Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

да на самом деле косяков в переводе хватает, хотя они и не критичны.. хотя когда good luck переводят как здрасте - возникает мнение о некотором переборе имбецилов-переводчиков на метр площади офиса 1асс =))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1C вообще не при делах... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1C вообще не при делах... :D

Смотря, как посмотреть... Издавал "Mass Effect 2" у нас "EARussia", а переводил – "СофтКлаб", который уже давно входит в состав "1C".

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят , давайте действительно напишем все претензии СофтКлабу !!! С примерами ! Пусть им стыднл будет ! Там кстати уже есть такая тема !!!

Собираем компромат и печатаем туда ! Я за !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ммм... что за русификатор такой? 0_о

Вирусы поди?)

По теме. Эх... вот бы время, чтобы самому поправить локализацию 1с. А так сидишь вот, темы создаешь. Господа. Отличная игра. Почему бы не заморочиться? =)

Изменено пользователем tpaktopuct

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в целом меня перевод устраивает (хотя все таки ляпы есть) тут скорей не хватает брутальности ( читай мата ) но в пределах разумного =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят , давайте действительно напишем все претензии СофтКлабу !!! С примерами ! Пусть им стыднл будет ! Там кстати уже есть такая тема !!!

Собираем компромат и печатаем туда ! Я за !

Сначала разберись кому писать, EARussia самостоятельное подразделение, которое самостоятельно занимается переводом, софтклаб только занимается распространением готовой продукции и к переводу совсем не при делах ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне если честно тоже не понравилась локализация.

проиграл больше половины игры на оригинале и потом установил русик.

Во-первых: ну просто ужасный шрифт), букавки скачут так, что читать тяжело)

Во-вторых: слишком уж мягкие выражения стали для игры с рейтингом (+18)

В третьих: бывали места когда 10 слов на оригинальном языке заменяли на одно на русском, и наоборот (преувеличение) естественно не так много))

потерялась... глубина диалогов что ли

ну и плюс проблемы описанные ниже)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу слова fuck, есть отличный вариант с другого форума - "Не пытайся поиметь Арию". Был бы мозг - так бы и перевели.

Как раз таки этот вариант отличный пример американизма, который на русском не звучит и не понятен смысл. А взялся он из гнусавых переводов американских фильмов. ИМХО в переводе лучше, смысл по крайней мере точный, хотя конечно через чур мягко. В русском достаточно своих жестких выражений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5. Ошибки во временах, падежах. К примеру фраза "Take a picture" переведена как "Фотографирую".

Это сцена, в которой Джек и Миранда дерутся? Смысл изменён, но перевод попал в точку.

Хотя я бы перевёл как "Делаем фотки!"

У всех своё видение, отпишитесь 1С, всё таки они будут наврено выпускать обновления.

Когда они в последний раз это делали?

В первом Mass Effect даже пальцем не пошевелили, ЕМНИП.

EARussia самостоятельное подразделение, которое самостоятельно занимается переводом

Фанаты Dragon Age знают, что делать ЕАRussia этого не умеет :)

начал бы делать сподвигать народ на свой собственный перевод с покером и куртизанками как только вышла игра

Кстати, народ, реально, а пуркуа бы и не па? Что-то я сомневаюсь, что из текущей поделки что-то хорошее выйдет. У переводчиков вкуса нет просто.

Надо только побольше SF-гиков собрать, потому что отсылки надо переводить цитатами.

И я всё-таки считаю, что фразы Джек нужно переводить матом. Она не будет использовать эвфемизмы.

Топикстартер, ты забыл самую клёвую деталь: Collectors у нас теперь Коллекционеры.

Изменено пользователем aminatep

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Collectors у нас теперь Коллекционеры.

у вас есть альтернатива? уж не коллекторы ли <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собиратели.

Причём в оригинале это, наверное, не подразумевалось, но связь между ”собирателями” и ”жнецами” лучше просматривается, чем между ”коллекционерами” и, простите мой клингонский, ”пожинателями”

Изменено пользователем aminatep

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно начал перепроходить Mass Effect 2 и нашел ну просто кучу ошибок и опечаток:

то мужик говорит "сделалА" , "пошлА" , то баба "сделал" , "пошел" , базарят одно - в субтитрах другое , то вообще одним словом предложение заменяют !!!

КОРОЧЕ УЖАС !!!

Ребят возьмитесь кто-нибудь за нормальный перевод - там на самом деле только переделать ! Вон Dragon Age же переделали - был крутой перевод - Ща ВАЩЕ классный !!!

Думаю многие меня поддержат и СПАСИБО вам скажут !!! Блин да мы сами можем мыслишками скинуться где-чо лучше сделать только бы вы взялись !!!!

ЗАРАНЕЕ СПАСИБО !!!

Изменено пользователем nubz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mass Effect 2 - Lair of the Shadow Broker

вот и вышел долгожданный адон. Локализация когда неизвестно. Как насчет создания руссика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: burik_rus
      Heroes of Might and Magic 5

      Метки: Стратегия, Пошаговая стратегия, Фэнтези, Ролевая игра, Пошаговая Разработчик: Nival Interactive Издатель: Nival Interactive Серия: Might & Magic Franchise Дата выхода: 19 мая 2006 года Отзывы: 3498 отзывов, 87% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • лень ползти в тему Стима — еще халявка https://store.steampowered.com/app/1035510/Ultimate_Zombie_Defense/ кто будет пробегать мимо темы — закиньте туда ссылку пожалуйста)
    • Релизная версия игры — уже самостоятельный продукт, как ни смотри. И это отнюдь не “кусочек” без длс. Длс вообще редко приносят контента соразмерного контенту самой игре. “Базовая версия” — это скорее как пирог, а длс — как опциональный топпинг к нему. Разрабы готовили целый пирог, а не кусочек пирога. “Кусочки” — это скорее уж когда одну игру сознательно режут на эпизоды, продавая каждый по-отдельности. Если ты называешь игры без длс демками, то загрузи что ли настоящую демку, да сравни, что есть в ней, а что в настоящей игре, мб хоть дойдёт, какую чушь ты порешь. Если бы твоя логика была верной, то можно было бы взять длс и убрать саму основную игру и это бы работало, т.к. базовая игра — это лишь кусочек, а не основная часть. Собственно, такие случаи действительно есть, это называется стандалон аддоны, но опять же не совсем, т.к. они всё равно включают основную массу от “базовой” версии игры. Но надо ли говорить, что длс отдельно от самой игры в подавляющем большинстве случаев всё-таки не существуют? То есть твоя логика ошибочка.
    • Ты уж всё-таки определись, игра по-твоему без покупки длс является ли лишь “демкой”, “огрызком игры”, кусочком полного продукта”(и так далее)  или всего лишь “базовой” версией, как ты теперь её начал величать. Сейчас вот вижу, что ты переобуваешься буквально в полёте, отказываясь от своих же более ранних слов, что версия игры без длс не является полноценной. То есть из твоей же логики в том числе следует также и то, что на релизе люди покупали и играли не в игру, а лишь огрызок игры, то есть что им прям необходимо ждать нное число лет, пока выйдет наиполнейшее издание игры.
    • Хочу взяться за перевод, всё-таки игра юности . Но ещё не добралась до ресурсов)
    • Я не знаю как там щас игра выглядит, но на старте она была не очень по отзывам. Мне тоже не зашла. Но тогда я ее воспринимал именно как игру про боссов. Для меня и тех с кем я общался, это был анимешный дарк соулс, и комменты в стиме были тоже такие что сравнивали игру с соулсами. Но я примерно могу понять как эти DLC сделаны. Как в Fire Emblem Awakening. Там тоже есть портал который просто тпшит на карту, где проходит битва, с очень небольшими диалоговыми вставками которые не имеют ничего общего с тем что происходит в игре. Но многим это зашло. Это дополнительные часы геймплея в игре, дополнительная прокачка, предметы, чуть чуть какого то бекграунда о персонажах. — Вполне себе контент. Хоть и вообще никак не влияет на сам мир игры и основной сюжет. Нравится нам этот контент или нет — это совершенно другой вопрос. 
    • Я бы не сказал что это игра про боссов, там нормальный полноценный сюжет, который не надо выискивать, собирая разрозненные сведения типа описания вещей, как в тех же дарк соулсах. Боссы в игре грамотно в этот сюжет вплетены. А вот именно боссы этих трех длц как не пришей к ноге, я если честно не понимаю зачем они там вообще нужны, собственно отзывы показывают, что много кто этого не понимает.
    • Ну это контент. Причем не косметика, а геймплей. Цена кусается конечно. Но контент — факт. Боссы — в игре про боссов. 
    • Только что разбирал для тайского.
      На бандлах шифты.
      Шрифты и мало текста в ассетах, не знаю весь ли.
      Unity_Assets_Files\sharedassets0\Mono\Assembly-CSharp\Px.Media.Dat\LocalizeData.LocalizeData_00001
      Шаблон для LocalizeData получился такой, я написал его вручную.
      https://disk.yandex.ru/d/xBtaqWX9MQOxtQ
      BepInEx также тянет.
    • Там на базе есть нпц к нему подходишь выбираешь в какое длц отправиться и попадаешь в локацию, которая достаточно маленькая (монстры на ней кстати есть), ее проходишь и попадаешь к боссу. Сюжета и диалогов там я не помню. Собственно в елден ринге длц можно сказать такого же типа, ты после мога подходишь к этому шару и попадаешь в отдельную изолированную локацию. Правда там конечно размер локации неплохой такой да и боссов не одна штука, сюжет опять же неплохой присутствует, но и цена у длц как у полноценной игры.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×