Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Уж что, а гимн во время инсталляции я не ожидал. Молодцы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ! у всех в роликах перевода нет или только у меня ???)))

Изменено пользователем Д@льшебеев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ! у всех в роликах перевода нет или только у меня ???)))

Только у тебя! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам большое. Прохожу снова игру, только теперь уже без нервов и переводчика)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, спасибо за перевод, я уж забыл про игру :), теперь можно поиграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла новая версия русификатора .

 

 

Spoiler

v1.1 (04.04.2011)

Исправлено:

- Бегущая строка с описанием локации.

- Перенос строк в описании формаций.

- Граматическая ошибка в текстуре.

- Мелкие орфогрфические, граматические и стилистические ошибки текста.

- Баг, приводящий к критической ошибке в Священных землях.

Добавлено:

- База соответствия английских названий и перевода предметов, частей, трав и т.д.

Как автор русификатора добавлю - читайте редмиху в оригинальном архиве русификатора. Сразу отпадёт много вопросов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор совместим с steam-версией игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Должен подойти. Обновлений на игру не выходило.

После установки русика, игра перестанет быть "стимовской". Заменяется экзешник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После установки русика, игра перестанет быть "стимовской". Заменяется экзешник.
За такое в стиме могут и забанить... в теории... В общем лучше не рисковать и поставить на пиратку, даже имея купленную лицензионную версию.

За перевод огромное спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня оставалась старая загрузка со священных земель, загрузил её, начал идти по "мосту" и всё равно игра вылетает.Никто не знает в чём проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос такой. Можно ли установить русификатор без замены экзешника, чисто файлы отвечающие за текст (пусть даже без текстур главное чтобы субтитры были)? А то как то не очень бан в стиме хочеться...а русификатор нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла последняя версия русификатора (1.2Final).

 

 

Spoiler

v1.0b (11.03.2011)

Первый релиз.

v1.1 (04.04.2011)

Исправлено:

- Бегущая строка с описанием локации.

- Перенос строк в описании формаций.

- Граматическая ошибка в текстуре.

- Мелкие орфогрфические, граматические и стилистические ошибки текста.

Добавлено:

- База соответствия английских названий и перевода предметов, частей, трав и т.д.

v1.2 (12.01.2012)

Изменено:

- Все текстуры вшиты в игровые архивы. Texmod больше не нужен.

- Обновлены все шрифты. Теперь они максимально приближены к оригиналу.

- Анимация загрузки.

Исправлено:

- Орфогрфические, граматические и стилистические ошибки текста.

- Ошибки в отображении некоторых всплывающих названий локаций.

Это последняя версия русификатора. Проект завершен.

С уважение, The Rush Team.

Изменено пользователем Himick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла последняя версия русификатора (1.2Final).

Поздравляю с добиванием проекта, хотя с удовольствием прошел игру на предыдущей версии русификатора. Желаю чтобы ваша команда не распадалась, буду рад увидеть еще ваши проекты :smile:

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @kakil56 на странице русификатора есть ссылка на стим, а там уже ссылка на канал авторов.
    • ты хотя бы оставил бы ссылку на ТГ канал авторов русификатора  
    • upd. я попробовал через gpt узнать. но про разделение пишет. типа чтоб игра смогла прочитать перевод  До обработки:       # String 1 EN: firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring CitizensAfter casting... RU: Заботливые горожанеПосле применения... После обработки:       # String 1 EN: firstCheck: Invitation. An Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck: Приглашение. Императорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring Citizens: After casting... RU: Заботливые горожане: После применения...
    • Чем вскрыть и после запаковывать .SCN Файлы?
    • Туда её, я не увидел там чего-то интересного. Душная переоцененная игра )  Не понимаю тряски с неё, чего бубнить то?  Так что Сергей, завязывай нагнетать и упоминать игру, а то привлекут к ответственности! 
    • @Tirniel могу только сказать, что я чувствую разницу в отзывчивости управления, между, к примеру, 144fps и 1000.  А на графике этот параметр виден в ms.  Если 120fps это 8ms, то 840fps(у меня лок на 840) это в районе 1ms.  Разница в отзывчивости чувствуется .   Над белой линией.
    • Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки) Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример) Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку. Пример (EN): Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания. Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU): Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?
    • Здравствуйте, в 4 главе во втором фри тайме невозможно продвинуться дальше, игра вылетает при выходе из комнаты, а так же если через карту переместиться на 3 этаж академии, пробовал перезагрузку, никак не помогает, что делать?
    • А вот это совсем к видеокарте не относится (по крайней мере в контексте запредельного фпс). Инпут лаг — это уж скорее к твоим устройствам ввода при условии, что задержек отображения со стороны монитора нет, и твоё железо очевидно что адекватно тянет игру. В том числе меня терзают смутные сомнения, что у тебя реакция такова, что позволяет ощутить разницу в несколько миллисекунд. Тем более без зрительного восприятия. Тысяча кадров в секунду — это 1 миллисекунда на кадр, то есть разница между 200 и тысячей фпс — это, грубо говоря 4 миллисекунды на каждый кадр. Я б ещё понял, если бы это было визуально заметным, но ведь твоё оборудование физически не может отобразить столько кадров на единицу времени, показывая каждый кадр почти по 7 миллисекунд при отображаемых 144 фпс. Собственно, у тебя инпут лаг на клава-мыше и то вероятнее всего больше будет, если только у тебя клава-мышка не с 4к или 8к ресивером (а мода на это пошла сравнительно недавно). В обычных довольно дорогих игровых решениях, которые не прям свежак-свежак последнего года-двух, обычно инпут лаг в районе хорошо если 1 мс, к слову.
    • жалко очень надеюсь автор пересмотрит 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×