Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
StasRuy

Darkness Within 2: The Dark Lineage

Рекомендованные сообщения

ну что ребята по поводу игрухи слышно??

http://www.impulsedriven.com/darkwithin2

здесь игруху уже можно купить и сразу скачать эл версию...

У меня нету бабок на карточке,а на озоне к сожалению не продают...купите кому не жалко денег на такой шедевр и выложите плиз на треккер,что бы наконец можно было сварганить русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проще подождать ...глядишь завтра-послезавтра будет везде...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тоже насекомые в конце "заклевали"??))

Ужас какой! Заклевали и еще как!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2 izolenta - здесь всё-таки рус обсуждают ....а не вопросы по прохождению....так что будьте добры - переписку в л\с....)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ребята на самом деле давайте по делу...Кто открыл BIn много там текста??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здесь всё-таки рус обсуждают ....а не вопросы по прохождению....

Извиняюсь, можно удалить вопросы по прохождению. Я уже прошла. :D

Да ребята на самом деле давайте по делу...

По делу... Что подразумевает редактирование помимо корректирования грамматических ошибок и точности перевода? Я просто никогда не занималась этим. Только в тестировании участвовала.

И, конечно, хотелось бы узнать, сколько строк для перевода. Я так понимаю, что диалогов там минимум, если вообще есть. Значит должно быть их не так уж много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитав комменты ..решил качнуть демо ...сча будем смареть файлики...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to izolenta

как раз в игре будут (что то около 5) неписей с коими можно общаться.Поэтому думаю теста будет прилично.

Меньше всего строк в коментах главного героя(на окружающие предметы)опять же в игре есть книги и дневники.

Переводишь текст-а остальное скажет нам ув MaxxxEx,поскольку он в этих делах опытней нас.

Ну как посмотрел демку(как ощущения)?сколько текста в файле?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

darknessfall80, боюсь себе даже представить как засрется эта тема через неделю работы над переводом (если она кончено начнется).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну а что поделаешь?)Игра то пусть и для узких кругов,но хитовая. Да и руссик для неё необходим.Чем больше человек присоединится,тем быстрее с переводом работа пойдёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как организатор перевода первой части, готов помочь с переводом этой игры. При условии, что возьмутся за него люди, которые умеют это делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дык да .вроде уже люди набираются.Я сразу заявил что умею-переводить с англ на рус.В редактировании текста и программирование я не силён.Осталось дождаться игру.Которая уже продаётся 2 дня,а на треккерах пока нету,кто первый увидит пишем ссылку и занимаемся руссиком.

По игре:мне кажется тут главное не просто тупо (промтом)перевести,а постараться сохранить стилистику Лавкрафта.И вобще думаю мы вполне можем перевести не хуже НД.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра на эпидемз появилась,значит скоро на трекерах будет :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не фейк, сценовый релиз действительно вышел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Жанр: Экшены, Ролевые игры
      Платформы: РС
      Разработчик: Nihon Falcom
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc.
      Дата выхода: 3 ноября 2016
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66593 (текст не весь)
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
       
       
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tirniel я тут стал искать в продаже 11-ую винду, на будущее так сказать, если надумаю платформу менять.   И наткнулся на “Коробочная лицензия Windows 11 pro Russian USВ ВОХ [HAV-00160]    Стоимость 1950р   В плёнке, запечатанные.   Это какая-то подделка что ли?  Не может же лицензия по такой цене продаваться.  Как думаешь?
    • @allodernat и @Wiltonicol смастерили нейросетевой русификатор для ролевой игры Xanadu Next. @allodernat и @Wiltonicol смастерили нейросетевой русификатор для ролевой игры Xanadu Next.
    • Основной шрифт теперь тоже геометрический, в ретро-стиле, как сама игра. Для недизайнера может и не так заметно, что знаки препинания и цифры геометрические и по насыщенности конфликтуют с Segoe ui, который они впихнули на кириллицу, чтобы не заморачиваться, и что сглаживание слишком для этого шрифта сильное в игре. А мне прям режет глаз, кому как мне режет могут скачать. И там красивый фирменный шрифт ещё на перках, в названии новых мест, в лифтах.   Это ещё как из мемов про ад перфекционистов, которых корёжит от одного неровно вставленного кирпича)
    • На одном столе. Это я так очень плавно перетекаю со старого основного конфига на новый. Это у меня может занимать годы в случаях, когда апгрейд у меня по собственному желанию происходит (то есть когда старая система совсем устаревшей начинает казаться, но ещё работает), а не из-за поломки в конец системы старой. Прошлая система настолько устарела, что её уже обновлять и смысла нет никакого. И корпус старого образца без возможности укладывания проводов (thermaltake swing vb6000bns, думаю, уже просто год издания этого корпуса многое скажет), и материнка с пси-е 2.0, про процессор, думаю, пояснять не нужно — он недостаточен даже для уже устаревшей gtx1660, которая туда была воткнута последней (на смену где-то 5-6 других более ранних, уже и сам их все по памяти не перечислю даже, но начинал с нвидиа, потом были ати подряд, а закончил снова на нвидиа). В общем, та основа просто есть, пользуюсь ею скорее по привычке, накатив туда винду 11-ю и то в последний момент чисто из-за того, что стим окончательно послал семёрку гулять лесом, сменив протокол закачки файлов, проще говоря, отобрал возможность запускать игры, начиная закачку редистров добровольно-принудительно, но не имея возможности их скачать через старый клиент. А по “в других местах”, ну… можно сказать, что там у меня “видеокарта” от интелов — n100, чтобы смотреть телевизор. Да и то даже и там со временем планирую обновиться до амд.
    • Так в игре уже давно субтитры русские есть, если уже ждать не в моготу, можно и с ними пройти.
    • @allodernat Каждый раз смеюсь с этих постов, как же ему хочется чсвшнуть, а тут бац и не получилось, не фартануло.
    • Кто сравнивал версии от  Children of Terra и  FFRTT, какие основные отличия? Точнее, переформулирую. Зачем делать новый перевод, если уже есть качественный? Интересно видение  Children of Terra , чего не хватило в  FFRTT на ваш взгляд? 
    • За это время я уже англ выучить успел, буду видимо на англ проходить
    • @vadik989 а ты далеко в Силксонге прошёл?  На каком месте скипнул?
    • @Doker в лс @dimon_74  если игра обновится, всё сломается  Обновлять его я уже не буду, слишком неудобная игра для перевода
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×