Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KeshundrA

DeathSpank (+ Thongs of Virtue) / The Baconing

Рекомендованные сообщения

DeathSpankРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

DeathSpank: Thongs of VirtueРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

The BaconingРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

вышла эта замечательная игра и на PC. игра очень юморная потому думаю народны перевод просто таки необходим для нее дабы верно передать всю атмосферу ее. с удоволвьствием помогу с переводом знания английского позволяют а вот найти все ресурсы и как там че химичить не наю. так что ищем главаря для основания перевода =)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже много времени прошло а перевод никак не движется к завершению, нужно больше людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже много времени прошло а перевод никак не движется к завершению, нужно больше людей.

Хотелось бы увидеть норм перевод для этой игры и рад бы помочь, честно, но просто - некогда, сейчас оччень много работы по другим проектам...

Изменено пользователем Mikle009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ANTPro

У кого есть лицензионные Steam версии DeadSpank и/или TOV (с последними апдейтами) выложите список файлов:

DIR /W /B > ds.txt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого есть лицензионные Steam версии DeadSpank и/или TOV (с последними апдейтами) выложите список файлов:

DIR /W /B > ds.txt

Не совсем понял вопрос, но вот список файлов оригинальной лицензионной DeathSpank:

binkw32.dll

cg.dll

cgD3D9.dll

cgGL.dll

DeathSpank.exe

fmod_event.dll

fmod_event_net.dll

fmodex.dll

GameData-000000000.gg

GameData-000000100.gg

GameData-000001000.gg

GameData-000010000.gg

installscript.vdf

readme.txt

steam_api.dll

vcredist_x86.exe

xinput1_3.dll

Все файлы находятся непосредственно в папке с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То что нужно, теперь еще с TOV нужно тоже самое проделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО, переводило хренава туча людей. "Пару дней" редактирования, должно растянуться еще на долго.

Часто встречаются Вот Такие Переводы, либо знаки забудут, где-то цифры в начале. Много не состыковок в переводе... кто-то перевел название монстра/предмета/места по-своему, а другой перевел предложение где встречается название монстра/предмета/места уже по-другому (это уже недоработка самого ресурса, нет поиска фраз по переводу).

Изменено пользователем GolfNorth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это очень радостная новость, думаю не для меня одного. Специально не проходил игру, ждал нормального перевода. За все ваши труды, огромное вам спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ИМХО, переводило хренава туча людей. "Пару дней" редактирования, должно растянуться еще на долго.

Часто встречаются Вот Такие Переводы, либо знаки забудут, где-то цифры в начале. Много не состыковок в переводе... кто-то перевел название монстра/предмета/места по-своему, а другой перевел предложение где встречается название монстра/предмета/места уже по-другому (это уже недоработка самого ресурса, нет поиска фраз по переводу).

Как бы то ни было, наш перевод значительно лучше промта, даже в таком "сыром" варианте. Сейчас, в процессе редактирования, и будет проведено согласование вариантов перевода, корректировка ошибок. Вероятно, займет это, конечно, не пару дней. Работы много. Но проделанной работы еще больше.

Наберитесь терпения, уважаемые. Мы хотим сделать качественную локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как только игра вышла, я и Endragor занялись переводом игры, ну и еще несколько человек помогали с переводом.

Но энтузиазм поугас, дело встало и уже довольно давно. Вижу тут активность возросла.

Хочу предложить поделится всеми наработками.

У нас переведено около половины текстов, переведено очень грамотно. Сделаны все шрифты под оригинал. ну и так же есть необходимый инструментарий.

Кому попало не отдам, но если кто то стоящий и внушающий доверие напишет, то поделюсь.

Вполне адекватный товарищ Mikle009 достаточно опытный, если он захочет, с радостью с ним поделюсь.

Или мб Толмачей заинтересует этот проект.

Жду предложений. Пишите тут в теме, буду просматривать.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вполне адекватный товарищ Mikle009 достаточно опытный, если он захочет, с радостью с ним поделюсь.

Или мб Толмачей заинтересует этот проект.

Жду предложений. Пишите тут в теме, буду просматривать.

Спасибо! Я бы с радостью, но у меня другие головные боли!

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...20547&st=60

С этим бы разобраться! ;)

А игра DeathSpank хорошая, слежу за ней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ИМХО, переводило хренава туча людей. "Пару дней" редактирования, должно растянуться еще на долго.

Часто встречаются Вот Такие Переводы, либо знаки забудут, где-то цифры в начале. Много не состыковок в переводе... кто-то перевел название монстра/предмета/места по-своему, а другой перевел предложение где встречается название монстра/предмета/места уже по-другому (это уже недоработка самого ресурса, нет поиска фраз по переводу).

100500 раз говорил всем и все равно такая беда :(

Потихоньку выправим

Как только игра вышла, я и Endragor занялись переводом игры, ну и еще несколько человек помогали с переводом.

Но энтузиазм поугас, дело встало и уже довольно давно. Вижу тут активность возросла.

Хочу предложить поделится всеми наработками.

У нас переведено около половины текстов, переведено очень грамотно. Сделаны все шрифты под оригинал. ну и так же есть необходимый инструментарий.

Кому попало не отдам, но если кто то стоящий и внушающий доверие напишет, то поделюсь.

Вполне адекватный товарищ Mikle009 достаточно опытный, если он захочет, с радостью с ним поделюсь.

Или мб Толмачей заинтересует этот проект.

Жду предложений. Пишите тут в теме, буду просматривать.

Я занимаюсь сборкой обоих частей. Имеется собственный инструментарий протестированный только на DeathSpank (для TOV еще надо его пилить).

Поэтому не откажусь от готового инструментария и наработок - которые ускорят процесс сборки и выход отладочной версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ANTPro

Хотел спросить, а патч в первой версии Вы учли? Он много исправляет.. Перевод на какую версию? ;)

Изменено пользователем Mikle009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да у меня последние версии как DS (выше в теме есть) так и DS TOV - правда DLC еще на перевод не выкладывал, не чем распаковать пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да у меня последние версии как DS (выше в теме есть) так и DS TOV - правда DLC еще на перевод не выкладывал, не чем распаковать пока.

Отлично, значит перевод будет грамотный! ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олдгеймер

      Remorse: The List в Steam
      Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 
      Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 
      Скачать
      Установка русификатора:
      Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog
      В настройках выбрать венгерский язык  
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А по существу — полагаю, это просто самый прибыльный, но не единственный случай, когда какой-то IT-конторе приходится платить враждебным забугорцам по лицензии.

      Давно пора ввести отдельный ЗАМОРОЖЕННЫЙ счёт для этого. Типа “ваши деньги  — ваши, но мы вам их не отдадим, пока пыль не уляжется”. Нечто вроде замороженных активов России за тем же бугром.
    • @Flobrtr я бы сказал, что в одном случае есть торговое соглашение одобренное государством и Газпром спонсирует ВСУ не больше, чем Украина - ВС РФ. А в другом есть просто нарушение законодательства и не важно насколько и кто с этим согласен. Ну и да, это нормально, что капиталистическое государство работает на определенные бизнесс интересы, эти процессы примерно одинаковы по всему миру
    • Да сами они не удаляются но периодически предлагают их удалить а пользователи соглашаются. Госуслуги кстати тоже ругался похоже обновили.
    • “Это другое, понимать надо”. Классика! 

      Спасибо, хоть честно признал, что “Газпром” — это и есть государство.  Это ИМЕННО ОНИ. 
      Потому что    С банковского счёта Газпрома деньги перечислялись в структуры, которыми уже напрямую владеет господин Зеленский.

      Но как сказал тут местный пропаганд… “Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку”. 
          В этом плане интересно, куда остальные курицы переданы. Икеа, Макдак, Аристон, Бош там всякий...
    • Without a Dawn Метки: Визуальная новелла, Психологический хоррор, Философская, Для одного игрока, Глубокий сюжет Разработчик: Jesse Makkonen Издатель: Jesse Makkonen Дата выхода: 19.05.2025 Отзывы Steam: 126 отзывов, 96% положительных
    • Ты вот кинул кучу жалоб, пришлось тему почитать. Тут прям раздолье: суд разумеется погано лживый, вокруг беспредел. А ведь если посмотреть на факты, то Леста целиком (точнее, 99%) принадлежит гонконгскому офшору, у которого засекречены владельцы. Но думаю, что для прокуратуры РФ их узнать не является проблемой. Кто бы ими мог быть? Непоняяяятно. Наверное, крокодил Гена. И с банковского счета этого офшора деньги перечисляются в структуры, которыми уже напрямую владеет господин Кислый. Со всеми вытекающими. Вы же не думаете, что в 2022 году Леста реально взяла такая и стала независимой, это же смешно. Кто в здравом уме отдаст в левые руки курицу, которая несет тебе почти 50% яиц? Ты твинк джеймса что ли? Что значит «отжать» активы? Активы принадлежали Кислому, который финансово поддерживает ВСУ, рьяно говоря об этом даже в последнем своем интервью. А поддержка ВСУ в России это фактически госизмена.
    • Контракт на транзит газа является межгосударственным экономическим соглашением, заключенным в определенной геополитической реальности и, что немаловажно, до начала активной фазы конфликта в его нынешнем виде. Не стоит забывать, что львиная доля доходов от этого транзита (порядка 95%) поступала в бюджет Российской Федерации, обеспечивая его необходимыми средствами, в том числе и для решения государственных задач. Украина получала лишь оговоренную плату за услугу транзита, и это было частью большой экономической и энергетической стратегии нашего государства на тот момент, направленной на извлечение максимальной выгоды для России. Государство, в отличие от частной компании, обладает суверенитетом и полнотой информации для принятия решений, которые могут показаться обывателю неоднозначными, но направлены на достижение высших национальных интересов. Оно оперирует на уровне сложных геополитических раскладов, где временные компромиссы или продолжение определенных экономических связей могут быть продиктованы стратегической необходимостью и долгосрочной выгодой для страны. Теперь обратимся к ситуации с лecтой. Согласно публичной информации, речь идет не о публичной и экономически обоснованной для России плате за транзит в рамках международного контракта, а о предполагаемом тайном перечислении средств через офшорные структуры, которые, по утверждению правоохранительных органов, шли непосредственно на нужды вооруженных сил противника. Это принципиально иная ситуация, иной состав деяния, если выражаться юридическим языком. Одно дело - когда государственная или окологосударственная корпорация действует в рамках утвержденной государством стратегии, пусть даже эта стратегия включает экономические отношения с недружественной стороной ради большей выгоды или стабильности для самой России. И совсем другое - когда частная компания, по имеющимся данным, втихую направляет средства на поддержку армии, ведущей боевые действия против нашей страны, что может быть квалифицировано как действия, направленные против безопасности государства. Нельзя ставить на одну доску деятельность, санкционированную или допущенную государством исходя из высших соображений государственной пользы и экономической целесообразности, и самодеятельность частной структуры, идущую вразрез с национальными интересами и безопасностью. Государство взвешивает все "за" и "против", оценивает экономические, политические и иные последствия, прежде чем дать зеленый свет крупным корпорациям на те или иные действия на международной арене. Частное же лицо или компания, чьи владельцы, по решению суда, признаны экстремистами из-за финансирования вражеской армии, действуют не по мандату государства и не в его интересах, а вопреки им и существующему законодательству. Как гласит мудрое изречение:
      Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку. Государство - это Юпитер, оно определяет правила игры на мировой арене и внутри страны, исходя из национальных приоритетов. А попытка частной компании или ее владельцев играть в свои игры, да еще и на стороне противника, поддерживая его финансово в условиях конфликта, неизбежно будет пресекаться по всей строгости закона. Здесь нет двойных стандартов, здесь есть четкое разделение между государственной необходимостью, оформленной соответствующими решениями и контрактами, и действиями, подрывающими основы этой государственности и способствующими враждебной деятельности.
    • Всмысле? Что по телевизору говорят, то он и сказал. Если у нас где-то что-то плохо, то виноваты те кто на западе.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×