Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

ДОЖИДАЕМ ПЕРЕВОД И УСЕ Ф ШОКОЛАДЕ!!!

Клёво конечно, но теперь нужно ещё дождаться переведённые и отредактированные стринги.

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ДОЖИДАЕМ ПЕРЕВОД И УСЕ Ф ШОКОЛАДЕ!!!

Отлично! Молодцы! Респект белые братья!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отредактируйте Стринги:

01 сделал ST GT

02 сделал Gocha

03 делает cHIP_

04 сделал Dark Warrior

05 сделал EaglePip

06 сделал Geralt231

07 делает ExQ...

08 сделал MileNon (Благодарим ToX'у за помощь)

09 сделал dratatta

Диалоги переведены и с божьей помощью полностью отредактированы

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы переводили и озвучивали корпоративные ролики. Этот проект мы делаем ради интереса, просто своими силами, без студии.

Я ничего от вас не прошу и не требую. Просто говорю, что мы есть, и чем собираемся заняться.

Работы тут не очень много, просто довольно специфично.

Как только у нас будет прогресс в работе, сразу выложим файлы на ваш суд.

Если не понравиться - ничего страшного.

Делаем в принципе для себя, но и со всеми с удовольствием поделимся.

Так уважаемый... если звук будет не совпадать с субтитрами... это ведь не профессионально выйдет...может как-то действия скоординируем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так уважаемый... если звук будет не совпадать с субтитрами... это ведь не профессионально выйдет...может как-то действия скоординируем?

ммм... ну я бы не повёлся! Чёй-то как-то сцыкотно... Пусть они хоть сначала выложат чего на пробу, как подтверждение серьёзности намерений... И это не в обиду никому- просто жалко, если ваша работа уйдёт ХЗ куда, да вы и сами в курсе...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ммм... ну я бы не повёлся! Чёй-то как-то сцыкотно... Пусть они хоть сначала выложат чего на пробу, как подтверждение серьёзности намерений... И это не в обиду никому- просто жалко, если ваша работа уйдёт ХЗ куда, да вы и сами в курсе...

Неволнуйся, в курсе ;) Пока лично с человеком не пообщаемся-ничего не будет. моя ася в шапке...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, какая к черту озвучка? Время идет. Давайте перевод текствый далелаем. Я уже полигры прошел, а русика все нет(кстати на плейграунде промтовкий русификатор заценили :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уважаемый,одно другому не мешает. а то,что вы прошли уже половину игры - это похвально. только выход русификатора это не ускорит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так уважаемый... если звук будет не совпадать с субтитрами... это ведь не профессионально выйдет...может как-то действия скоординируем?

Ну если у них будет озвучка хорошая, да и перевод хороший, то впринципе кто вообще будет играть с включёнными субтитрами? Включённыке субтитры только для английской версии. К примеру Фар Край 2, у них много чего в озвучке отличается от субтитров, того не договорят, то чуть по другому перефразируют, но это не мешает игре, просто вырубил субтитры и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

но делать то надо,блин,по фен-шую)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен с вами со всеми, но люди всё равно будут качать.

Кстати а те стринги что в шапке, это окончательный вариант и осталось только подредактировать? А то я взял, думал отредактировать 09 номер, дык, а он тут не переведён, а остальные, где перевено, где нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как не Переведен????????????Его сейчас Skeletosha редактирует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению игра не стоит ваших стараний... :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для игры The Cub (текст + текстуры)
      Красивый и захватывающий платформер, который станет, как приятной ностальгией для олдов игравших в «Книгу джунглей», «Аладдина», «Короля Льва», так и для всех желающих окунуться в атмосферу в апокалипсиса.

      Нами была проделана работа по ручному переводу текста игры и большей части текстур, что позволит лучше насладиться предстоящим приключением и не пропустить множество иронических отсылок и сатиры на современный мир.

      Скачать русификатор: https://vk.cc/cu2F9G
      Установка:
      Разархивировать в папку игры с заменой  
      Убедитесь, что в пути с установленной игрой нет русских символов!
      Русификатор будет работать только на Steam версии игры от 19.01.24
    • Автор: Anonimus


      ИНФОРМАЦИЯ:
      Дата релиза: 3 сентября 2019
      Платформа: PC Жанр: Action / Arcade / Adventure / Platformer Разработчик: Toys for Bob, Iron Galaxy Издатель: Activision Тип издания: Лицензия Язык интерфейса: Английский / MULTi14 Язык озвучки: Английский / MULTi14   Долгожданная игра вышла, но вновь без русского языка. Хотелось-бы увидеть перевод от вашего общества.

      Перевод проходит здесь: http://notabenoid.org/book/77522
      Прогресс перевода: 


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×