Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ОМГ, при чем тут аниме или не аниме? Это просто интересная, качественная инди игра, которая нравится даже тем, кто аниме в жизни не видел, и в jRPG не играл. Короче, если кто надумает переводить, то я могу помочь. Правда переводить будет сложновато: в диалогах довольно много юмора, который при переводе потеряется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

dem000n , подскажи чем ковырять чтобы переводить. Тоже могу помочь. Игруля того стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Lex Rem

Здесь обычный игровой сайт. НО существуют ещё профильные сайты упоротых фанатов японского/китайского/анимешного/jRPGшного и прочего святотатства. Где переводят/озвучивают игры/аниме/комиксы. Так же есть и всякие сайты с "Я ищу", где их складируют и переводят. Тут не особо всё это популярно, а где-то наоборот. Ищущий да обрящет.

Я извиняюсь, но попахивает каким то бредом... на этом сайте выкладывают/делают русификаторы к играм? Чем вам это не игра? Вы бы ещё задвинули в духи "мы стратегии не переводим" или RPG. Лучше так и скажите "лень", чем посылать людей х знает куда и делать нелепые отговорки <_<.

ps Личные предпочтение должны оставаться при себе, когда дело касается перевода. А то начинается... одному не нравятся китайские игры, второму японские, третьему французские а четвертому немецкие. И что теперь игры производителей которые вам не нравятся не считать за игры? (разумеется имхо).

Изменено пользователем Lord Kain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У игры замечательные оценки. Она очень интересная. Средний балл от рецензий 9 критиков: 84. Может все же кто-нибудь приложит силы?

GameShark (Единственный минус заключается в том, что игру пришлось ждать 2 долгих года. В остальном она почти идеальна) - 100

Eurogamer (Эта jRPG одна из лучших игр 2010 года) - 90

Games Radar (Система игры обманчиво проста. Но не обольщайтесь. Это чрезвычайно трудная забава в стильном обрамлении RPG) (in-house) - 90

RPG Fan (Игра очень завораживающая) - 88

GameCritics (Я ждал простоты. Но получил чрезвычайно классный проект высокого уровня) - 85

Multiplayer.it - 85

PC Gamer - 76

IGN - 75

RPGamer - 70

Игра выше среднего, а это уже о многом говорит.

Изменено пользователем [Silent Man]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[silent Man], я конечно понимаю, что ты увеличиваешь активность на форуме, от тебя можно узнать о новых инди играх, но одно но.

Зачем в созданной теме канючить чтобы её перевели. Если ты создал тему, то уже обратил внимание внимание на неё. Только лишь от твоих комментариев никто не бросит другие проекты. Если будет много желающих то может возьмется какая нибудь группа...

А если уж так сильно хочется, то начните перевод своими силами. Что может быть проще? Собрать заинтересованных в переводе людей, раздать им задания и вместе сделать народную локализацию ...

Когда-то я также ждал и канючил перевод Акварии, но нашелся организатор и нас организовал... это вылилось в то, что мы все вместе сделали хороший перевод за год до локализации игры. А так как мне понравился сам процесс перевода, теперь я самостоятельно занимаюсь переводами не только игр но и технической документации. Ведь это так приятно думать, что твоя работа принесет кому-то частичку радости, или облегчит его труд.

Может и вам, желающим перевода данной игры, попробовать свои силы? Ведь большой путь всегда начинается с маленького шага!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[silent Man], я конечно понимаю, что ты увеличиваешь активность на форуме, от тебя можно узнать о новых инди играх, но одно но.

Зачем в созданной теме канючить чтобы её перевели. Если ты создал тему, то уже обратил внимание внимание на неё. Только лишь от твоих комментариев никто не бросит другие проекты. Если будет много желающих то может возьмется какая нибудь группа...

А если уж так сильно хочется, то начните перевод своими силами. Что может быть проще? Собрать заинтересованных в переводе людей, раздать им задания и вместе сделать народную локализацию ...

Когда-то я также ждал и канючил перевод Акварии, но нашелся организатор и нас организовал... это вылилось в то, что мы все вместе сделали хороший перевод за год до локализации игры. А так как мне понравился сам процесс перевода, теперь я самостоятельно занимаюсь переводами не только игр но и технической документации. Ведь это так приятно думать, что твоя работа принесет кому-то частичку радости, или облегчит его труд.

Может и вам, желающим перевода данной игры, попробовать свои силы? Ведь большой путь всегда начинается с маленького шага!

Я английский знаю очень плохо. Какой из меня переводчик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А текста в ней очень много?

Нет, не очень много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного поковырял игру. В экзешнике нашел часть текста, который отвечает за интерфейс игры, проблема еще в том что пока не пойму куда спрятали шрифты. Занимательно то что кириллицу игра вывод иероглифами)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в том то и дело,что шрифты надо найти и перерисовать.

наверное они в в файле bmpdata.bin, там вообще все в бинарных файлах

но как это все выпотрошить оттуда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто из профессионалов поможет? Раз уж нашлись энтузиасты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Искать надо в /bin, это те самые файлы по 10 метров. то что в папке "se" - там озвучка, обычный wav.

Если брать файлик data000 то там в куче символьного мусора можно увидеть заветное .bmp ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AlexLAN

Чем открывать эти файлы bin?

Я через HxD просматривал (hex-редактор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Разработчики заменили свой патч-ноут о будущем обновлении.  Убрали информацию о переходе на новую версию UE.
    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
    •                                                                                                       Русификатор                                                                                             Версия: GOG 1.0.3.4089 
                                                           Steam: у меня нету в наличии новой версии, как будет сделаю
                                                           Установка: Закинуть папку из архива в основную папку игры, выставить                                                                   Английский в меню прям, так и будет на русском написано)
                                                           p.s: Нейроперевод с полной вычиткой и исправлениями, переведены почти                                                             все текстуры которые нашёл, особенно важные, парочку будет на англ.                                                                                               Workupload | Boosty  
    • Я себе это смутно представляю.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×