Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sn@ke

Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

Рекомендованные сообщения

Посмотри в распакованных ресурсах, в файле MISC\CASTINFO.DAT. Там имена всех персонажей. Там есть ещё несколько .DAT файлов с информацией для перевода. Структура у этих файлов, на первый взгляд, разная и xsoext там не канает.

Изменено пользователем Himick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Точно, имя стражника Ларго удалось успешно изменить на Ларжо. Спасибо за совет.

Но в бинарниках я себя чувствую крайне не уверенно. Нужен помощник :D

---

Раз проблема с переименовыванием персонажей отпала, значит начну потихоньку переделывать интерфейс.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

KoTonec, написал в личку. Если заинтересует, то пиши в аську.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никак не могу разобраться как выполнять Dash Slash и Dash Jump, у кого нибудь получается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа над русификатором ведется. Сейчас русифицируется внутриигровая графика.

С распаковкой, запаковкой проблем нет. Вроде все отлажено.

Всё также проблемы с:

Никак не могу разобраться как выполнять боевой прием "Dash Slash" и соответственно "Dash Jump". У кого нибудь получается?
Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошая новость =))

а эти приемы очень важны для перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, так как мне в страничке помощи нужно написать как выполнять прием Dash Slash.

Dash Jump делаться Dash Slash + Jump

а вот как сам дэш слэш не могу понять.

Также если не смогу научится, то не смогу пройти игру дальше определенного уровня, а это чревато корявостями перевода. Там нужно выполнить Дэш Джамп чтобы пройти дальше...

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, так как мне в страничке помощи нужно написать как выполнять прием Dash Slash.

Dash Jump делаться Dash Slash + Jump

а вот как сам дэш слэш не могу понять.

Также если не смогу научится, то не смогу пройти игру дальше определенного уровня, а это чревато корявостями перевода. Там нужно выполнить Дэш Джамп чтобы пройти дальше...

Этот прием делается на автомате, до того как тебе покажут этот лист из мануала, за тобой нет пыли. А что бы пройти этот этап, нужно нажать на кнопку и ломиться к плотформе пока она не опустилась снова.

Изменено пользователем Medlord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификация графики почти завершена. Осталось перевести и перерисовать монолог Напиштима к Адолу и 5 "зашифрованных" табличек.

После графики буду пытаться русифицировать имена, предметы, описания предметов, и прочий саппорт текст.

img00.png img01.png img02.png img03.png img05.png img06.png img08.png

Этот прием делается на автомате, до того как тебе покажут этот лист из мануала, за тобой нет пыли. А что бы пройти этот этап, нужно нажать на кнопку и ломиться к плотформе пока она не опустилась снова.

То есть до определенного момента в сюжете делать Dash Slash не дают?

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть до определенного момента в сюжете делать Dash Slash не дают?

Да, Dash Slash это просто бег, до этого ты ходиш.

Ys Origin, прошел весь,всеми героями, будут вопросы задавай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
предметы, описания предметов

Редактор готов. Выходи в аську, скину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, Dash Slash это просто бег, до этого ты ходиш.

Ys Origin, прошел весь,всеми героями, будут вопросы задавай.

Думаю мы о разных играх. Я перевожу Ys 6: The Ark of Napishtim.

Там с самого начала персонаж носится как угорелый и выбора между персонажами нет.

PS: англофикатор для Ys Origin уже выпустили?

Редактор готов. Выходи в аську, скину.

Лучше закинь ссылку в личку, ибо я в аське вечером появляюсь, когда тебя уже там нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю мы о разных играх. Я перевожу Ys 6: The Ark of Napishtim.

Там с самого начала персонаж носится как угорелый и выбора между персонажами нет.

PS: англофикатор для Ys Origin уже выпустили?

Ys 6: The Ark of Napishtim только собираюсь проходить.)

В Ys Origin играл с японским, благо кандзи не сильно замудренные смысл более менее понятен был.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот как сам дэш слэш не могу понять.

если мне не изменяет память, то у даш слеша очень жестокий тайминг, который надо почувстовать самому, да и то потом не всякий раз получается, а как я намучился в месте, где его с прыжком надо сочитать.

The Dash Slash - THe dash slash is preformed with a quick tap in the direction

you want to slash, and then press the square button almost immediately after.

It is easiest to do with the D-pad, tap a direction, wait a split second (not

immediately) and then tap the square button. This is the dash slash.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведены все предметы в игре. Спасибо Himick'y за редактор файла.

Также починил букву "б". Раньеш она была заштрихованным прямоугольником.

img07.png img09.png img10.png img11.png img12.png

PS версия перевода предметов естественно не финальная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Vulpes ferrilata  Возможно что китайская версия работает просто на каком-то старом патче, или разработчики забили на обновление её перевода. Ошибки в описании не только у клерика, а практически у всех классов, плюс многие пассивки персонажей тоже неверно переведены, либо дают неверные цифры, либо вообще описывают какую-то другую пассивку. К примеру Вест (Vesta)Вечная решимость: даёт соседям 15% стойкости. Оригинал: Defense and Fortitude +15% when below half health
    • Еще пару опечаток нашел. Делала Лучше
    •   Ваша поддержка реально мотивирует! Рад, что перевод оказался полезным. Что касается второй части - работаю над техническими нюансами (со шрифтами там сложнее), но обязательно возьмусь, как только будет возможность.

        А вот об этой раздаче, честно, прозевал  Но главное, что теперь у нас есть работающий перевод для всех, кто играет - и в GOG, и в Steam, и в Epic. Надеюсь, это компенсирует упущенные ключи!


      @loqis
      Огромное спасибо за такую подробную вычитку! Это действительно очень ценно — как раз собираюсь выпускать обновлённую версию перевода, и твои замечания помогут сделать его качественнее.
      ✔ Инквизитор/Страж/Жрец — да, тут явные ошибки в описаниях. Обязательно исправлю в ближайшем обновлении.
      ✔ Power — абсолютно верно, это действительно «Мощь», а не «Сила». Поправлю все связанные с этим навыки.
      По цифрам (версия 1.58, Epic Games):
      К сожалению, не могу объяснить расхождения в значениях — у меня та же версия, и я вижу те же несоответствия. Возможно, это все из китайской версии. 
      Так как я брал за основу китайскую версию а не английскую. Намеренные изменения баланса для для китайской версии.
      Очень жду твоих дополнительных замечаний, если найдёшь ещё что-то!
    • Есть сроки когда примерно выйдет обновленный русификатор под последний патч?
    • Да знаю я что обнова вышла, я про то, зачем делать эти ваши недопереводы “нейросетками”?
    • Пиратство наше все. Только надо много, очень много сдд\хдд. Вот их и будем передавать детям\внукам. Лично не знаю таких людей, а так же даже не слышал от кого то про кого то подобные истории. Сам перевожу, мне возвращают, ну и на тп покупаю себе игрушки, все норм.
    • Огромное спасибо переводчику за труд. Теперь осталось дождаться перевода второй части.
    • Уважаемый exelax! Вы всё совершенно не так поняли! Ну или не хотите понимать. Я же хотел написать не об этом. Я обожаю ваш язык, я обожаю вашу страну, я виртуально обожаю вас! Я совсем не хотел вас обидеть. Ну просто действительно, звучание вашего языка для русского немного смешно. Умоляю, не обижайтесь!   Я люблю ВАС!  
    • В условиях мирового капитализма местами ставшим прочным империализмом с элементами фашизма?  Или вы таки намекаете на что-то противозаконное и антиконституционное? *старательно картавит* 
    • Это английский с жёстким русским акцентом звучит как угроза. Как у одного забугорного комика: “Когда поздно вечером несколько спортивных парней спрашивают меня как куда-то пройти, я начинаю объяснять с русским акцентом.”
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×