Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто бы мог помочь с тем, как вшить в эту игру русские шрифты, а то игра довольно таки весёлая, и диалоги есть, вот хотелось бы перевести её на русский язык, только со шрифтами не особо умею обращаться, так что прошу или помочь вшить русские шрифты, или подсказать как это сделать. Заранее спасибо!

Ах да и забыл сказать, игра есть на торрентс.ру.

Изменено пользователем Manfis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а кто нить ее прошел? ктонить подскажет как пройти уровень Do As I Say Not As I Do?

0_53e14_5a06eeeb_L.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По русификации кое-какие результаты есть:

 

Spoiler

773675.jpg

Но проблем ещё достаточно, вот основные две из них:

- шрифт не ахти

- пока неизвестно как менять длину строки

Совет человека, работавшего в Adobe Flex Builder, был бы кстати...

вот не хОрОшО тО как...

05cadf111e57deedb58eb54b35d9c584.jpg

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Совет человека, работавшего в Adobe Flex Builder, был бы кстати...

Таковым не являюсь, но вот что нашел. Может ты и сам уже находил это, но мб поможет.

флексипедия

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

парни! игра отлчная. когда ждать перевод? : )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работы, кажется, возобновлены!

у John2s получился неплохой шрифт

у меня что-то получилось в длиной строк: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=19842

В данный момент не могу уделять много времени этой игре, но постараюсь сильно не затягивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работы, кажется, возобновлены!

у John2s получился неплохой шрифт

у меня что-то получилось в длиной строк: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=19842

В данный момент не могу уделять много времени этой игре, но постараюсь сильно не затягивать.

:D это радует!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а кто нить ее прошел? ктонить подскажет как пройти уровень Do As I Say Not As I Do?

 

Spoiler

я прошел). но на 100% скорости пока не смог все шарики собрать, а на 80% всё собрал.

там надо по нижней части палок пройти, чтоб виолета за тобой не шла. стать в правый нижний квадратик и "вести" виолету по палкам. потом себя по ним же.

зы. посмотреть бы скоростное прохождение.. : )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Quzoxe

блин, чото жесть, никак не перепрыгну(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дела идут или как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа стоит, извините, за то что 2 раза дал надежду и, возможно, вовремя сам не отписываюсь.

Со шрифтами какая-то ерунда - теперь русские буквы слипаются, решить не удаётся (нет интервалов между знаками, либо приходится их делать очень мелкими и нечитаемыми, либо нормального размера но слитыми в одну линию).

В голове этот перевод держу, иногда возвращаюсь, но явно не уделяю ему достаточно времени.

На данный момент у меня трудности в "реальности" и потихоньку занимаюсь другим переводом (и, честно, более приоритетным для меня).

Уточняю, что перевод этот (как и любой другой) я не заграбастал себе, и всегда готов делиться наработками (если это не займёт больше времени, чем сам перевод), если кто-то решит помочь или даже полностью взять его под своё крыло. :)

Изменено пользователем enz°

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

enz°

Я бы например с радостью помог...

Если бы был в состоянии пройти игру, а точнее она занимала бы не столь много времени. На прохождение надо потратить много времени и нервов, которые иногда и так тратят в RL ("реальности"). В принципе это все не важно. Перевести могут и другие, а до редактирования ещё кучу всего нужно сделать. Наработки твои я видел. Прогу в принципе написать способен, но я как раз таки заметил по скринам Джона, что там проблемы со слипанием русских букв есть. Идею о реальности проблемы слипания никто не опроверг, ну а сейчас ты её только подтвердил. Так что пока делать пустую работу (писать редактор текста) наверно не стоит и наверно стоит тупо забить.

При переводе названий уровней, увеличится длина текста, которая и без того мала. Игра в большинстве использует кучу всяких отсылок и прочего и если "The Yes man" можно перевести, исказить и адаптировать под понятное "Всегда говори — да". То что сделать с "Free Your Mind." и "I Changed My Mind, Thelma."? Я на оригинале то недогоняю, откуда (точнее на что это намёк) это и кто такая Зельма(?). Тут даже гугл мне не помог. Может меня игра сбила с толку и я начал страдать Синдромом Поиска Глубинного Смысла. Но в оригинале я хоть замечаю, что почём, а в переводе боюсь что это всё потеряется.

Так что кому интересно, надо долбить разработчика наверно. Патч 1.2 он вроде как выпустил, может и координаты бы подправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я прошел игру до конца, собрав все тринкеты и открыв все локации. Так что спрашивайте если что 8)

Den Em

Плохо гуглите батенька :D

There's a room named "I changed my mind, Thelma" - a reference to Thelma and Louise.

 

Spoiler

Тельма и Луиза / Thelma & Louise

Год выпуска: 1991

Страна: США

Жанр: триллер

Продолжительность: 02:09:27.509 (186234 frames)

Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)

Русские субтитры: нет

Режиссер: Ридли Скотт

В ролях: Сьюзен Сарандон, Джина Дэвис, Харви Кейтель, Майкл Мэдсен, Кристофер МакДональд, Стивен Тоболовски, Брэд Питт, Тимоти Кархарт, Люсинда Дженни, Джейсон Бех

Описание: Каждое утро Луизе приходится ходить в один и тот же ресторан быстрого обслуживания — она работает там официанткой. У неё есть «бойфрэнд» — музыкант, который, гастролируя по придорожным забегаловкам, частенько забывает о своей возлюбленной. Энергичная и в прошлом жизнерадостная Тельма, выйдя замуж за Дэррила, обнаружила, что место женщины — на кухне с кастрюлями, а мужчины — в кресле перед телевизором. Само собой такая жизнь не устраивает женщин, и в один прекрасный день чаша их терпения переполняется. Они решают уехать подальше из «осточертевшего» городка и от своих ненавистных мужчин. К сожалению, по дороге им приходится совершить ряд преступлений, в том числе и убийство. Их объявляют в розыск по всей Америке, и подружкам остаётся только одно, любыми способами успеть добраться до Мексики.

Изменено пользователем John2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на 100% скорости пока не смог все шарики собрать, а на 80% всё собрал.

а как это можно сделать? в некоторых местах реакции не хватает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в меню

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       
    • Автор: Blitzkrieg
      Brigade E5: New Jagged Union

      Метки: Стратегия, Симулятор, Тактика, Для одного игрока, Можно приостановить Разработчик: Apeiron Издатель: Fulqrum Publishing Серия: Fulqrum Дата выхода: 17.10.2006 Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 129 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • maksimkat1 — этот у меня есть, хотелось бы посмотреть какой был из этого сообщения от 2017 года  
    • Они там есть конечно, но они не изображены в сопоставлении со слабыми и беспомощными мужиками. Просто есть, сами по себе. Говорю же — я еще даже до Лунных башен не дошел. Но никакой выраженной пропаганды пока не встретил. 
    • И даже сильных и независимых женщин вы там тоже не заметили (по моим впечатлениям их там — каждая первая)? Ну это я даже не знаю как так играть надо было.
    • Я бы сказал сцена с медведем просто из разряда юмора и поставлена очень забавно) Ну и возможностей, когда мы говорим про рпг, хотим делать все что может взбрести в голову, но к сожалению, только в голову разработчиков, так что количество возможностей, пусть даже самых странных — все таки в плюс. В обычных DnD игроки и не такое выдумывают.
    • Вообще нет. Негр в отряде только один, но его можно и выгнать при желании.) А то что моя гг переспала с Лаэзель — это их личное дело, могли бы и не спать.) Когда тебе дают выбор действий, оставляя для тебя нормальные, естественные варианты — это не пропаганда. Пропаганда, это когда тебе что-то насильно по сюжету навязывают, и у тебя нет возможности этого избежать. Много слышал, но не видел. Я пока еще на подходе к Лунным башням, может дальше будет. Но я читал, что этого можно избежать, то есть никто тебе этот акт любви насильно не навяжет, а значит это не пропаганда. Ты же в реальности тоже можешь пойти в лес, найти там медведя, и что-то с ним сделать, но это же не будет пропагандой, потому что это твой личный выбор. Пропаганда начинается тогда, когда выбор заканчивается.
    • Как на Оледе может быть фейковый HDR?
    • Разрабы вроде упоминали, что из-за очень умного ксеноморфа, на "умных людей" не хватало тогдашних мощностей. После попытки дать более-менее нормальный интеллект людям, все ПК уходили в циклическую перезагрузку. 
    • Это хорошо. Прошёл первую пк и на ps3. Везде отлично оптимизирована. Ксеноморф умный, люди тупые, андроиды упоротые. Всё как мы любим.  Но то что анРЫЛ это не есть хорошо. 
    • Пишут что движок будет всеми любимый Unreal Engine 5, разрабы не стали делать на своём движке игру. Поглядим что выйдет из плюсов это для модов хорошо)
    • Вот да, бред собачий. Слышал заверяли, мол такое растягивание даёт какие-то плоды, но заверяли без каких либо цифр. А я вот не понимаю, как это может идти в плюс стримингу. Как можно удержать подписчика растягиванием графика выхода серий? Скорее наоборот — оттолкнёт, особенно если есть альтернативы. По моему один из важнейших плюсов стриминга, это как раз выход сезона сериала разом, ну или в два этапа. Идиоты возвращают в эпоху телевидения, берут худшее. Я думал глянуть “Чёрная графиня” и “Радар”, но как увидел график выхода серий, а это плюс два месяца… В итоге жду выхода всех серий.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×