Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
StasRuy

Darkness Within 2: The Dark Lineage

Рекомендованные сообщения

ну что ребята по поводу игрухи слышно??

http://www.impulsedriven.com/darkwithin2

здесь игруху уже можно купить и сразу скачать эл версию...

У меня нету бабок на карточке,а на озоне к сожалению не продают...купите кому не жалко денег на такой шедевр и выложите плиз на треккер,что бы наконец можно было сварганить русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проще подождать ...глядишь завтра-послезавтра будет везде...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тоже насекомые в конце "заклевали"??))

Ужас какой! Заклевали и еще как!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2 izolenta - здесь всё-таки рус обсуждают ....а не вопросы по прохождению....так что будьте добры - переписку в л\с....)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ребята на самом деле давайте по делу...Кто открыл BIn много там текста??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здесь всё-таки рус обсуждают ....а не вопросы по прохождению....

Извиняюсь, можно удалить вопросы по прохождению. Я уже прошла. :D

Да ребята на самом деле давайте по делу...

По делу... Что подразумевает редактирование помимо корректирования грамматических ошибок и точности перевода? Я просто никогда не занималась этим. Только в тестировании участвовала.

И, конечно, хотелось бы узнать, сколько строк для перевода. Я так понимаю, что диалогов там минимум, если вообще есть. Значит должно быть их не так уж много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитав комменты ..решил качнуть демо ...сча будем смареть файлики...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to izolenta

как раз в игре будут (что то около 5) неписей с коими можно общаться.Поэтому думаю теста будет прилично.

Меньше всего строк в коментах главного героя(на окружающие предметы)опять же в игре есть книги и дневники.

Переводишь текст-а остальное скажет нам ув MaxxxEx,поскольку он в этих делах опытней нас.

Ну как посмотрел демку(как ощущения)?сколько текста в файле?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

darknessfall80, боюсь себе даже представить как засрется эта тема через неделю работы над переводом (если она кончено начнется).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну а что поделаешь?)Игра то пусть и для узких кругов,но хитовая. Да и руссик для неё необходим.Чем больше человек присоединится,тем быстрее с переводом работа пойдёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как организатор перевода первой части, готов помочь с переводом этой игры. При условии, что возьмутся за него люди, которые умеют это делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дык да .вроде уже люди набираются.Я сразу заявил что умею-переводить с англ на рус.В редактировании текста и программирование я не силён.Осталось дождаться игру.Которая уже продаётся 2 дня,а на треккерах пока нету,кто первый увидит пишем ссылку и занимаемся руссиком.

По игре:мне кажется тут главное не просто тупо (промтом)перевести,а постараться сохранить стилистику Лавкрафта.И вобще думаю мы вполне можем перевести не хуже НД.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра на эпидемз появилась,значит скоро на трекерах будет :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не фейк, сценовый релиз действительно вышел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @kakil56 на странице русификатора есть ссылка на стим, а там уже ссылка на канал авторов.
    • ты хотя бы оставил бы ссылку на ТГ канал авторов русификатора  
    • upd. я попробовал через gpt узнать. но про разделение пишет. типа чтоб игра смогла прочитать перевод  До обработки:       # String 1 EN: firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring CitizensAfter casting... RU: Заботливые горожанеПосле применения... После обработки:       # String 1 EN: firstCheck: Invitation. An Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck: Приглашение. Императорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring Citizens: After casting... RU: Заботливые горожане: После применения...
    • Чем вскрыть и после запаковывать .SCN Файлы?
    • Туда её, я не увидел там чего-то интересного. Душная переоцененная игра )  Не понимаю тряски с неё, чего бубнить то?  Так что Сергей, завязывай нагнетать и упоминать игру, а то привлекут к ответственности! 
    • @Tirniel могу только сказать, что я чувствую разницу в отзывчивости управления, между, к примеру, 144fps и 1000.  А на графике этот параметр виден в ms.  Если 120fps это 8ms, то 840fps(у меня лок на 840) это в районе 1ms.  Разница в отзывчивости чувствуется .   Над белой линией.
    • Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки) Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример) Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку. Пример (EN): Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания. Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU): Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?
    • Здравствуйте, в 4 главе во втором фри тайме невозможно продвинуться дальше, игра вылетает при выходе из комнаты, а так же если через карту переместиться на 3 этаж академии, пробовал перезагрузку, никак не помогает, что делать?
    • А вот это совсем к видеокарте не относится (по крайней мере в контексте запредельного фпс). Инпут лаг — это уж скорее к твоим устройствам ввода при условии, что задержек отображения со стороны монитора нет, и твоё железо очевидно что адекватно тянет игру. В том числе меня терзают смутные сомнения, что у тебя реакция такова, что позволяет ощутить разницу в несколько миллисекунд. Тем более без зрительного восприятия. Тысяча кадров в секунду — это 1 миллисекунда на кадр, то есть разница между 200 и тысячей фпс — это, грубо говоря 4 миллисекунды на каждый кадр. Я б ещё понял, если бы это было визуально заметным, но ведь твоё оборудование физически не может отобразить столько кадров на единицу времени, показывая каждый кадр почти по 7 миллисекунд при отображаемых 144 фпс. Собственно, у тебя инпут лаг на клава-мыше и то вероятнее всего больше будет, если только у тебя клава-мышка не с 4к или 8к ресивером (а мода на это пошла сравнительно недавно). В обычных довольно дорогих игровых решениях, которые не прям свежак-свежак последнего года-двух, обычно инпут лаг в районе хорошо если 1 мс, к слову.
    • жалко очень надеюсь автор пересмотрит 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×