Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Ковырялка" XML

http://www.sendspace.com/file/334m79

дайте сцылко на другой обменик. С этого не качат

Изменено пользователем tiberium23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо))) да и ещё как ей пользоваца??? Как собствено "ковырять"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, но как шрифты извлечь? Она же только тект может...

Ну да, шрифты судя по всему тут GUI_Unprocessed\GUI\Scaleform\fonts\

но формат - SWF - флеш, а я лично в нем абсолютно не разбираюсь.

В GUI_Unprocessed\GUI\Scaleform\ вообще вроде куча FLA файлов, среди которых fonts_en.fla - по идее это "исходник" флеша..

Спасибо))) да и ещё как ей пользоваца??? Как собствено "ковырять"?

Запускаешь xml_up u исходный_файл.xml текстовый_файл.txt

в текстовом файле правишь что тебе нужно (обязательно сохранив количество и порядок строк), потом

xml_up p исходный_файл.xml текстовый_файл.txt выходной_файл.xml

Изменено пользователем ivanals

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чо то не ковыряеца у мну.

в текстовом файле правишь что тебе нужно

и без этой ковырялки можно править в блокноте, так же сохраняя длину или накраяняк в хексе))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чо то не ковыряеца у мну.

и без этой ковырялки можно править в блокноте, так же сохраняя длину или накраяняк в хексе))

Ну а с ковырялкой можно менять длину - главное не добавить лишний перевод строки - тогда сдвинутся все строки после нее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да, шрифты судя по всему тут GUI_Unprocessed\GUI\Scaleform\fonts\

но формат - SWF - флеш, а я лично в нем абсолютно не разбираюсь.

swf это внешнее расширение, на самом деле у файлов формат cws, может его знаешь как открыть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
swf это внешнее расширение, на самом деле у файлов формат cws, может его знаешь как открыть?

CWS - это и есть флеш - каталогом выше куча файлов (по ходу в игре вообще весь интерфейс на флеше...) - можно открыть флеш плеером.

Кстати среди тех файлов есть и network.swf, PvP_trade.swf - планировали сделать сетевую игру но не сделали?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
CWS - это и есть флеш - каталогом выше куча файлов (по ходу в игре вообще весь интерфейс на флеше...) - можно открыть флеш плеером.

Кстати среди тех файлов есть и network.swf, PvP_trade.swf - планировали сделать сетевую игру но не сделали?)

Файлы swf легко правятся. Для этого надо воспользоваться флеш декомпилятором.

Могу помочь с этим. Также могу помочь с переводом с немецкого - благо свободно владею оным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Файлы swf легко правятся. Для этого надо воспользоваться флеш декомпилятором.

Могу помочь с этим. Также могу помочь с переводом с немецкого - благо свободно владею оным.

Было бы неплохо, как я понимаю все что нужно - вставить шрифт содержащий русские символы.

Кстати там есть и файлы FLA - по идее это исходные нескомпиленые проекты - может их проще менять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поглядел содержимое fonts_en.swf с помощью Flash Decompiler Trillix и там действительно лежат шрифты в формате .fla(, нужно как я понимаю редактировать в Macromedia Flash (кто бы ещё это сделал :D )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было бы неплохо, как я понимаю все что нужно - вставить шрифт содержащий русские символы.

Кстати там есть и файлы FLA - по идее это исходные нескомпиленые проекты - может их проще менять

Как правило во флешках все текста переводятся в кривые - ибо надо так.

Вот если переведен текст там в кривые, то сложнее обстоит дело, если нет, то осталось дело за тупой заменой теста в каждом флеш файле.

поглядел содержимое fonts_en.swf с помощью Flash Decompiler Trillix и там действительно лежат шрифты в формате .fla(, нужно как я понимаю редактировать в Macromedia Flash (кто бы ещё это сделал :D )

Кинь мне файло на tom-kat(собака)мейл(dot)ru

И укажи что нужно сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скрины шрифтов)))

 

Spoiler

shrift1jpg_5548153_278932.jpgshrift2jpg_1174215_278933.jpg

Tomkat

п.с. сейчас скину шрифты (тока я фиг знает что с ними делать :) )

Изменено пользователем Nimdae

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как правило во флешках все текста переводятся в кривые - ибо надо так.

Вот если переведен текст там в кривые, то сложнее обстоит дело, если нет, то осталось дело за тупой заменой теста в каждом флеш файле.

Кинь мне файло на tom-kat(собака)мейл(dot)ru

И укажи что нужно сделать.

Все тексты в игре хранятся отдельно в "XML" файлах, причем для разных языков разные - так что не думаю что там что либо переводили в кривые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • очередной хлам в стиле убого калисто, один дизан шлема отбивает в это играть, но по видео криво все, ни одного элемента сделаного хорошо не заметно
    • Спасибо,думаю 2 камень взять..для полного коплекта.
    • Посмотри на свой комп. Каких-то лет -дцать назад сравнимое железо было суперкомпьютером огромуденным. Не стоит недооценивать прогресс, особенно когда речь про “дохрелион лет” в планах наперёд. Их и будут делать. А потом спустя несколкьо десятилетий, а то и быстрее, аналогичные мощности будут помещаться в обычный малолитражный пк без проблем. Там было, и, надо полагать, так и будет и дальше.
    • Хех, занятно. Какое-то фурри. Фу. Будем следить Planet Laika уже прошёл на русском.
    • @lordik555 на ps1 есть ещё парочка эксклюзивов на японском может и до них скоро дойдут переводы
    • Мод-русификатор для игры на пиратке Hero's Adventure-Road to Passion версии 0.011. 1\ Скачать с Гугл Диска архив: Hero's Adventure-Rus-v011.zip
      https://drive.google.com/file/d/17y3AtSKPPGZw5rHwGQErN35DKLe_r2-V/view?usp=sharing 2\ Распаковать содержимое архива (папку 3246592129) в папку для модов (1948980), на том диске, где установлена игра, её надо создать вручную: C:\workshop\content\1948980\ 3\ Запустить игру и в главном меню, в нижней части запустить мод-менеджер: Steam workshop 4\ В мод-менеджере активировать галочку напротив мода: Russian Language Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Не переведены текстуры и изображения. Переведено около 95% текста!  Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия.. Автор: DerevyanniyLES
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129
    • В Avowed ровно такая боевка, а цветистыми Пиларсы всегда были.
    • банда чёрных котов на горизонте )
    • Такую ошибку и пишет, что достижения отключены потому что была включена консоль. 
    • Игра настолько плохо продалась (97000 копий), что издатель запретил в принципе с ней что-либо делать. Единственное, где она «живёт» — фанбуки и тематическое DLC для FUGA MoS 2. https://www.youtube.com/watch?v=ISOFIQ7p6as   https://www.youtube.com/watch?v=7zy6rnOqZ1M
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×