Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Оба варианта верны (озвучение и озвучивание). А вот "озвучка" - это уже жаргон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ни разу не слышал и не видел!

Это мы не проходили. Это нам не задавали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если честно, вся серия Splinter лучше в оригинале, голоса скажем крутые у Ламберта и Фишера. А так и текста хватает.

Изменено пользователем dieabolo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вполне возможно озвучить но народу нужно много поэтому врядли кто возмётся за это дело я бы помог но....Как минимум человек 15 нужно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вполне возможно озвучить но народу нужно много поэтому врядли кто возмётся за это дело я бы помог но....Как минимум человек 15 нужно...

так уже есть озвучка, правда я хз чья, топикстартера или других.

Изменено пользователем EagleSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тем более это последняя игра в серии splinter cell

Это серьёзно?? Было официальное заявление?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

какие файлы нужны можешь сказать? я не думаю что озвучка может весить 2 гб

из пиратки с русской озвучкой, вставил с заменой папку Sound (2,10 ГБ)

а вот звук в видео вшит в ролики

Изменено пользователем DarkRaven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

озвучка не плохая, надеюсь что это не окончательная версия, так как воспоминания не переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русик дернули.

Ставится на версию: Любую

Тип русификатора: Любительский (озвучка) / Руссобит-М (текст)

Вид русификации: Текст / Звук

Разбор ресурсов: DronCho[CentR]

267 MB

ну и Enpy уже подсуетился..

 

Изменено пользователем Quzoxe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ололо, наш вариант весит чуть меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

LMax, потому шта у вас текста нет, тока звук. ваш - 219.84МБ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Quzoxe

Ну да, конечно.

Файл с текстами был модифицирован пиратами, поэтому он включен в сборку.

219 против 267.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а смысл было паковать текст ещё раз ...?? + там батник шьёт в ролы звук ...а они не у всех могут совпадать ....

я перепаковал для себя без вавок и текста - 230 мб вышло ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: demetsuri
      Скачанный русификатор http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/1082 для игры Shadow of Destiny не русифицирует оригинальную английскую версию игры - в ней перевод отображается в виде смеси английских и русских букв.Видимо в патче не хватает шрифтов (font). Более того после применения патча игра требует вставить диск от 7волка, что впрочем решается применением "Universal DDem Protector patcher for 7Wolf Games".
    • Автор: folderwin
      Sengoku Rance / ?????

      Жанр: Visual Novel / Tactical RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: AliceSoft
      Издатель: AliceSoft
      Дата выхода: 2006
       
       
       
      В игре уже смогли вытащить текст , нарисовали шрифт, перевели 7 процентов игры, но потом перевод встал.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66191
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×