Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
John2s

Tolma4 Team

Рекомендованные сообщения

c7c1eb17f21e.png


Основатели:

 

Spoiler


Состав команды:

 

Spoiler

Верная — руководитель
Lanos — заместитель руководителя
YeOlde_Monk
0wn3df1x
mansonsha
Landfar
TwentyOneGrams
Grim_Ripper
ClaxiVa
Буслик


Ex-Workers:

 

Spoiler

REM1X - швец, жнец, на дуде игрец. Ушел по собственному желанию.
Arwald - переводчик. Ушел с головой в работу и не вернулся.
ZeRoG, R@Me0, wild_13, ghost.go, DjFreedom. Пропали без вести
DMUTRUU, chops. Пропали без вести.
PRO1891. Пропал без вести
pashok6798. Ушёл по собственному желанию.
de_MAX.
NightRaven. Ушёл по собственному желанию.
ltybcs. Перешёл во внештатные переводчики.
Sarf. Перешёл во внештатные переводчики.
MakaroV. Перешёл во внештатные переводчики.
Cariad - перешла во внештатные переводчики.
Jericho_Tank
Grizzly
Frost_Bite
Lenferd
Chivava
TeleBi3oP
KornyPony
Reineke
CrutoySam
HoRRicH
Ezomori
Teslion



Небольшой экскурс в историю нашей команды ну и хронологическая летопись:

 

Spoiler

31.08.2009 — Дата, когда мы вышли из сумрака и официально заявили о себе с переводом ToMI 2. Изначальный состав: John2s, Den Em, REM1X.
21.09.2009 — к нам присоединился ZeRoG, с которым мы уже неоднократно работали.
12.01.2010 — плюс ещё один человек - R@Me0.
03.03.2010 — плюс ещё один - Re'AL1st.
12.07.2010 — по собственному желанию нас покинул REM1X.
12.03.2011 — к нам присоединились люди, работавшие над BttF. В алфавитном порядке: de_MAX, DjFreedom, ghost.go, wild_13 и Буслик.
13.03.2011 — и ещё DMUTRUU.
14.09.2011 — новый боец - chops.
05.07.2012 — новый участник - YeOlde_Monk.
14.09.2012 — два новых бойца - ArtemArt и Dr_Grant.
28.12.2013 — два новых участника - arbartur и pashok6798
18.05.2014 — в команду вступили: PRO1891, Sarf и CrutoySam
24.07.2014 — в команду вступили: HoRRicH и Верная
28.08.2014 — в команду вступили: Makarov17 и ltybcs
08.12.2014 — новый участник: 0wn3df1x
30.03.2015 — К нам присоединились: Cariad, Jericho_Tank, Grizzly
29.06.2015 — новые участники: NightRaven и KornyPony
01.08.2015 — ещё два бойца: Frost_Bite и Lanos
16.02.2016 — ушёл из команды pashok6798
15.04.2016 — к нам присоединился Lenferd
10.05.2016 — ушли из команды ltybcs и NightRaven
10.05.2016 — к нам присоединились mansonsha и Reineke
02.07.16 — ушёл из команды Sarf.
18.08.16 — к нам присоединился TeleBi3oP
15.10.16 — к нам присоединился Chivava
26.05.17 — во внештат перешел Буслик.
28.05.17 — к нам присоединились Ezomori и Landfar
05.06.17 — к нам присоединилась TwentyOneGrams
11.08.17 — к нам присоединился Teslion
08.09.17 — к нам присоединилась Grim_Ripper
16.03.17 — команду покинули Ezomori и Teslion
21.06.2018 — к нам присоединился ClaxiVa
06.02.2019 — в основной состав вернулся Буслик



Проекты, над которыми мы работали вместе до объединения:

 

Spoiler

Plants vs. Zombies — John2s, Den Em.
Chains — John2s, REM1X.
ToMI: Chapter 1 — John2s, Den Em, REM1X, ZeRoG.



Частые к нам вопросы:

 

Spoiler


В: Кто такие Tolma4 Team?
О: Tolma4 Team - группа переводчиков, которая специализируется преимущественно на играх от компании Telltale Games, однако у нас есть опыт работы и с проектами других компаний.

В: И долго вы уже занимаетесь этим?
О: Официально с 2009 года. А вообще, посмотрите под спойлером "История создания группы." историю создания команды.

В: О! А можете перевести вот эту вот игру?..
О: Нет, не можем. Команда переводит только игры, которые сама посчитает нужным перевести. Обращаться с подобными просьбами не стоит.

В: Ну хорошо... А когда выйдет перевод вот этой вот игры?
О: В большинстве случаев мы сами не знаем даты релиза, спрашивать бесполезно. Хотя... Если спросите, можете на полном серьёзе получить бан. Всё ещё хотите попытаться?

В: Может, покажете текущую версию перевода? Ну, я никому не скажу!
О: Будь вы просто пользователь, богатый спонсор или император всея Руси, мы никому не даём альфа- и бета-версий, кроме участников команды. И нет, в нашей команде нет бесчестных людей, абсолютно никто не даст вам перевод до релиза.

В: Какое время уходит на перевод/тестирование/правку?
О: Мы. Не. Знаем. Каждый случай уникальный, так почему должны существовать какие-то универсальные цифры? Все будет готово, когда будет готово.

В: Где скачать русификатор на такую-то игру?
О: Если перевод неофициален, то либо с сайта zoneofgames.ru, либо качайте из яндекс диска (PC): https://yadi.sk/d/D3mbWlbNZJ4mt
а отсюда для других платформ: https://yadi.sk/d/ZBsPnmEhZimp8

В: А я вот слышал, что другая команда...
О: Стоп. Послушайте, если вам нравится другая команда, мы не имеем ничего против, но не стоит здесь её рекламировать, обсуждать или охаивать. Серьёзно, занимайтесь этим у них в группе, к нам они никакого отношения не имеют.

В: Я лишь хотел спросить... Почему вы ещё не объединились?
О: Условия объединения устраивают не все стороны.

В: Почему ваши переводы до сих пор не стали официальными?
О: При всём нашем старании и качестве результата, мы - любители, а любителям договориться с официальными издателями/разработчиками ой как непросто!

В: Я переводчик, хочу присоединиться к команде, возьмёте?
О: Желательно дождаться следующего проекта (след. эпизод игры тоже считается) и незадолго до начала перевода написать главе проекта о своих намерениях. Не забывайте, что для поступления в команду вы должны быть уверены в своих знаниях иностранного и, как ни странно, русского языка, а также иметь достаточно времени.

В: У меня проблемы с такой-то игрой! В чём дело?
О: Ну, во-первых, дело может быть далеко не в переводе, ну или не в нашем переводе. Во-вторых, в обсуждениях есть тема, добро пожаловать! Пожалуйста, не захламляйте группу, пишите только в предназначенные для этого темы.

В: Совсем забыл, а где вы проводите все работы?
О: Вот наша штаб-квартира://forum.zoneofgames.ru/index.php?showforum=67

В: Я хочу вас отблагодарить! Куда мне пожертвовать кровный рубль?
О: Реквизиты есть в теме любого проекта перевода на ZoneOfGames, но пусть будет дубль:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181


Это интересно:

 

Spoiler

История создания группы.
Так уж получилось, что с одними и теми же людьми нас сводил интерес к одним и тем же играм, а также с желанием их перевести. Кто, когда и с кем работал можно посмотреть в хронологии.
Команду было решено создать по многим причинам.
Эгоизм.
Проще обращатся за помощью к людям, которые живут за сотни и даже тысячи километров от меня, и просить потратить n-нное количество своего личного времени на что-то бесполезное.
Никто естественно не работает из под палки, всё сугубо добровольно, но появляется мотивация работать лучше из-за того, что есть перед кем отвечать за свою деятельность. Ты - часть команды, которая работает на достижение какого-то результата. Не просто собраться, перевести и разбежатся, а всем вместе отвечать за полученный результат и сопровождать его.
Если незнакомец согласится помочь вам только если ему самому захочется сделать что-то, то ваш друг может согласится помочь вам лишь потому, что вы попросили его. Именно поэтому проще работать одним постоянным коллективом. Принцип: "ты мне - я тебе", ещё никто не отменял.
Тщеславие.
Так же лично мне не хотелось бы быть попросту забытыми через какое-то. Если наши имена и ники затеряются со временем и перестанут мелькать на просторах интернета, то имя команды, которая сделала не один перевод, ещё не скоро будет забыто. Во всяком случае я надеюсь на это. Ну и так же при работе с какой-либо другой командой не быть простым набором ников, чьим-то придатком, "негром"(если вспомнить об безвестных авторах книг), называйте это как хотите.

Имя команды было придумано и отобрано где-то из 3-4 дельных вариантов. Да, у нас такая бедная фантазия.
Лично мне хотелось бы, чтобы оно отражало сущность нашей деятельности. Но super-puper какая-то translation team - это не интересно. А вот слово "Толмач" вполне интресно звучит и практически всем известно. А написанное транслитом со всякими цифрами вместо букв - это же ТАК модно! Мы молоды (пока ещё), мы пользуемся интернетом (телепатического общения или аналога пока не изобрели) ну и не все знают другие языки (маленькая желтенькая вавилонская рыбка у Землян ещё не появилась), так пусть же имя нашей команды хранит печать замечательного этого времени.

Логотип/надпись с именем команды надо было придумывать. Это была проблема... Но решена она была достаточно быстро и просто. REM1X предложил сделать логотип-имя, склеив его из кусочков надписей. Ну те, что делают разные интересные личности (Человек-загадка из Бэтмена), когда хотят остатся анонимными. Мы ведь тоже анонимны, хотя запросто можно выяснить наши настоящие имена, ну и чтобы любить и переводить игры от TellTale Games, нужно быть самому слегка сумасшедшим. Мне эта идея понравилась и я её воплотил. Сперва попытался сделать в Photoshop'e, но быстро плюнул на эту затею и воплотил эту идею в реальности. Пришлось правда фотографировать его на телефон, так как сканер в тот момент у меня не работал, ну да ладно. Где-то дома в старом бумажнике у меня лежит настоящий оригинал логотипа.
К слову, сейчас у нас новый логотип, вы можете его увидеть в самом начале темы.
Ну а старый, как дань истории, хранится здесь:
tolma4.png

 

 

Мы Вконтакте.
Наш Twitter.

По всем предложениям касательно переводов писать на электронный адрес contact@tolma4team.ru или evgenia@tolma4team.ru

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
QIWI — +79120819334
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru

 

 

 

The Tolma4 Team would like to thank everyone who contributed to the making of our work - you know, who you are.

 

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В команду вступили: Верная и HoRRicH. Добро пожаловать на борт, ребята!

Добро пожаловать! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Верная и HoRRicH, поздравляю с вступлением в команду :)

Изменено пользователем ExPlayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добро пожаловать. Всем добра!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В команду вступили: Верная и HoRRicH. Добро пожаловать на борт, ребята!

Ееее))) Ура! Поздравляем! Наконец у нас на борту девушка! ^_^

Это же к счастью, я правильно понимаю? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ееее))) Ура! Поздравляем! Наконец у нас на борту девушка! ^_^

Это же к счастью, я правильно понимаю? :happy:

Я тоже надеюсь, что к счастью :D

Вроде готовить-стирать умею, все дела. Ну а уж с направлением корабля, думаю, есть кому справиться. xP

Спасибо за оказанное доверие)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем новеньким усидчивости и терпения!

 

Spoiler

1b66cab4524244c68a0147d25efa721d4dcf0ee13e368d455990b99faf7ac988.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за оказанное доверие)

Предлагаю отметить прибытие)) Ай-да в кафешку, с чаем и тортиком!!! \О/

А потом, в кино, на последний ряд... всей командой xD

Изменено пользователем YeOlde_Monk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предлагаю отметить прибытие)) Ай-да в кафешку, с чаем и тортиком!!! \О/

А потом, в кино, на последний ряд... всей командой xD

Это все замечательно.

В виртуальную (если такие есть ;D), с радостью.

В реальную - когда-нибудь, если вдруг всем доведется встретиться... Что в перспективе долгого сотрудничества было бы, конечно, замечательно, то я буду за. :D

А почему именно последний ряд?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это все замечательно.

А почему именно последний ряд?)

Издалека вид лучше. Плюс, сидя всей командой, не будем мешать никому)) Можно будет переговариваться... смеяться... etc. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Издалека вид лучше. Плюс, сидя всей командой, не будем мешать никому)) Можно будет переговариваться... смеяться... etc. :)

Как показывает практика, смеяться на самом деле компаниям на первых рядах тоже ничто не мешает. Но с задних рядов смешно за ними наблюдать)

Это считается оффтопом или нет? xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это считается оффтопом или нет? xD

Тихо, не палимся ^_^

Надо будет сходочку устроить, всем вместе собраться) А собираться будем у Буслика :D

Изменено пользователем YeOlde_Monk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А почему именно последний ряд?)
Читай «места для поцелуев».

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это все замечательно.

В виртуальную (если такие есть ;D), с радостью.

В реальную - когда-нибудь, если вдруг всем доведется встретиться... Что в перспективе долгого сотрудничества было бы, конечно, замечательно, то я буду за. :D

А почему именно последний ряд?)

Все качаем Garry's Mod и бегом в Cimema! :D

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все качаем Garry's Mod и бегом в Cimema! :D

Ништяк идея! ))) Хотя я все же за реальную встречу команды)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо будет сходочку устроить, всем вместе собраться) А собираться будем у Буслика :D

hqdefault.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я работаю пока над русификатором текста https://cloud.mail.ru/public/HA2r/Vy3DR8ynN (без текстур) для Master Collection Ninja Gaiden 3 Razors Edge, не все файлы с плойки пока осилил Русификатор идет модом, но могу дельту набросать для патча основного архива. Установить русификатор легко, я просто копировал его в корень папки. где все папки с играми данной коллекции.
    • В смысле везде ромбы? Может, снова какие-то изменения появились в игре.
    • Тогда можете радоваться у авторов Смуты новый проект в разработке.
    • Это просто встроенный автотранслейтер, никаким нормальным переводом там и не пахнет. Мало того, что переведено процентов 70, так еще и неизвестно каким транслейтером они пользуются — Promt из 2000 года? Пример: консумабли (как в игре) — расходники (как должно быть). И такой дичи на каждом шагу   
    • Про то, что у этой оси куда меньше возможности контроля в качестве админа вообще молчу. Молчу о том, что эта ось чрезмерно самостоятельная и это людей, привыкших быть хозяином своего компа, а не наблюдателя, подбешивает. Со стороны юзера неоднократно сталкивался с тем, что апдейты винды вставали тупо криво, из-за чего винда вообще не загружалась, и приходилось по пять раз сбрасывать загрузку кнопкой ресета физически для того, чтобы вообще появилась возможность отката апдейтов. В паке 23H2 11-й и вовсе часть игр тупо перестала работать, приходилось откатываться на прошлую версию, а когда тот довели до ума, то ситуация повторилась с 24-м, при этом ещё хлеще прежнего. Всё-таки люди не только одни новинки запускают, надо сказать. В целом, картина напоминает ситуацию с дровами нвидиа, а именно “работает — не трогай” с той лишь разницей, что у дров можно их не обновлять, а винда чрезмерно самостоятельна и всё равно обновится рано или поздно в той или иной мере. Что лично мне нравилось в старых осях в том числе: я мог просто выбрать свободный день, когда не пользуюсь компом, да выбрать апдейты по душе, листая их описания, выбирая то, что нужно именно мне, ну и повторить через нное число месяцев. А что проиходит сейчас — в лучшем случае можно выбрать диапазон времени, когда винда соглашается тебя не тревожить, ну и сделать тайм аут в некоторое число дней для ряда апдейтов. В целом, ситуация, когда хочешь включить комп и полчасика перед сном посидеть в игре нередко превращается в полчасика, которые винда ставит апдейты при загрузке системы. Из-за всего этого лично я всё реже и реже стал запускать 11-ю, предпочитая более старые версии для повседневного использования. Ну и вспоминается ещё борьба майков с ветряными мельницами, а именно прогами для кастомного рабочего стола и меню пуск. Приятного было мало, когда после очередного апдейта рабочий стол начал мигать, а ты сидишь и думаешь, что за фигня, потом запускаешь другую ось и лезешь искать инфу, а там новости и борьбе бобра майков во славу их меню пуска, ага. Ограничение на процессоры, которое легко обходится пока что, это так, мелочи, но осадок также остался. Ну и небезызвестная притча во языцах о том, как майки апдейтом 11-й стёрли нафиг папки документов также вспоминается. Вроде и смешно со стороны, но а если самому столкнуться, то как-то и не особенно. В целом, отнюдь не одни мелкие проблемы. До сих пор смотрю на 11-ю с огромным скепсисом, т.к. даже не знаю, чего она ещё приготовит эдакого в будущем. Сложно назвать эволюцией +20% за поколение. Вполне понимаю, почему людям с той же 1060 и 1080 не охота менять свою карту на по сути почти такую же, но с лучами, это попросту непрактично. Потому “эволюция” по итогу чаще идёт по принципу устаревания, а именно, сломалась карта, купил новую, новая на семёрке не идёт, ставишь 10-ку. Собственно, это основной двигатель “прогресса” у довольно немалой доли жителей нашей в частности страны.
    • Пока всякие “Команды переводчиков Like a Dragon Kiwami” кормят годами завтраками или всякие жадные гремлины косят бабло и угрожают за распространение то уважаемый zveryga5  берет и просто делает добро для народа. Респект.
    • по переводу, не весь журнал Ламри переведен в пирамиде.есть дни без перевода.
    • У меня вчера не открывалось, хотя пару недель назад всё было норм, хоть и не с первого раза.
    •  На вряд ли эволюцию такого масштаба как то может затормозить группа “пыльных чуваков’ с этим по моему куда лучше справляются гос и религиозные структуры.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×