Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sonycman

The Book of Unwritten Tales (+ Critter Chronicles)

Рекомендованные сообщения

Всем привет!

Удивился, что до сих пор нет темы по русификации замечательной немецкой адвенчуры The Book of Unwritten Tales.

Лишь чуть чуть поиграв, я проникся мягкой атмосферой сказки и уюта :)

http://img-samara.fotki.yandex.ru/get/3314...ba076f_orig.jpg

http://img-samara.fotki.yandex.ru/get/3113...e3106a_orig.jpg

Она вышла в апреле только на немецком языке, но до сих пор ничего не слышно про релизы на других языках :(

Тексты в игре, в принципе, легко редактируются - лежат в файлах .xml и .csv

Может, найдутся желающие помочь с переводом? Я, к сожалению, немецкого совершенно не знаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь, очень бы хотелось перевод! А то даже на английском её нет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, полный облом. На инглише я бы играл спокойно, но этот немецкий совсем не понимаю :bad:

Пока играю, вроде получается, продвинулся немного. Совершенно не читая текст!

:D

Если кто захочет помочь - вот файл текстов первой главы. Тут не всё, конечно, но с этого можно начать:

chapter1.rar

Это .csv файл, который можно открыть как блокнотом, так и excel, кому как удобнее.

Каждая строка имеет вид: идентификатор;текст

Идентификатор трогать не надо, переводить только текст ;)

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Решил попробовать силы в переводе, нашел файл с которого игра читает шрифты,перерисовал шрифт. текст хоть и содержится chapter1.csv но оттуда игрой не читается, так как при проверке оказалась что он немецкий текст русскими буквами выдает. Кто нить разобрался, что там да как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, текст надо править в файлах texts.xml, которые лажат в папках глав игры в папке kape_data.

Но вылезла другая проблема - после вставки русских символов в текст игра падает...

Что-то не любит она русский :(

При этом с латиницей проблем нет - всё отображается.

В чём дело - разобраться пока не смог...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладываю папки fonts и kape_data из переведенной пиратки. Качество перевода вроде неплохое, так как в немецком ни бум-бум точно сказать не могу. Попробуйте заменить соответствующие папки у себя, может чего и выйдет.

http://repsru.ifolder.ru/13680886

Изменено пользователем ReverendVi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выкладываю папки fonts и kape_data из переведенной пиратки. Качество перевода вроде неплохое, так как в немецком ни бум-бум точно сказать не могу. Попробуйте заменить соответствующие папки у себя, может чего и выйдет.

Ничего не вышло, такое ощущение что шрифт лежит еще где-то так как все буквы кракозябрами (((

P.S. Если не секрет, где качал русскую пиратку?

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ничего не вышло, такое ощущение что шрифт лежит еще где-то так как все буквы кракозябрами (((

P.S. Если не секрет, где качал русскую пиратку?

Папку fonts положите в папку data. Протестируйте еще кто-нибудь. Русская пиратка есть на торрентс

В общем нашел русские шрифты в этой пиратке. Просто распакуйте это архив в папку с игрой, я думаю на этот раз все получится :rolleyes:

http://repsru.ifolder.ru/13688835

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем нашел русские шрифты в этой пиратке. Просто распакуйте это архив в папку с игрой, я думаю на этот раз все получится :rolleyes:

http://repsru.ifolder.ru/13688835

Не помогает, все равно иероглифы, где-то видимо еще какие-то файлики нужны (((

Изменено пользователем Orionus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда ждем помощи от местных гуру, может подскажут какие конкретно файлы отвечают за выбор нужного шрифта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Основной шрифт для сабов находится в папке bout_data\interface\ в файлах: FormalOutline.png, formal_outline.fontdef и frml436n.ttf.

Если удалить первые два файла, то шрифт будет браться прямо из .ttf, но будет без окантовки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Основной шрифт для сабов находится в папке bout_data\interface\ в файлах: FormalOutline.png, formal_outline.fontdef и frml436n.ttf.

Если удалить первые два файла, то шрифт будет браться прямо из .ttf, но будет без окантовки.

Действительно, в пиратке русский шрифт без окантовки, из-за этого иногда трудно что-либо разобрать на ярком фоне. Но указанные файлы присутствуют в полном объеме :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Действительно, в пиратке русский шрифт без окантовки, из-за этого иногда трудно что-либо разобрать на ярком фоне. Но указанные файлы присутствуют в полном объеме :sad:

Без окантовки потому, что файл formal_outline.fontdef изменён так, что шрифт берётся не из .png, а прямо из .ttf.

Там, естественно, никакого альфа канала для маски нет. Поэтому окантовки и нет.

Мы сейчас работаем над этим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без окантовки потому, что файл formal_outline.fontdef изменён так, что шрифт берётся не из .png, а прямо из .ttf.

Там, естественно, никакого альфа канала для маски нет. Поэтому окантовки и нет.

Мы сейчас работаем над этим.

Могу выложить папку interface из русской версии, или у вас уже есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу выложить папку interface из русской версии, или у вас уже есть?

Да вроде есть уже, тут выкладывали.

Если что - попрошу :)

Кто нибудь качество перевода проверял? Нормально?

Может, править где надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода
    • Автор: Gravitsapik

       
       Создай атмосферу с лоу-фай битами и атмосферными звуками, настрой персонажа и духовного друга, используй инструменты продуктивности. Медитативная игра для поиска духов, прослушивания расслабляющей музыки,разнообразных фоновых звуков и приятного времяпровождения.

      Скачать: https://vk.cc/cxqXht

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       

       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×