Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ST GT

X-Men Origins: Wolverine

Рекомендованные сообщения

Ролики делаем с хардсабами. Возможно озвучим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
издатель-то есть... Софт-Клаб... Русского не будет там...

Если верить "Игромании", локализованную PC версию издаст "1C".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de}{ter

Привет,вот это хорошо! Будем ждать :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете рассказать чем открывать WGame.xxx? А то хочется шрифты некоторые изменить,чтобы киррилицу поддерживали.Кубики вместо русских букв ппц калят=)

Так...Я немного поправил текст,надо кому?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можете рассказать чем открывать WGame.xxx? А то хочется шрифты некоторые изменить,чтобы киррилицу поддерживали.Кубики вместо русских букв ппц калят=)

Так...Я немного поправил текст,надо кому?

всмысле поправил??

ну давай впринципе :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ролики делаем с хардсабами. Возможно озвучим.

А долго делать будите ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не понравился мне перевод я и изменил в некоторых местах=)

На какой файлообменник кинуть?И это...я WGame.xxx кидать не буду=)

И СКАЖИТЕ ПЛИЗЗ чем *.xxx открывать? Так как используется Unreal Engine 3, то я попробывал редактором Unreal'a 3 открыть...не получается

Изменено пользователем MonSter_13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну не понравился мне перевод я и изменил в некоторых местах=)

На какой файлообменник кинуть?И это...я WGame.xxx кидать не буду=)

И СКАЖИТЕ ПЛИЗЗ чем *.xxx открывать? Так как используется Unreal Engine 3, то я попробывал редактором Unreal'a 3 открыть...не получается

Да, никто, кроме пиратов этого не знает, как ты не поймёшь? Смогли бы, давно бы шрифты заменили, а так пиратские пришлось брать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понимать-то я понимаю,но мало ли...

А с другой стороны, если кто и знает эту тайну, то врятле он будет рассказывать об этом на право и на лево...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробывал=)Стремно=)))

Изменено пользователем MonSter_13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Многие моменты в игре можно перевести.Но если вылаживать их в инет то вес будет много МБ. В игре заставки бик содержат звуки но не содержат голосов. Так как голоса находятся отдельно и занимают преобладающее меньшенство размеров игры то можно попробовать создать свою озвучку но я не знаю как отрыть эти голосовые файлы(не пытался и не буду) . Перевод заставок можно осуществить и с помощью титров по этой схеме:

найти заставку в игре и спомощью фрапса записать звук

перевести звук и всё сопоставить

найти заставку и переконвертировать её в ави RAD Video Tools-ом

затем открыть в SubtitleWorkshop4 и начать создание субтитров по переведённому

вклеить их в avi

полученый ави переконвертировать в бик

в игре есть заставки вобще без разговоров поэтому размер уменьшается но всё равно если русифицировать ролики размер выйдет около 1 гб

мой совет лучше со звуком разобраться!!!

Всем спасибо кто это прочитал, и огромное спасибо тому кто возмётся за перевод!! и потом выложит его конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ролики делаем с хардсабами. Возможно озвучим.

Ну как, есть продвижения?Есть приблизительные сроки выхода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • достаточно лишь открыть глаза и прочитать оригинальный пост. и сразу становится все понятно, любому человеку с мозгом. Ведь если блочат разные страны значит тут нет выдумок,а есть глубинная проблема в сервисе.
    • Как это соотноситься с тем, что он пишет? Он пишет “У нас заблочено, у нас плохо.” При этом он не пишет, “только у нас”. Он просто говорит о месте где он живет, что у нас плохо. Для чего ты ему показываешь другие страны? Что бы он сделал вывод что у других стран тоже плохо? Ему от этого легче должно стать? Или ты хочешь чтобы он сделал вывод о том, что это блокировка нормальна и в целом мире эта игра блокируется? Так это не так. К тем странам что ты перечислил можно перечислить  еще может парочку. Но остальные 200 стран не блокировали. 
    • Примерная дорожная карта будущих версий: Редактура диалогов персонажей:
      1.04 - Boro
      1.05 - Alta + Birdperson + TeaLoop + Business
      1.06 - Gerald + DemonHunter 
      1.07 - Monster + CloudKid 
      1.08 - Ren + Rando
      1.09 - Nana + Zenith
      1.1 - Финальная редактура всего
    • Долговременная и бесплатная “поддержка” своего перевода, то есть обновление перевода после выхода патчей игры-это одна из главных проблем всех фанатских бесплатных(а иногда и платных) переводов, так как это труд который не оплачивается и в отличии от самого перевода-это чистая “рутина”! С платными переводами обычно в этом намного лучше, так как платят в том числе и за получение обновлений, но и они бывают “забивают” на обновления...  
    • Обновил русификатор (текст + текстура) + Текст полностью отредактирован
      + Шрифты загнаны в ассеты )
      -  К сожалении BepInEx оставил, так как есть строчки, 
      которых так и не нашёл в файлах, они подтягиваются оттуда .
    •  Ну лично мне последняя треть игры не понравилась и я ее удачно удалил так и не пройдя, по моему под конец игра превращается в жёсткий платформинг, но вообще судя по общему принятию разрабы все таки справились. На мой взгляд 33 все таки смотрится на ступень выше и воспринимается как более масштабный и элитный продукт лично я его воспринимаю как трипл-А проект, а Холоу Найт это все же качественная, но индюшка.) и по этому фаны ожидают от разрабов 33 чего то более весомого, чем ожидали от создателей Холоу Найт.
    • Да вообще, в конце какую то срань типа Канкорд 2 вывалили. Вот тут вот точно за это немало бабла было уплачено,а скорее даже ооочень много.) Ага прям как Миле Йовович, она похоже вообще туда бухая в пришла.)
    • Версия 1.03— 20251213  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки интерфейса, внутренних монологов, названий растений, текстов книг и писем; Добавлен кириллический шрифт для дислексиков (включается в настройках игры). Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.

      Теперь займусь диалогами.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×