Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 Himick

ты все таки доделал пакер, молодец ;) Поздравляю тебя и команду в целом :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понравилась система разметки шрифта в версии движка ремнанта, очень просто и быстро делался шрифт.

Приятного всем времяпрепровождения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понравилась система разметки шрифта в версии движка ремнанта, очень просто и быстро делался шрифт.

Абсолютно стандартная система, че в ней необычного?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я новичок в этом деле, по сравнению с Faery, небо и земля, угу.

Изменено пользователем Tobik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hello, guys!

Before all, I would like to tank you by the great work you have done in translating The Last Remnant to russian language. Very good work!

So, I'm working at a brasilian group that is doing the same job, we are translating this game to portuguese. This is the link of the project:

https://tribogamer.com/projetos/151_projeto-de-traducao-do-the-last-remnant-para-computador.html

I have developed a tool to extract and import the texts of the game, and now we are working in this translation. But we have a problem... Until now we could not extract the textures (images) to translate some words, like "load game" and "save game".

I used "umodel" tool to visualize the textures in some files of the game, but I don't have a tool to extract and import a new image to the file.

That because I'm sending this message to this group. To ask for a help in extracting and importing a new image to the upk files.

It would be nice if someone could explain me how you did this task. I promisse, in return, to give to the Rush Team the due credits for the help in our project.

So, there is a long time you have finished the russian translation, but can you help us?

I’m a member of Tribo Gamer and also Brazilian Warriors translation group.

With best regards,

cfarl - from Brazil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 7/5/2018 в 16:43, cfarl сказал:

Hello, guys!

Before all, I would like to tank you by the great work you have done in translating The Last Remnant to russian language. Very good work!

So, I'm working at a brasilian group that is doing the same job, we are translating this game to portuguese. This is the link of the project:

https://tribogamer.com/projetos/151_projeto-de-traducao-do-the-last-remnant-para-computador.html

I have developed a tool to extract and import the texts of the game, and now we are working in this translation. But we have a problem... Until now we could not extract the textures (images) to translate some words, like "load game" and "save game".

I used "umodel" tool to visualize the textures in some files of the game, but I don't have a tool to extract and import a new image to the file.

That because I'm sending this message to this group. To ask for a help in extracting and importing a new image to the upk files.

It would be nice if someone could explain me how you did this task. I promisse, in return, to give to the Rush Team the due credits for the help in our project.

So, there is a long time you have finished the russian translation, but can you help us?

I’m a member of Tribo Gamer and also Brazilian Warriors translation group.

With best regards,

cfarl - from Brazil

I'm afraid people responsible for this project aren’t doing translations anymore.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

для пк версии тоже бы обнову, есть не переведенные моменты и кракозябры!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.01.2020 в 21:23, SerGEAnt сказал:

Обновление.

Обновите и пк версию, пожалуйста !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, makc_ar сказал:

А этот https://drive.google.com/file/d/0B7WJzkYdqRCfaURRSWJwby05TEU/view не работает на РС?

Ох блин, вчера не увидел, что есть обновленный перевод от 15ого года, обычно либо тут кидают в комменты или в стиме, а там свой форум, спасибо !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодер написал софт для текстур, я хочу переделать под оригинальный шрифт их, к примеру скрин

20200708123649-1.jpg

IШрифты тоже хочу оригинальными сделать
bandicam-2020-07-09-16-40-58-099.png
bandicam-2020-07-09-16-41-56-372.png

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar здорово что не бросаете эту замечательную игру. правильно понимаю что будет переправлено на верхний шрифт? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:
    • Автор: kitkat1000
      Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo.
      Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы.
      Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какая разница в контексте проблем игр Ростелекома? Не надо переводить стрелки. Это нечестный приме в споре.  Давайте спросим жителя Беларуси: @h1pp0, есть проблемы с покупкой игр в Стиме?
    • Признайся что ты никогда не разговаривал с японцами вне своего круга(не учитываем когда к тебе где-то там обращались просто так поинтересоваться откуда ты.
      Я вот живу и видел всё. Могу слить якудзе что ты не знаешь их культуру. Но раз пожил, то уже видать не в японии. Жалко.
    • Война в данном случае уже не причём. Это условности капитализма. Кто не согласен уже прочитал пятый том сочинений Ленина. Из Беларуси в Стиме удобно закупаться? Считаете что проблему с регистрацией для белорусов не решат? Прошу не игнорировать этот вопрос.  
    • Дежавю, как с Атомным сердцем. Недовольство вызвано лишением выбора. При чем выбора лишили “наши” разработчики. И в случае с Пионером они даже не оправдывают сви действия заботой о кошельках игроков. То, что из Беларуси там не зарегистрироваться, а беларусам игру именно там купить предлагают. Устроит причина? @BahroN вы, батенька. настолько толсто троллите, что это даже не смешно. @SerGEAnt ну где уже реакция фэйспалма?
    • Похоже, и мне тогда стоит поучаствовать в этом флэшмобе. Пойду вон у того же длайта возьму “перевод” и стану его бесплатно распространять. Кстати, вот вам и бизнес стратегия, учитесь. 
    • Перевод обновлен. Гугл диск
         
    • в стиме есть от аркании
    • Даже после отхила на миссии/старте новой миссии? Вышла. Список изменений в основной теме для обсуждения перевода
      Ссылка на скачивание там же
        Не суммируется. Что навык на редкий лут, что бонус за медали — просто прокает редкую таблицу лута из сундуков.
      В обычной таблице все карты обычные, в редкой таблице все карты редкие. Потому и приоритета на замену нет, оно заменяет случайную карту.
      Т.е если даже засейвиться перед боем, и сейвскамить, пытаясь рероллить сундук — лут там предопределен заранее, и изменить это можно лишь прокнув редкий лут, либо дроп талона/монстра с захвата.
    • Я по переводу ДЛС для зеноблейда понял, что *banned* — зазнавшийся бездарь, который еще за свою бездарность хочет денег. Я так понимаю, что единственный русификатор на данный момент — это вот его мусор? Даже нейронный никто не сделал? Лол, тут арканутого жрпгешера упоминать в тексте даже нельзя
    • Радуюсь я тому, что мне приносит удовольствие. Разгребаю существующие проблемы. Никогда не оправдываюсь “а вот представь завтра...” и уж тем более не стыжусь своей жизни “потому что кто-то что-то где-то”.  А уж оправдывать скотство и жадность разрабов войной — отвратительное лицемерие на уровне властедержащих, которые чуть что поджимают хвосты и вопят “нельзя (ну, это простому люду нельзя) петь песни/ходить на вечеринки/улыбаться в камеру, когда тааам люди гибнут”.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×