Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Dorrian к этому притензий очень то больших нет, этот русик просто совершенство, есть конечно небольшие ошибки, но это как то в глаза не бросается. А все таки мне хотелось бы поиграть в полностью переведенную игру. :)

А не могли бы вы сделать Слово Загрузка и Щелкните мышью большими буквами, как в английской версии. :)

Edited by Тоха0007

Share this post


Link to post

А не могли бы вы тут исправить одну ошибочку, а то тут текст друг на друга залазиет

84e28e5c11a3.jpg

и вот здесь в тени буквы присутствует черная черта

a633a031c08e.jpg

Edited by Тоха0007

Share this post


Link to post

В окне сохранении Зомбатара отсутствует текст.

На черном фоне только знаки припинания, а текста нет.

Share this post


Link to post

Тоха0007

На втором скрине вроде как ошибка работы движка, я так и не мог толком понять отуда берутся эти штуки. Вроде когда буква обрезается по указанным кооридианатм раньше, чем она кончилась в самой PNG-картинке, но что-то не совсем это соответсвует действительности. Короче я вроде свел их к минимуму, но они остались.

Share this post


Link to post
Тоха0007

На втором скрине вроде как ошибка работы движка, я так и не мог толком понять отуда берутся эти штуки. Вроде когда буква обрезается по указанным кооридианатм раньше, чем она кончилась в самой PNG-картинке, но что-то не совсем это соответсвует действительности. Короче я вроде свел их к минимуму, но они остались.

Понятно, а когда выйдет новая версия русика со всеми переведенными фразами кнопками и шрифтами. а то в зомботаре отсутствует текст

c3ab558eeeca.jpg

Edited by Тоха0007

Share this post


Link to post

Den Emт,е иноземным?

Надпись "Если это не вы..." тоже переделайте. Которая сейчас, не айс?

Ошибки гдет текст друг на друга залазиет + загрузка/щелкните мышью и в зомботаре отсутствует текст - надо перерисовывать шрифты, у меня в данный момент время нет (т.е за 2-3 дня сделать - в дальнейшем возьмусь за это или у кого есть желание помочь ;) А лучше дождатся игры от Буки )

p.s Выложим рус когда будет выглядеть более достойно...

Share this post


Link to post

А мне кажется, говенненькая локализация будет, наверняка в стиле проскакивающих скриншотов локализаций других стран, когда даже шрифты ничего общего с оригиналами не имели. Не думаю, что Бука заморачиваться будет.

Share this post


Link to post

Dorrian

Не оригинальным.

Чтобы выглядела одинаково. Так себе она. Работа топорная, хотя и своя. =)

Share this post


Link to post

скажите пожалуйста, а когда выйдет новая версия русика, а то говорили что она выйдет на этой неделе?:)

Share this post


Link to post

может через 2 недельки (а может и раньше) - у меня скорость урезали/плюс постоянное отключение dsl так, что нормально выйти в интернет не могу( Вот за последние 3-4 дня первый раз удалось выйти...

Share this post


Link to post

Заметил следующие ошибки в версии 1.26:

Опечатка в инсталляторе

1688389.png

Опечатка в достижениях

1685317.png

Этот пункт настроек должен называться наоборот - "Полноэкранный режим"

1668933.png

Edited by ZENDL

Share this post


Link to post

ZENDL спасибо)

добре утро исправим на доброе утро, а меню настроек вернули, как в предыдущем русике - музыка, полный экран.

Заметите еще неточности/ошибки пишите...

Share this post


Link to post

1) Текст песни из финальных титров лежит в файлах (открываются блокнотом):

reanim/Credits_Main.reanim

reanim/Credits_Main2.reanim

reanim/Credits_Main3.reanim

Там же где-то лежат координаты мозгов, которые прыгают по словам в субтитрах.

2) We are the undead! лежит в файлах:

reanim/Credits_wearetheundead.png

reanim/Credits_wearetheundead_.png

3) Bloom and Doom можно перевести как Посей и помри (от Посей и пожни)

images/SeedPacket_Larger.png

reanim/Credits_MTV.png - Студия Посей и помри

4) Можно перевести надпись Welcome на коврике перед домом :)

5) По мелочёвке:

images/zombatar_accessory_3.png - Я люблю мозги :)

---

reanim/Zombie_paper_paper1.png - Перевёрнуто Зомби

reanim/Zombie_paper_paper2.png

reanim/Zombie_paper_paper3.png

---

reanim/Zombie_zamboni_1.png - Можно написать русскую букву З, как на письмах пишут цифру 3.

reanim/Zombie_zamboni_1_damage1.png

reanim/Zombie_zamboni_1_damage2.png

---

images/Zombie_bobsled1.png - Мозги или смерть

images/Zombie_bobsled2.png

images/Zombie_bobsled3.png

images/Zombie_bobsled4.png

6) И ещё хотелось бы всё-таки увидеть поддержку Steam-версии :D

Edited by Shizik

Share this post


Link to post
reanim/Zombie_paper_paper1.png - Перевёрнуто Зомби

reanim/Zombie_paper_paper2.png

reanim/Zombie_paper_paper3.png

В прошлых переводах так и было. Ещё одна потеря.

Share this post


Link to post
2) We are the undead! лежит в файлах:

reanim/Credits_wearetheundead.png

reanim/Credits_wearetheundead_.png

Где-то лежит у меня переведенный

reanim/Zombie_paper_paper1.png - Перевёрнуто Зомби

reanim/Zombie_paper_paper2.png

reanim/Zombie_paper_paper3.png

Переведено

images/Zombie_bobsled1.png - Мозги или смерть

images/Zombie_bobsled2.png

images/Zombie_bobsled3.png

images/Zombie_bobsled4.png

Тоже переведено

__

Спасибо за критику, учтем.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By VicF1
      Need for Speed: Most Wanted — Русификатор (текст)
      Ну не знаю, как Вас, но меня интересует, почему последний рус v1.12 с субтитрами http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/12 нельзя совместить с патчем 1.3 (а то в русике EXE файл типа NoCD для версии игры 1.2).
      И куда делся пункт истории о версии русика 1.09?
    • By Smart131

      Скачать: ZoneofGames, Яндекс.Диск   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.01 от 05.10.13 Размер: 185.83 МБайт Требуемая версия игры: любая [Multi] Патчноут:
      —Версия 1.01 от 05.10.13
      • Оригинальный файл озвучки вернется автоматически в игру: 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch
      • .ttrach файл уменьшился в размере с 329.mb до 190.mb.
      • Добавлено лого переводчиков текста Tolma4 Team.
      • Теперь файл из папки: (The WalkingDead/ Pack/ default/ 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch ) удалять не надо, а тот кто удалил верните файл обратно в каталог игры.
      • Добавлен новый каталог: в папку default/ Localized/, т.к удалось реализовать новый формат звука в игру ( .aud ) из-за этого и приходилось удалять оригинальный архив созвучкой. Теперь файл: ( 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch ) Можно вернуть обратно в папку ( default ).
      • В титры добавлены компании которые разработали программы для вскрытия ресурсов игры.
      • Переведены почти все текстуры на Русский язык.
      • 308286233 - номер звука был неправильный - ЛИЛИ говорила голосом КАРЛИ (Исправлено).
      • 308285565 - номер звука был неправильный - ЛИЛИ говорила голосом ГЛЕНА (Исправлено).
      • 33_308383813 - звук лишний - Лилли может за себя постоять. Она была лидером, защищала людей, и все такое. А ее отец... 
      - ДАГ. (Удален).
      • 308285467_2 - звук лишний - Не знаю, если эти доски смогут выдержать достаточно много... - ДАГ (Удален)
      • 308285484_2 - звук лишний - Они пробираются! ЛИ, ОНИПРОБИРАЮТСЯ! ПОМОГИ МНЕ БОЖЕ, МНЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ! - ДАГ. (Удален).
      • 308286022_2 - звук лишний - Хорошо, хочешь пойти осмотреться? - ДАГ. (Удален).
      • 308457975-2 - звук лишний - Нет! Доски на том окне не заколочены! - ДАГ. (Удален).
      • 308289642 - звук повторился - Там больнее всего. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289640 - звук повторился - Да - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289647 - звук повторился - Ой - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289652 - звук повторился - Да, пожалуйста. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289654 - звук повторился - Хорошо. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289658 - звук повторился - Хорошо. Еще болит. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289664 - звук повторился - Оно было в туалете. И пыталось добраться до меня. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289668 - звук повторился - Да, ну, может кроме больного. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289671 - звук повторился - Но ты остановил его. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289673 - звук повторился - Можешь еще? - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289675 - звук повторился - То есть, самых опасных. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289677 - звук повторился - Хорошо. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289678 - звук повторился - Мне было страшно. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289680 - звук повторился - Эта девушка спасла меня. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289682 - звук повторился - В следующий раз будь рядом. Не уходи далеко… - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289684 - звук повторился - Хорошо. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289686 - звук повторился - Немного. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289688 - звук повторился - Нормально. Спасибо, что перевязал. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289690 - звук повторился - Хорошо. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289691 - звук повторился - Да. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289692 - звук повторился - Средне. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289743 - звук повторился - Хорошо. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308265518  звук повторился - Им надо помоч! - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308285067 - звук повторился - Можно мне назад мою рацию? - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289636 - звук повторился - Больно. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289638 - звук повторился - Немного. Не сильно. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289644 - звук повторился - О чем ты? - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308586219 - звук повторился - Теперь приходится такой быть. - ЛИЛИ. (Удален).
      • 208286450 - звук повторился - Ложитесь, все! ТИХО! - ЛИЛИ. (Удален).
      • ЛИ - Теперь задействованы все звуки.
      • ГЛЕН - Теперь задействованы все звуки.
      • ДАК - Теперь задействованы все звуки.
      • КАТЯ - Теперь задействованы все звуки.
      • РАДИО ИЗ МАШИНЫ В КОНЦЕ ИГРЫ - Теперь говорит по-русски. 
      • Переработаны Архивы Озвучки, Титров, Текстур.
      —Версия 1.0 от 12.06.13
      • Первая версия
      Авторы:
      Смарт - руководитель проекта Metistofel - Роман Гильдин - отдел связей Ponaromixxx - Александр Киселёв - программная часть, текстуры, текст Роли озвучили:
      Михаил Алексеев - озвучивание (Коп радио, автоответчик, радио) Таймер, монтаж звука Семен Ващенко - озвучивание (Лее) Zlo - озвучивание (Клементина) Comina - озвучивание (Карли) Eva - озвучивание (Лилли) Amazingmax - озвучивание (Гленн) Дмитрий Лунев - озвучивание (Даг) Гарфилд - озвучивание (Шон Грин) Макаревич Кристина - озвучивание (мама Клементины, женщина) Estel - озвучивание (Катя) DES13 - озвучивание (Митчел)  Олег Варганов - озвучивание (Кенни) Гор на Драк - озвучивание (Энди, Бандит, Бэн, Чет) Hanta - Актер - озвучивание (Девид, Марк) Борис Шестаков - озвучивание (Дак) Алексей Щегорский - озвучивание (Ларри) Peter - озвучивание (коп), тайминг  
      Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam   Так же, если хотите поддержать нас материально, то вложите свою сумму в наши сборы на другие проекты: https://www.gamesvoice.info/starter


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×