Я переводил для себя самое начало игры, то есть текст в ворде, когда играл в нее в 2020 во время ковида.
Только — почему Чамп ? Ведь он был Чемпионом Тройной Короны — то есть он Чемпион. И его английский ник — Champ, это тоже сокращенно от английского Champion, Я его перевел как Чемп.
Насчет OddEye — ну да, Оддай звучит правильно, но может слегка “русифицировать” имя и назвать ее “Одди” ?
Чтобы долго не рассказывать — вот мой старый doc файл с переводом имен и предыстории всех главных персонажей, — может пригодится.
Имена главных персонажей
И вот ссылка на два постера к этой игре, сделанных для игры к японским мобилкам —
И еще одно — у вас в шапке нет завязки игры. Вот перевел через ДипЛ
Может добавить в шапку ?
@Фри с Грузией вообще анекдот. Французы приняли свой вариант закона об иноагентах и тут же заявили, что аналогичное действие Грузии — нарушение демократии.
Ну всё, что я могу сказать — это действительно очень похоже на звуковые данные (о чём намекает расширение исходного файла и структура распакованных файлов).
В самих файлах данные однозначно делятся на чанки, правда в разных файлах размер чанка может отличаться.
Предлагаю погуглить игры на этом движке (Yeti Engine) и различный инструментарий моддинга для них. Вдруг найдётся.
Автор недописал
НА АККАУНТЕ НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ВООБЩЕ ПОДПИСОК до этого
ВИДЕОКАРТА ДОЛЖНА БЫТЬ КУПЛЕНА
Если эти 2 пункта не соблюдены сосешь лапу , хер дадут а не 3 месяца
Обнова чего именно? Крайняя обнова для игры вчера вышла.
Ну и для русика соответственно тоже вчера.
Надо в “шапке” русик обновить, этот с актуальной версией не работает.
почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула Marvel's Midnight Suns