Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LordKIN

SWAT 3: Close Quarters Battle

Рекомендованные сообщения

SWAT 3: Close Quarters BattleРусификатор (текст) / Русификатор (звук)

Вопрос в первую очередь к Сержанту. У меня есть очень хорошая озвучка данной игры от Фаргуса. Хотелось бы Вам ее каким-либо образом передать, чтобы Вы выложили инсталятор этой озвучки на своем сайте. Как это можно сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выдери озвучку, залей на файлообменник и выложи сюда + ссылку ему в личку или на мыло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел спросить, как дела с озвучкой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и не нашел возможности запустить игру под Win7, так что выкладываю как есть. Архивы там - обычные зипники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так и не нашел возможности запустить игру под Win7, так что выкладываю как есть. Архивы там - обычные зипники.

А какая версия игры?

В таком виде устанавливать озвучку не совсем правильно. Я так уже делал. Там не большие, но неприятные проблемки выползают. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

Есть ли надежда привести звук для SWAT3 в нормальный вид, так чтобы из этих файлов удалить лишнее?

Я чем-нибудь могу помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На GOG версию русификаторы ставятся?

Пробовал когда - то на старую версию инсталятора (1.0.0.1) не ставился. Как щас хз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А под GOG версию реально русификатор доработать? Если кто поможет советом, могу заняться.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перенес перевод (текст-звук) из Elite Edition в GOTY. Переведено: Вся основная компания и миссии из EE.

Не знаю, можно ли сюда ссылку на это. Если удалят - в личку. Скачать

Не считая текстур кнопочек, не переведенным осталась GOTY компания на 10 человек (папка Scenarios) и GOTY миссии (папка Mission).

В миссиях есть звуки и текстуры, их переводить никто не будет, а брифинг- пожалуйста (при деархивации папка dat). Скачать

P.S. Windows 7 и выше проблема с видео кодеками. Решение:

1. Windows XP

2. http://www.swat3lastresort.info/index.php/...deo-directx-fix

3. В ярлыке после кавычек -nointro ("C:\Sierra\SWAT 3\swat.exe" -nointro) кампания не запустится.

P.P.S. Лично мне в семерке второй способ не помог, версия игры от GOG.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов заняться переводом GOTY компании. Мои попытки не увенчались успехом, я использовал оригинальные утилиты, при переводе текст в игре не отображался. Может, скооперируемся для перевода недостающего текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×