Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ST GT

Star Wars: The Force Unleashed — Ultimate Sith Edition

Рекомендованные сообщения

Порвало)))

Завтра засветится русская версия))) =) 100 %

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, никто не подскажет юному геймеру когда будет первый патч? А то тормоза в игре и после первой миссии пропадают норм звуки и появляются всякие разные шипения((( И где находятся настройки графики?

P.S. Играю в RePack

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, никто не подскажет юному геймеру когда будет первый патч? А то тормоза в игре и после первой миссии пропадают норм звуки и появляются всякие разные шипения((( И где находятся настройки графики?

P.S. Играю в RePack

кроме как разрешения-натсроеку графики нет.

скингь конфиг твоего компа и лучше скачай ориг.а то ещё понятны лаги,но шипения...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кроме как разрешения-натсроеку графики нет.

скингь конфиг твоего компа и лучше скачай ориг.а то ещё понятны лаги,но шипения...

Pentium 4 3.0GHz, 2.0 Gb Ram, GeForce 7900GS 512Mb. RePack от ориг почти ничем не отличается

Особенности RePack версии

 

Spoiler

-Из игры ничего не вырезано, кроме "языков"

-Видео пожато на 80% (не забываем что в лицензе. были HD видео Laughing , качество смотрибельное)

-Вырезаны все языки, кроме английского

-На DVD 5 не влезло, хотя возможно, но видео будет очень, очень, очень плохого качества

-Игра ставится от 40 минут ~ 1 часа

-На распаковку потребуется 1 гб опиративы

-Доп ПО ищим в папке Support на диске

-После распаковки игра будет весить 18 гб

У меня друг в ориг играет, у него те же самые глюки, что и у меня

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Порвало)))

Завтра засветится русская версия))) =) 100 %

с чего ты взял?

Изменено пользователем arabachi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра, после обеда, склад с которого я "гружусь" начинает продавать Star Wars: The Force Unleashed — Ultimate Sith Edition. Насчет того, есть ли там русик - продавцы не знают, но говорят, что скорее всего нет, как и в первом пиратском релизе Borderlands. Ждёмс...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
E_d

Вообще то тебе в другу тему надо,здесь руссик обсуждаетЦа!!!

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=18532

неа... :) я написал сюда, потому что со вчера занимался разбором ресурсов. сейчас, стало очевидно, что спешить уже не надо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемый MosK74! Вообще-то, это вы тупой. Я спрашивал конкретно у умельцев данного ресурса, а так же людей, располагающих реальной информацией о людях снова же таки с этого ресурса, которые захотят сделать русификатор. Ну а пиратские русификаторы никогда не были достаточно хорошими. Объясняю зачем именно мне русификатор: английский я знаю не плохо, где-то 75% текса и слов в игре для меня вполне понятны, но те 25% слов и выражений мне не ясны, а лазить в словарь каждый раз когда видишь незнакомое слово не очень хочется. Потому нужен хороший, качественный русификатор.

Кстати, если DK возьмётся за русификатор будет действительно классно.

Перевод того же SHH мне очень понравился.

E_d, если у вас тормоза, шипение и пропадают звуки, это не значит, что так у всех. Я тоже играю как вы выразились в "Repack версию" (10гб) и тормозов мною не было замечено (не считаю секундных лагов при подгрузке локаций), а вот звуки пропадают очень редко только в роликах на пару секунд и при этом иногда появляется "шипение".

Тем не менее, патч действительно нужен! Хотелось, чтобы убрали лимит в 30 FPS и добавили дополнительные настройки, а так же сделали сглаживание + несколько мелких недочетов исправили.

Мне вот не ясно, почему столько с русификацией проблем? На версии от Xbox есть отличный русификатор, но, как сдесь было сказано - проблематично... ну, ладно ок. Но в игре же есть русские шрифты, текста не так то много, даже сабы не нужно переводить т.к. их нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый MosK74! Вообще-то, это вы тупой. Я спрашивал конкретно у умельцев данного ресурса, а так же людей, располагающих реальной информацией о людях снова же таки с этого ресурса, которые захотят сделать русификатор. Ну а пиратские русификаторы никогда не были достаточно хорошими. Объясняю зачем именно мне русификатор: английский я знаю не плохо, где-то 75% текса и слов в игре для меня вполне понятны, но те 25% слов и выражений мне не ясны, а лазить в словарь каждый раз когда видишь незнакомое слово не очень хочется. Потому нужен хороший, качественный русификатор.

Я сказал что это тупой ВОПРОС, но если ты подумал что ты ТУП, то ЭТО НЕ КО МНЕ!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...даже сабы не нужно переводить т.к. их нет.

Сабы есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сабы походу есть , там в меню в настройках видео есть строка субтитры=)

ппц если бы я знал как переводить уже бы начал , все хвалят сайт а тут все муму еб*т типа как всё сложно........

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MosK74, человек на форуме - это то, что он говорит. Если мой вопрос туп, получается, что это я тупой. Темболее, вопрос вполне нормальный и адекватный, я уже написал то, что я имел ввиду.

John2s, правда? А я вот не замечал, нужно будет повнимательнее посмотреть, тем не менее это очень даже хорошо.

reinfast, я уверен более чем полностью, что это будет английская версия.

Изменено пользователем JamesHowlett

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В киеве утром будет русская версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kapral28
      Dragon Quest Monsters: The Dark Prince

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Коллекционирование существ, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC SW iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: DRAGON QUEST Дата выхода: 11 сентября 2024 года Отзывы: 518 отзывов, 76% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Overlord: Escape from Nazarick

      Метки: Экшен, Метроидвания, Аниме, Протагонистка, Приключенческий экшен Платформы: PC SW Разработчик: ENGINES Издатель: SelectaPlay Дата выхода: 15 июня 2022 года Отзывы Steam: 501 отзывов, 65% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну думаю если нельзя, то ничего страшного кроме как удаления моего комментария не произойдет  Вот мой профиль https://boosty.to/erustoff. Там буду выкладывать процесс переноса.
      Откровенно говоря, не разбираюсь ни в ZoG ни в бусти. Впервые чем-то таким занимаюсь, поэтому склепал страничку на скорую руку
    • @maksМaks86 ставил на гог релиз? — > setup_lamplight_city_1.13.1_(82782).exe
    • установил русик на 1.13 [Multi]. но русского нет. и в winsetup тоже нет. в папке с игрой файлы *.crm, *.spr есть. что не так?
    • Т.к. есть различные варианты решения любых проблем/хотелок (и перевод данной игры не исключение), я выберу пожалуй самый менее затратный для себя, а именно слегка изменим один из шрифтов и для перевода буду пользоваться нейронкой. 
      Версии складывать буду в https://disk.yandex.ru/d/YvF1GhsdvRWagQ
      Погнали:   P.S. Я считаю что надо удалить первые 4 сообщения из темы, т.к. они:
      1. Пустые по содержанию, а советы со шрифтами не помогают, т.к. шрифты тут лишь от части виноваты. 2. Заявление "Так что всю игру точно не перевести" сразу же вводит жаждущих перевода в заблуждение. Игра сделана на AppGameKit, и весь текст лежит в отдельном файле и спокойно переводится.
    • Делаю перенос официального перевода с XBOX 360 версии игры. Перевод почти готов — сейчас в процессе переноса русских субтитров. Для реплик пришлось патчить звуковые пакеты напрямую: PC-порт хранит английские субтитры прямо внутри cooked-объектов SoundNodeWave, поэтому обычная замена файлов локализации не срабатывала. Меню, настройки, подсказки и 5802 игровые реплики уже перенесены и работают. Есть пачка непереведённых строк, но они относятся конкретно к порту и DLC, которых не было на оригинальном Xbox-диске. Если правилами не запрещено, могу оставить ссылку на свой Boosty, где русификатор будет выложен в свободный доступ.
    • Проблема в ВАШЕЙ СИСТЕМЕ, нечему там фризить и вылетать, всё работает нормально без описанных вами проблем.
      Игре уже хрен знает сколько лет и переводу этому тоже.

          Вот да.
      Нужно брать “новую оригинальную” версию из Стим, где исправлена проблема с роликами на новых системах, и переносить туда старый перевод (либо переводить с нуля, хотя смысла в этом нет, Руссобитовский перевод в целом нормальный, если исключить косяки типа “холодник” вместо холодильника, которые были сделаны по техническим причинам и из-за недостатка скиллов у говно-переводчиков).
       
    • Шрифты применились, но как просто это сделать, действительно хороший вопрос. Как разберусь — поделюсь и ими Файл перевода https://dropmefiles.com/nZ0gl gdre_tools.exe и файл перевода в корень игры Move-Item -Force galleyhouse.pck galleyhouse.pck_original .\gdre_tools.exe —headless —pck-patch=galleyhouse.pck_original —output=galleyhouse.pck —patch-file=galley.en.translation=res://text/galley.en.translation Без шрифтов выглядит так А ну и новая проблема, которую не удалось решить без подсказок — коды для локаций (в итоге я просто добавил их в желтые выделения комнат) PS Перевод еще править и править, особенно эти тире вместо многоточий и кривые формулировки. 4200+ строк в файле, для идеала конечно суток не хватит 
    • при повторном экспортее в текст он матерился на ошибку  utf-8., но если файл удалить и заново скомпилировать — ошибки нет. но это текучка. 
      я подцепил csv, что был в папке. Увидел только инглиш для подтягивания (видимо только измененный файл).

      Ну вроде с принципом разобрался.
        на любой обменник, типа https://dropmefiles.com/
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×