Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Есть у меня диск с русским переводом.... там шрифты поровнее, как в оригинале и перевод более точный - в начале все таки говрят последователи а не цветы.... :)

Скажите как вытянуть текст, я вытяну и пришлю... Мне не впадлу.

Только там косяк один... После гостиницы вылетает и совсем не хочет грузиться.... ХЗ шо за проблема!

Диск Platinum. Небось у всех такой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже Platinum.

Перевод хороший, точный. Только после гостиници вылетает.

MaN а не знаеш если дальше пройдеш то он дальше работает или тоже вылетает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вылетает стабильно. Я дошел до тюрьмы - так он и не грузится. По ходу - дальше не судьба с этим переводом играть. А жаль....

Кстати, интересно. Выходит его все таки не промтом каки нить переводили...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да жаль.

А то что не промтом ето точно. Вот суметь бы как нить техт вытащитьи в англискую вставить..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да жаль.

А то что не промтом ето точно. Вот суметь бы как нить техт вытащитьи в англискую вставить..

Для правки перевода нужны папки:Fonts и Resourses. Если можешь пришли их в архиве мне на мыло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Fonts могу, а resourses слишком здоровый.

Там кстати на диске у меня русификатор отдельно лежит. Мне когда диск принесут могу скинуть тебе его. может сможеш как нить переделать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вы блин все даёте! я над вами угараю просто! вы тут все пишите, что мол у вас игруха вылетает в канализации!!! хе-хе! а разобраться с этим не можете!

Ну что ж придётся вам помочь! русик отличный, просто тот кто делал, совершил одну ошибку! Итак для того чтобы игра не вылетала нужно сделать следующее:

1. ставим игру (обязательно в папку \Games\CthulhuDC)

2. ставим русик (можно и без backup'а)

3. а затем заходим в папку \Games\CthulhuDC\Resources\Xbox и в ней мы увидим файл 003_STREETS_TWO_PT2.xbd - вот в нём-то и вся проблема! посмотрите на все остальные файлы! видите разницу? он должен называться 03_STREETS_TWO_PT2.xbd

Просто удаляем один нолик в имени файла и всё!!! никаких больше вылетов в канализации!

Спасибо за внимание! Всем удачи!

з.ы. а игруха руль (правда пока ни разу не испугался! прошёл 26% игры, хз, может дальше и напугает, но это вряд-ли!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вы блин все даёте! я над вами угараю просто! вы тут все пишите, что мол у вас игруха вылетает в канализации!!! хе-хе! а разобраться с этим не можете!

Ну что ж придётся вам помочь! русик отличный, просто тот кто делал, совершил одну ошибку! Итак для того чтобы игра не вылетала нужно сделать следующее:

1. ставим игру (обязательно в папку \Games\CthulhuDC)

2. ставим русик (можно и без backup'а)

3. а затем заходим в папку \Games\CthulhuDC\Resources\Xbox и в ней мы увидим файл 003_STREETS_TWO_PT2.xbd - вот в нём-то и вся проблема! посмотрите на все остальные файлы! видите разницу? он должен называться 03_STREETS_TWO_PT2.xbd

Просто удаляем один нолик в имени файла и всё!!! никаких больше вылетов в канализации!

Спасибо за внимание! Всем удачи!

з.ы. а игруха руль (правда пока ни разу не испугался! прошёл 26% игры, хз, может дальше и напугает, но это вряд-ли!)

Спасибо за инфу, поправим :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ,подскажите пожалуйста,а правится как-нить баг с кривыми буквами в журнали? А то нихрена не понятно,что там написано... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Fonts могу, а resourses слишком здоровый.

Там кстати на диске у меня русификатор отдельно лежит. Мне когда диск принесут могу скинуть тебе его. может сможеш как нить переделать

Нужны файлы:diction.eng,diction.rus(если есть),instxt,inspic и всё,сто в папке ins.Эти файлы находятся в папке Xbox,по-моему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

есть такой глюк...вылетает в винду на фабрике...когда спускаешся вниз слевва от лифта..кто знает как лечить? :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ плз выложите кто нить русифицированые файлы заархивированые, а то инсталер Сержанта, неставиться на мою версию игры, он не находит файлы =( :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

A.C.A.B.

спасибо за совет русик установился отлично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Catobyte Издатель: Catobyte Дата выхода: 16 мая 2023 года


    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тоже поржал с этого выхолощенного чисто АФРОАМЕРИКАНСКОГО образа чернокожего человека. 
      Хотя тут ЦА из США зарешала. Да и вообще, решение сделать игру про чернокожего самурая — это чистой воды политические игрища. Все эти “но в Японии реально был чернокожий мужик, а значит исторически достоверно” не стоят и выеденного яйца.  Для японской истории этот мужик стоит в одном ряду, что и любой проезжий китаец или русский.

      Важно отметить, что, несмотря на популярные мифы и современные изображения про “чернокожего самурая”, нет никаких исторических сочинений или свидетельств того, что Ясукэ когда-либо был удостоен звания или титула самурая. Ему никогда не давали феодального владения, и он никогда не упоминался как таковой ни в каких произведениях. Большая часть знаний о его жизни получена из сообщений, написанных миссионерами и местными жителями.

      Исходя из них, он прибыл в Японию в 1579-м году, как слуга итальянского миссионера-иезуита  Алессандро Валиньяно, который участвовал в иезуитских миссиях в Ост-Индии. Первые два года пребывания в Японии группа Валиньяно провелана острове Кюсю. Спустя два года Валиньяно решил посетить столицу Японии в качестве посланника, хотел добиться аудиенции у Оды Нобунаги для обеспечения миссионерской деятельности иезуитов перед отъездом из Японии, что зафиксировано в письме иезуита Луиша Фроиша к Лоренсу Мехия от 1581-го года, а также в годовом отчете иезуитской миссии в Японии за 1582-й год, также написанном Фроишем.  В годовом отчете Фроиша о Японии говорится, что Нобунага, наслушавшийся про чернокожего от местных, захотел его увидеть. Другой иезуитский миссионер Некки-Сольдо Органтино передал это желание Валиньяно и тот взял чернокожего слугу с собой на встречу с Нобунагой. Тот, впервые увидев чернокожего человека, решил, что его дурачат - просто облили европейца чернилами, чтобы удивить японца. В итоге заставил того африканца раздеться и мыться, пока не смоет чернила. Ну, тот тёрся, тёрся, а чернила не смывались, пока Нобунага не поверил. 

      В “Записи о князе Нобунага” этот момент представлен так:
      “Прибыл чёрный монах из христианской страны. На вид 26 лет. Черный и здоровый как бык. Силён как десять мужиков. Он был с проповедниками, поблагодарившими лорда Нобунагу за разрешение заниматься прозелитизмом”.

      Нобунага захотел себе такой экзотически экспонат и попросил Валиньяно дать ему погонять африканца, иезуиты согласились и африканец стал временной собственностью Нобунаги. Нобунага дал ему японское имя Ясуке.

      В мае 1852-го года Ясукэ засветился в дневнике у Мацудайры Иэтады (вассала Токугавы Иэясу):
      “Нобунагу сопровождал чернокожий человек, которого ему подарили миссионеры и которому он приплачивал. Его тело было черным, как чернила, а рост составлял 6 сяку 2 фана (182 см). Говорили, что его звали Ясуке”.

      В июне 1852-го случился инцидент в храме Хоннодзи — Оду Нобунагу предал его вассал Акэти Мицухидэ и Нобунага самоликвидировался. То, что случилось дальше, зафиксировано в годовом отчёте по Японии от того самого Фроиша.

      Ясуке, далёкий от японских традиций, решил поиграть в вендетту, взял оружие и пошёл разбираться с Акэти, который заседал в доме сына Нобунаги, там его встретила вооруженная охрана и разоружила, после чего охрана спросила Акэти, что делать с бузотёром, на что тот ответил, цитирую: “Черный раб — это животное, которое ничего не знает, и он не японец, поэтому не убивайте его, а поместите под стражу в собор”. В результате Ясуке был отправлен под стражу в иезуитский собор, после чего сведения о нём нет.

      Всё, что за пределами этого, разные истории про военачальника, самурая и последнего защитника Нобунаги — это из разряда гуманитарного фэнтези. 
    • О блин. Черная магия М-66. Один из первых аниме фильмов в детстве. Помню смотрел в 93 году его.  Произвел на меня огромное впечатление. Кровь,кишки, эротика, матюки, шикарная анимация, звук и движуха. Ну что еще нужно для подрастающего организма.
    • Поддержка предыдущего патча для Dungeon Siege 1 прекращена.   Обновление Ведётся работа над новым патчем 2.00 Состав: Исполняемый файл, библиотека Language.dll и файл Language.dsres Поддержка любых модов с выводом как текста, так и описаний. Так же поддержка кириллицы и латиницы-1 (Обязательно английский язык модов/ карт / и оригинальной игры) Файлы для перевода также подойдут и для Dungeon Siege 2 Заканчиваю с UI/Диалогами, и дальше берусь за добавление имён Мобов/НПС/Попутчиков/Префиксов/Суфиксов и по мелочи
    • щас бы этого клоуна еще рекламировать, самоуважение то хоть имеется у тебя?
    • @DeeMan любопытно, что из этого получится.
    • новый стандарт — в каждой игре про японию должен быть шоколадный самурай и если совсем на разрывную делать то ещё нобунага 
    • О такой ржаке тут узнал. Некий народ делает “гидра лаунчер”. Суть в том, что это лаунчер строго для пираток  Вот это достойный конкурент для стима, а не всякие обрыгины, юплейщицы и прочая хня. Чат, ачивки и прочее в разработке.
    • да я помню был очень впечатлен второй частью, купил коллекционку с блакнотом и фигурками, пытался поиграт  по мультиплееру, интересная механика была…. персонажи, места, сеттинг, окружение — все вызывало интерес, ты все это читал, смотрел, проникался самой историей на уровне как будто это так и было…. современные поделки — это все по “секретным документам”, от которых уже всех воротит чуть ли не в открытую. Чувствуешь во всем этом какую то фальшь, дешеизну и сомнительную сказку-поделлку, которая не увлекает УЖЕ на уровней трейлера, а стоновится мемасиками на момент выхода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×