Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skeletosha

Resident Evil 4 / Biohazard 4

Рекомендованные сообщения

Решили перевести игру. Будет полная закадровая озвучка и переведен текст.

Текст

1. de}{ter

2. npu3pak

Звук

1. ВОРОН - Луис, Садлер, Краузер + мелкие роли.

2. de}{ter - Леон, Вескер, Big Cheese

3. сестра - все женские

4. solovey - Салазар

Примеры озвучки:

1. Рапида, ifolder.ru (16 мб) (Качество ролика мы малость улучшили методом обработки несколькими фильтрами)

2. Рапида, ifolder.ru (14 мб)

3.ИНТРО (ifolder), ИНТРО (yabadaba) (20мб)

4. ifolder rapidshare (40 мб) (обработанный)

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может когда-нибудь появится русская озвучка для Silent Hill 3.

уже есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Skeletosha

Очень жду вашей озвучки. Удачи в работе!

P.S Скоро зальют русификатор SH3 инсталлятором,по меньше размером!

Изменено пользователем Xromer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни молодцы,огромную работу взялись проделать!

У вас все получится,удачи)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот выкладываю новое видео, нашей команды - интро с моей озвучкой (ВОРОН) и заменой надписей на русском:

http://repsru.ifolder.ru/10435473

http://yabadaba.ru/files/70892

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот ваш оригинал

e5fefa52f56ft.jpg

Вот мой вариант(обработал ваш)

a7cfa667021at.jpg

Говорите свои мнения!?:)

Изменено пользователем Xromer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно сказать у Xromer лучше качество картины и надписей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вы,пардон,где-то увидели сообщение о том,что сей ролик был нами обработан? мы выложили необработанный хай рез, просто переведённый. хромер его обработал (выглядит неплохо, хотя уж слишком с насыщенностью перегнул). и что?

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de}{ter

Я выложил для ознакомления.Ну это можно поправить (насыщенность).

Просто хотел поделиться своей версией качества.!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

могу выложить точно такую же. поверьте,все ролики будут хорошего качества.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de}{ter

Я верю что так и будет,

Ждем вашего перевода так как с PS 2 не очень играть!

P.S Выложи,просто интересно чем вы их делаете так как у всех свои секреты!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по одному выкладывать впадлу,да и не дома я сейчас. но уже не один ролик обработан. а чем делаю - секрет фирмы =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, как там работа идет, а то это затишье пугает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот выкладываю новое видео, нашей команды - интро с моей озвучкой (ВОРОН) и заменой надписей на русском:

http://repsru.ifolder.ru/10435473

http://yabadaba.ru/files/70892

Интро понравилось, это даже лучше PS2-озвучки. Есть только два вопроса. Во-первых, можно ли вообще убрать английские субтитры (они пусть и появляются на несколько секунд, но их всё же замечаешь)? Во-вторых, стоит ли вообще переводить "Resident Evil" как "Абсолютное зло"? Наши киношни также переводили это название, но также неудачно – "Обитель зла". Может оставить оригинальное название? Мне вот кажется, что RE – непереводимое название, которое итак все понимают. Узнаваемый игровой бренд, если хотите. Ну, как тот же "Half-Life", который в здравом уме никто не будет переводить как "Полу-жизнь" или "Период полураспада" (кроме пиратов, конечно).

Вот ваш оригинал

e5fefa52f56ft.jpg

Вот мой вариант(обработал ваш)

a7cfa667021at.jpg

Говорите свои мнения!?:)

Как было сказано выше, с насыщенностью немного переборщили. Это лучше, чем было, но в оригинале видны мелкие предметы, которые у вас слишком затемнены. Посветлее бы немного сделать. Если даже в статике (на скрине) немного рябит в глазах, что же будет при движении. А сравнить с роликом "DK Team" пока рано, если они его даже ещё и не обрабатывали. Сделают, сравним...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ролик давным-давно обработан. Выкладывать пока не буду. Название уже обсудили, оно останется таким. Затишья не бойтесь, работа идёт, просто дела-проблемы нагрянули.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В архивах найден ещё один обработанный и переведённый ролик.

ifolder

rapidshare

Скрины для сравнения с оригиналом:

o6f1kJaPGG.jpg

bUkx171dSn.jpg

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нет, не пострадает и не забанят.
    • МОй аккаунт не пострадает никак? меня не забанят?
    • @allodernat и @Wiltonicol смастерили нейросетевой русификатор для квеста Foolish Mortals. @allodernat и @Wiltonicol смастерили нейросетевой русификатор для квеста Foolish Mortals.
    • Выложите папку с файлами на файлообменник и всё.
    • У меня она куплена в стиме. сейчас по скидке 355р. МОгу поделиться файлами, но как отвязать их от аккаунта?
    • А нельзя под гог версию адаптировать?  Стимовскую версию не найти.
    • Две одинаковые ссылки на яндекс 
    • А как тогда вообще продавать железо топового сегмента, когда 2к гейминг и так тянет сегмент более доступный? В любом случае, плохого в 4к, 8к и так далее самом по себе ничего нет — это какой-никакой апгрейд качества. На примере телефонов, экранчик маленький, но разница между экранчиками 800 на 600 и 2к тем не менее очень даже заметна по плотности пикселей, а следовательно и между соответствующим качеством картинки в играх, фильмах и так далее. Чего уж говорить про мониторы, в том числе и даже не самые здоровенные мониторы. Касательно же разрабов игр и приложений, ну всегда есть смысл думать наперёд. Если что-то недоступно или малодоступно сейчас, то оно будет или может стать чем-то обыденным потом. Например, у игр из начала нулевых когда была поддержка “динамического” не фиксированного разрешения (когда можно буквально вбить любые два значения руками, и это будет работать), либо фиксированных вплоть до 1080р и даже выше (в т.ч. с нестандартными относительно тех времён соотношениями экрана) при том, что тогда такие не были чем-то штатным.Тогда эти вещи казались мб кому-то избыточными, но сейчас люди, которые хотят поиграть на новых мониторах с новым железом, очень даже скажут спасибо за предусмотрительность и планированием наперёд разрабам тех лет. Уж не говорю о том, что в любые годы всегда будут люди, которые будут хотеть потрогать новые технологии, в каком бы качестве те не были на тот момент, на какие бы компромисы в плане настроек и сочетания железа и параметров (например, когда кабели у мониторов были несколько попроще мог встать выбор: 4к, но в 60 герц вместо 120, но в 2к; а сейчас похожий выбор, но на циферках уже повыше) для этого им не пришлось идти. Особенно если люди могут позволить себе финансово такой энтузиазм. То есть и спрос на новые технологии в любом случае есть и будет.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×