Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Так никто за перевод и не взялся?

я занялся переводом, если есть желание можешь помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так выложи текст сюда. Или лучше сразу, на ноту. Не надо одному брать, тут текста море.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так выложи текст сюда. Или лучше сразу, на ноту. Не надо одному брать, тут текста море.

http://dfiles.ru/files/wknk38qix

вот ссылка на скачку, перевожу букву "Z" кто какую букву берёт пишите, что бы один и тот же текст не переводить дважды

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как успехи?

Да я думаю они уже заканчивают там - делов-то на 2 вечера...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно интересно - как прогресс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, что работа над переводом продолжается. Отписались бы хотя б.

Изменено пользователем Rew0lt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Списался с разработчиками, они прислали мне материалы для перевода. Их там много, так что я выложил часть на нотабеноид, прошу подключаться. Ссылка: http://notabenoid.com/book/42910

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Topsycreed, ты хоть бы текст отфильтровал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, оставил оригинальное форматирование и теги, чтобы потом не сцеплять их и теги эти не возвращать. Там вообще 700 файлов с диалогами, придется их сгруппировать по персонажам и частям (не буду же я 700 глав в ноте делать). Из приста потом можно переделать диалоги на паладина с небольшими корректировками, а из него в вора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Списался с разработчиками, они прислали мне материалы для перевода. Их там много, так что я выложил часть на нотабеноид, прошу подключаться. Ссылка: http://notabenoid.com/book/42910

Я очень рад, что появился шанс увидеть наконец перевод! Большая личная просьба периодически рассказывать о прогрессе. а то ссылка на нотабеноид не открывается и прогресс посмотреть нельзя. А нет. Открылась.

Ну тогда профессионалы - подключайтесь - игра действительно очень достойная.

Изменено пользователем sharks006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose, оставил оригинальное форматирование и теги, чтобы потом не сцеплять их и теги эти не возвращать.

Дык я ж и говорю, отфильтровать надо было. Теперь будешь следить за всеми, чтобы никто тег не пропустил, или не опечатался в нем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перенесите в шапку http://notabenoid.com/book/42910. И укажите в шапке, что перевод нужен с английского, а не как в шапке написано про чешский.

Изменено пользователем sharks006

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня мне написал Мартин Ковар, сотрудник cinemax, и сообщил, что их продюсер еще надеется на возможность локализации от Акеллы, хоть они и не слышали от них никаких вестей уже долгое время. Возможно у него получится поговорить с Акеллой в ближайшее время и он даст мне знать о результате. Мартин порекомендовал пока приостановить перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix

      Метки: Ритм-игра, Аниме, Аркада, Милая, 3D Платформы: PC SW Разработчик: Sega AM2 Издатель: Sega Дата выхода: 26 мая 2022 года Отзывы Steam: 16995 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Хаягрива
      Добрый день!
      Подскажите, кто-нибудь занимается переводом Soul Hackers 2?
      Или это невозможно из-за Denuvo?

       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Arcane Trigger   Дата выхода: 12 ноя.2025 г. Разработчик: MiniWhale Издатель: MiniWhale Жанр: Рогалик, Инди Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2981070/Arcane_Trigger/ Геймплей в Arcane Trigger строится на комбинации огнестрельного оружия и волшебных патронов. Система проекта требует подбирать и размещать чародейские боеприпасы для активации усиливающих комбинаций, что влияет на результат каждого выстрела. В ходе сражения значок крылатого молота позволяет создавать новые пули, пополняя арсенал игрока уникальными эффектами и бонусами. Такое создание предметов вместе с последовательным запуском рунических эффектов составляет часть стратегической основы игры. Машинный перевод steam Build 21206983 https://drive.google.com/file/d/1TSbDJyOAqYFjpDeNL3MNK7oUcE3bMqOl/view?usp=sharing
    • Нет,симке просто много лет .  У меня довольно многим знакомым так звонили,там приходишь в салон они данные сверяют и все 1-2 минуты.    
    • У них? А хрен его знает, похоже на промт начала 2000х. 
      По итогу проходил с английской локализацией.

      Пара примеров:
      Хочешь снова драться? — у них переведено как “Хочу трахаться”
      или
      ”Она просто не поняла, с кем имеет дело” — у них переведено как “Она не знает Тарзана”.
      “Хотел у вас спросить… вы замужем?” → “Нет, в разводе” —  у них переведено как ”Ты замужем?” –> “Да” 

      Переводы имён это вообще какой-то трэш, чего стоит одно
      “Тысячи Астронавтов”  

      + фразы обрываются, вместо полноценного предложения — одно слово не несущее смысл. 
      Вдобавок еще и часть диалогов пропущено и уже восполнил недостающие файлы.

      И вот весь перевод такой. QWEN и ручная правка (местоимения, мусор лишний, обращения японские и пр. фикс — благо японщина и японская дичь это моя тема) , после подгружаю главы и смотрю как смотрится в игре. 
      Читай уже неделю ковыряюсь и на 40% оно готово (часов 10+ уже потратил)
      Аккуратно не спеша, чтобы не было дичью. 
      До конца месяца думаю сделаю.
    • @parabelum ну 600кб текста править после гугла — такое себе… проще через дипсик прогнать
    • Вот тут ты не прав. Говорить о качестве ремейка в отрыве от оригинала бессмысленно. Говоря об "идеальности" ремейка, нужно четко понимать, какие изменения в нем появились в сравнении с оригиналом. Если же ты не в курсе, что в оригинале было изменено, ты можешь говорить только о качестве игры как таковой, но не о том, насколько игра хороша как ремейк. 
    • Имена все нейтральные в плане национальности. Ирен, Рустам, Саша, Элис.
    • @erll_2nd, а в чём удивление ? В Стиме много проектов от азиатских братьев, где есть русский язык только для галочки. Даже гугл-перевод с ручной правкой, будет выглядеть намного лучше, чем от разработчиков.
    • @allodernat остальные пока не попадались
    • @FanSH перевод гуглом что ли?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×