает хорошей обучалки?

Изменено пользователем Shecurok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Half Past Fate

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Симулятор, Инди, Романтика Платформы: PC SW MAC Разработчик: Serenity Forge Издатель: Way Down Deep Серия: Serenity Forge Дата выхода: 12 марта 2020 года Отзывы Steam: 218 отзывов, 92% положительных  
    • Автор: Вешурик
      Cook, Serve, Delicious!

      Метки: Инди, Тайм-менеджмент, Печатание, Сложная, Менеджмент Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Vertigo Gaming Издатель: Vertigo Gaming Inc. Серия: Cook, Serve, Delicious! Дата выхода: 8 октября 2013 года Отзывы Steam: 3665 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чтобы не испортить себе удовольствие от прохождения, подскажите, сильно нейронкой пахнет? Не будут встречаться подобные фразочки?
    • Воу-воу, такие длинные названия крайне редко встречаются. Только ради этого стоит пройти Интересно, раз игра в раннем доступе, что-то критичного пока нет? Или можно считать это уже полноценным релизом? @edifiei Она напомнила мне две другие игры: Game of the Year: 420BLAZEIT vs. xxXilluminatiXxx и 420BLAZEIT 2: GAME OF THE YEAR -=Dank Dreams and Goated Memes=- [#wow/11 Like and Subscribe] Poggerz Edition. И нет, не подумайте, что я наугад на клавиатуре это набрал. Поищите  
    • Красавчик) @parabelum  Меню — Хранилище — не переведено Меню — Титры — не переведено Надпись над оранжевой кнопкой в интерфейсе описания предметов — не переведена Некоторые шрифты все еще слишком крупные (Морская пехота) (Хотя в целом уменьшение шрифтов — пошло на пользу) https://postimg.cc/Ppv4CYSR
      https://postimg.cc/8shRx19M
      https://postimg.cc/30C2GBmn
      https://postimg.cc/30HgW64k   Вечером еще погоняю
    • @adrianna Спасибо вам большое!
    • Не, первого сезона хватила. Так-то неплохо. Но. После полнометражки “Королевская битва” с Такеси Китано воспринимается сильно вторично.   Есть такое. И с сериками тоже самое. Раньше всегда был список из свежака и не знал где время найти, сейчас же окно за окном. Благодаря этому появилось время на российские сериалы.
    • @DragonZH  Вот я в дискорде описывал шаги и все у чела запустилось. Сам их повторял:  1. Download BepInEx-Unity.Mono-win-x64-6.0.0-pre.2.zip 2. Copy all in root game folder with .exe  3. Run the game 4. Check BepInEx folder that LogOutput has been created 5. Download last release of TranslationMod (currently 1.0.2) 6. Copy all from zip in BepInEx plugins folder 7. Run the game, go to settings and check that the Language switch has appeared

      Есть небольшие танцы с бубном если у вас MacOS. Но это я тоже описал в README По поводу обновления текста в CSV, когда/если текст игры изменится. Вы же не думаете, что я эти CSV руками писал, из тех же JSON все и выгрузил. Также я дополнительно делал выгрузку всего текста прям из игры, он оказался аналогичным тому что в JSON. Повторить эти действия при новом обновлении игры не сложно.  Динамической генерации текста в игре как раз очень мало, весь сценарий заранее прописан и разбит на сцены.  Тултипы или как вы говорите ссылочность словаря, сейчас работает нормально.  В любом случае я не заставляю, просто предлагаю попробовать мой вариант и был бы рад услышать фидбек с конкретикой что не так и что можно исправить. Формат CSV я выбрал лишь потому что подумал что людям удобнее переводить будет и все залил в Гугл таблицу. Вот пустой темплейт Вот RU перевод
    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
    • Не знаю как в стим версии, но обычная раняя версия сама расшифровывается после запуска
    • Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×