Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У меня теперь все по-русски: меню, задания, титры в видеороликах, только со звуком в видео проблема.

Кстати я тоже с этим столкнулся в видео звук хрепит не понятно из за чего, но думаю это нужно писать в другой форум

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не удаляйте файлы *.rz удалите только 1 файл

art\hud\fe_textbible.p3d.rz

Проверил на английской версии - заменил в hud все файлы, содержащие в названии "font", на аналогичные из русской версии, удалил оттуда же fe_textbible.p3d.rz и скопировал fe_textbible.p3d. Результат - интерфейс на русском языке, задания тоже.

А можно было это раньше сказать???

А кто тебя заставлял записываться в бета-тестеры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О, все сделал - ждите.

Ждем))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О, все сделал - ждите.

Ждите - такое размытое понятие :))))) бум надеяться к 21 появится :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверил на английской версии - заменил в hud все файлы, содержащие в названии "font", на аналогичные из русской версии, удалил оттуда же fe_textbible.p3d.rz и скопировал fe_textbible.p3d. Результат - интерфейс на русском языке, задания тоже.

А кто тебя заставлял записываться в бета-тестеры?

Я сам ся заставил!

Всё работает пасиба!!

А лучшего перевода не кто делать не будет???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверяйте, 400 кб счастья.

Разумеется, в более полном переводе (который я качаю с долбаной рапиды) схема будет несколько более сложной, но здесь переведены все задания, а большего ширмассам и не надо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверяйте, 400 кб счастья.

Тоесть, нам ещё нужно качать 700 МБ? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверяйте, 400 кб счастья.

СПСПСПСПСПС!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоесть, нам ещё нужно качать 700 МБ? :)

Для audio, мне кажется, все-таки лучше патч сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  


×