Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

VicF1

Я — нет. И как перевести? Учитывая что эти слова простое написание издаваемых звуков.

"Пауи!", "Спудоу!" и проч. устроят?

Остальный вопросы с текстурами к: AckiySotona или ещё кому.

Понятно.

Если AckiySotona возьмется, то данные слова можно заменить на наше "Бабаах", "Буммм" и т.п.

:)

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Den Em, видимо мы все тебя затрахаем с переводом P vs. Z! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

VicF1

Адаптация конечно хорошо, но когда я услышу "POWIE" и увижу "БА-БАХ", это вызовет у меня когнитивный диссонанс и я умру. Вам это надо всем? =)

А ещё есть гриб Doom-shroom, там боюсь "НЕ СУДЬБА!" вместо "DOOM" не влезет. :D

ZeRoNe

Уже. Уже! УЖЕ!

*сизюлевый труп*

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

молодцы ребята, спасибо за обновленный перевод. Надо будет скачать...

А возможно будет поставить русификатор 1.21 на версию рус. 1.2? Или лучше на чистую английскию версию?

Перевод песни (в конце игры), т.е субтитры будет в дальнейших версиях?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dorrian

Невозможно, только английский оригинал.

В стотысячный раз: НЕТ! НИКОГДА! НИ ЗА ЧТО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод песни (в конце игры), т.е субтитры будет в дальнейших версиях?

На данный момент невозможно перевести эту песню.

Где-то в теме есть текст перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Predat0R_93_RUS

Нет. Версия основана не на steam релизе, да ещё и на ломанном exe.

Хотя сомнительно, что правленный exe примет steam. У меня пока нет возможности проверить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачивал русификатор в феврале, т.е. самую актуальную на то время версию, и да, через стим игра нормально запускалась.

Den Em

Нет, тогда не засчитывались. Благодарю за ответы, и за русификатор, надо бы забить на ачивки и насладиться переводом, в такой-то игре, да с таким-то сюжетом)

Изменено пользователем Predat0R_93_RUS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Predat0R_93_RUS

Тогда всё сам должен знать. Изменилось только качество, но не способ перевода.

Тогда то ачивки засчитывались? Ответ есть у тебя, а не у меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброй ночи!

Повторно решил пройти игру, на этот раз с новой версией русификатора. По ходу игры нашел неточности в переводе. Большинство ошибок составляют лишние запятые. Так как выкладывать конкретно скрины на форум накладно (их слишком много), то выкладываю архив со скринами PvZ_o4epyatki.7z (3.77 Мб).

Ниже приведены мои замечания:

Лишние запятые – рис. 1-2,4-11, 13-15, 17-26, 28-33, 35-41, 44, 46-72, 74-88

Пропущена запятая – рис. 27, 34, 42, 43, 50, 61, 74, 77

Пропущен знак вопроса – рис. 45

В рисунке три слово «Стена-Орех» в винительном падеже не склоняется («Возьми этот Стена-орех!»), хотя уже в 3а оно склоняется («Почему я дал тебе Стену-орех?») – рис. 3, 3а

Отсутствует тире после прямой речи, хотя оно есть в рис. 12 – в рис. 11, 17, 19, 61

Желательна замена запятой на тире – рис. 13

Словосочетание «Но все же в тайне, …» на мой взгляд лучше заменить на «Но по секрету,…» - рис. 16

Пропущен дефис в слове «ждешь-то» - рис. 32

Предложение начинается с маленькой буквы «скорее, он ближе к космическим ограм» – рис. 41

Слово «зомби» вылезает за границы – рис. 41

Лишнее двоеточие – рис. 73

После слов «на чужое мнение» на мой взгляд нужно двоеточие «на чужое мнение: растений или зомби» - рис. 16.

Двоеточие ставится:

• в бессоюзном предложении перед предложением, обозначающим причину, доказательство или раскрывающим содержание предыдущего: "Сержусь я на самого себя: сам во всём виноват." "Я знаю: в нашем сердце есть и гордость, и прямая честь".

© Краткий грамматический справочник по русскому языку. Система проверки правописания ОРФО 9.0

Если какие-то ошибки уже "всплывали" или же о них знаете, но нельзя "починить" по техническим причинам, прошу меня строго не винить. Некоторое время не следил за веткой форума. Спасибо.

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artemon

Oh my God! Только вчера всё поудалял... Эх, снова ставить всё.

Реалист проводил уже борьбу с лишними запятыми — да видимо не всё увидел.

Поправим. Спасибо за такую дотошность. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поправим. Спасибо за такую дотошность. =)

;) , так я еще не дошел до конца игры... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artemon

Буду ждать... с ужасом. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброй ночи!

Повторно решил пройти игру, на этот раз с новой версией русификатора.

...

Если какие-то ошибки уже "всплывали" или же о них знаете, но нельзя "починить" по техническим причинам, прошу меня строго не винить. Некоторое время не следил за веткой форума. Спасибо.

То лишние, то нехватает... ЕГЭ по русскому на вас не хватает :D

Денис выдай страждущему текст и пусть он над ним поизвращается на досуге :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Hank: Drowning On Dry Land

      Жанры: Adventure, Indie (приключение, инди)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: My Next Games
      Издатель: My Next Games
      Дата выхода: 13 января 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (около 97 % положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия:  steam build 21594076 от 22 января 2026 года. Игра обновится, всё сломается, имейте ввиду. (Нет, это не значит, что я буду русификатор обновлять)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty   Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Hank_DoDL_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
    • Автор: parabelum
      Blightstone

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Стратегия, Ранний доступ, Тактический рогалик Разработчик: Unfinished Pixel Издатель: Unfinished Pixel, Kepler Ghost Дата выхода: 20.01.2026 Отзывы: 199 отзывов,  73% положительных Суровый тактический рогалик, в котором ты ведешь отряд героев через земли, погибающие от таинственной скверны.
      Основной упор сделан на механику порчи: по мере прохождения твои бойцы постепенно теряют рассудок и получают серьезные штрафы,
      что превращает каждое сражение в опасное балансирование между эффективностью и полным безумием.
       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×