Jump to content
Zone of Games Forum

Starastel

Novices+
  • Content count

    16
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

9 Neutral

About Starastel

  • Rank
    Новичок

Profile Information

  • Gender
    Мужской
  • Location
    Ростов-на-Дону

Recent Profile Visitors

561 profile views
  1. VVVVVV

    На здоровье.
  2. VVVVVV

    exerus брал тут (последняя версия 1.1.0.22 в самом низу). Raidalax брал здесь.
  3. VVVVVV

    Подготовил новый конвертер текста. Начинаю пока переводить игру.
  4. VVVVVV

    Это действительно работает. Я так полностью меню без сокращений сделал (ну и от КАР избавился). Жаль только у Radialix’а нет встроенного конвертера текста (в exerus он есть). Желательно сделать новый. Нет. Там текст находится по порядку. Я его сам извлекал. Перевод даже был частично начат. Шрифт готов. Да там вообще игра воспринимает и 866 и 1251 кодировку (сам перевод пока работает на 866). Но я перевожу игру через exerus. Ну у меня не вылетало. Возможно это из-за exerus’а. И в Radialix’е он вылетает. Для меня это тёмны лес. В Radialix’е я нашёл табы, но я не знаю как они работают.
  5. VVVVVV

    Не знаю. У меня в кодировках 866 и 1251 игра показывает ???????… (это было слово ЗАГРУЗИ...). Пытался увеличить font.png — бесполезно. В exerus есть такая функция. Я про неё забыл т. к. в SanctuaryRPG такой фокус не работает. Хотя так особо не разгуляешься. Если в одном месте (с пушами) можно написать [КАРТА]. То в другом месте (где нет пушов) придётся писать КАР. Но всё равно это очень сильно облегчает работу. Спасибо @DragonZH
  6. VVVVVV

    Демка сделана на Flash. Полная версия сделана на C++ (у меня gog версия). Для экспериментов можно использовать VVVVVV: Make and Play edition. Она идентична Steam и GOG версиям игры, но она бесплатная и там убраны уровни из оригинальной игры (а так версия одинаковая — 2.2).
  7. VVVVVV

    Вот текст извлечённый из exe’шника (его примерно 50 кб). Конвертер работает. Готовый текст скидывать сюда, я его сам уложу в игру. Ограничение длинны строки (как сказал @artemon) можно обойти только в диалогах (таже самая система работает в терминалах). В остальных местах (названия уровней, всплывающий текст) ограничение обходить нельзя. Если предложение получается меньше — добавляем пробелы. Рекомендую переводить текст через обычный Блокнот (не Notepad++). И обходить это ограничение даже имеет смысл. Например после фразы: At least we all escaped, right guys? идёт: ...guys? И тут можно либо сократить до ...ребят, либо можно обойти ограничение Текст нужно переводить весь. Даже имена разработчиков. В шрифте есть все буквы кроме заглавного Ъ и Ё. Также в нём есть латинские V, v, Z, Y (для управления и некоторых мест, где понадобятся V и v). Вроде 32 (если верить исходникам игры).
  8. VVVVVV

    Не подсчитвал. Но мне пришлось занять некоторые неиспользуемые символы. В моём шрифте точно нет заглавной Х. Всё остальное (включая букву ё) вроде на месте. А буквы Y, Z, V, v я оставил вроде для “более лучшей ореинтации в управлении”.
  9. VVVVVV

    Я добавил в игру русский шрифт (где-то в апреле 2020). Но дальше переводить игру я почему-то не решился. Если нужно, я подготовлю текст для перевода. Я пока занят другим проектом. Ниже представлено практически всё, что я перевёл. И шрифт сам по себе заменяет почти всю латиницу (оставил некоторые буквы).
  10. Not A Hero: Global Megalord Edition

    В более свежей версии игры часть графики (меню) находятся на поверхности. Но только для немецкого, французского и т. д. Шрифта там нет. Либо он в Assets.dat, либо он опять в exe’шнике. Assets.dat можно было бы распаковать с помощю скрипта, выложенного makc_ar’ом для Freedom Planet, но он у меня не работает. Есть ещё fp-assets, но там нужно править код, чтобы он распаковывать файлы.
  11. Not A Hero: Global Megalord Edition

    Шрифт для диалогов с добавленной кириллицей (может кому нужен). А так exe’шник всё равно нужно ковырять.
  12. Not A Hero: Global Megalord Edition

    С текстом проблем не было, были проблемы с шрифтами. Я поковырялся в файлах игры и при быстром осмотре (который занял у меня 20 минут) я нашёл 19 шрифтов. Хоть и часть из них являются увеличенными/уменьшенными копиями (а некоторые дублируются). Но кириллицу добавить в него можно. К сожалению, шрифт я достал (с помощью Source Extractor’а), но уложить его обратно я не могу. Шрифт нужно сжать в формат Fusion’а а потом уложить его на место. Если кто-нибудь возьмётся за укладку шрифта, я добавлю в них кириллицу. Вот сами шрифы.
  13. SanctuaryRPG: Black Edition

    Текст выложил на Opennota. Часть текста там уже переведена. Надо только залить .dat файлы 2-4 акта, а также текст из буклетов. Сам я исправил кое-какие ошибки и перевёл ещё часть интерфейса. Ну и диалог перед и после битвы с Терминалом (до Доктора не дошёл). Текст отдельно.
  14. Baba Is You

    А вот и сам архив. Скачать Google Диск
  15. Baba Is You

    Жанр: Головоломка Разработчик: Hempuli Издатель: Hempuli Дата выхода: 2018 (itch.io), 13 марта 2019 (Steam) Перевод - Starastel Установка: Проверенно на версии 259 Распаковать архив в папку с игрой. 2. Войти в настройки игры и включить Русский язык. (Settings -> Lenguage Setup -> Русский.) Скачать Google Диск
Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×