Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сейчас ещё немного прогрыз бетон дождевым червём. Вот и обрубок который я обгрыз:

 

Spoiler

Они были восхищены, исследуя эти подозрительные трубы...

... пытаясь понять, что их держит таким сумбурным скоплением.

Один Хозяк вроде сказал что ему кажется тесно в этой броне. Ррр!

(Ваш тайный друг, Мастер Табличек)

Но всё же темп замедлился, и я не знаю когда закончу. Просто переодически заглядываю в мой реестр, и грызу бетон. :) Пока!

Надо прогрызть бетон до поверхности, а то так не интересно. Вот пожалуй мне и работка - затачивать зубы и долбить.

Я не знаю, чем можно распаковать, и обратно запаковать файл *.bin - мне это важно так как через этот файл удобнее и будущий русик мог бы быть более корректным в программном отношении в отличие от существующего. Главное преимущество - это возможность лёгкой смены языка, без переустановки патча. Дело в том, что в игре по умолчанию есть не только английский...

Всё! Вернусь, когда вылезу на поверхность.

End.

End.

End.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты переведи, и попроси Сержанта слепить русик. и всё :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вы тут и санта-барбару развели... сканлдалы, интриги, расследования :D

logzistickisisis, делай как делаешь, все равно всем не угодишь, одним не понравится одно, другим другое ...

на личном опыте понял, что лучше до последнего хранить все в тайне, а потом сразу взять и выложить перевод... так меньше нервы трепать себе будешь, а результат будет одинаковый. Все равно конструктивную критику можно учесть в последующих версиях перевода, а ряд вопросов после релиза может отпасть, после того как пользователи оценят весь объем проекта в совокупности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoTonec

Ознакомившись с этой Санта-барбарой, можно заметить, что критику он не вопроинимает даже сейчас.

А чтобы отпал ряд вопросов уже до релиза, написано вот это чудо: http://letitfile.com/download/id59141

Типа: It's Goo! Так... эта "it" ознаачет "Оно", у Стивна Кинга есть такая книга... Goo (вариантов перевода в выложенном файле масса).

"s" - это сокращенние от "SUPER", а ' - этьо типа мягкость. В итоге мы получаем: СуперСраняГосподняГуу. СС типа СС(ЭсЭс для тпуых идиотов, типа воиска Вермахта воевашие под Владивостоком) ГГ это типа ГЫ-ГЫ, так фраза звучит прикольнее. ЧОрт! Goo я ведь перевёл как Хазяка! В общем в игре я напишу "Эту перевод перевёл великий переводчик!"

А про сделать молча и выложить я уже писал. Но сей персонаж решил прославится, да ещё ТАКИМ, ну вот и прославился.

Джон его правильно подколол, что тот изучал полгода что-то, но не английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для Денема...

1. "it" - переводится не только как "оно" - вы наверно только школьным курсом обошлись, раз говорите, так сильно ограничиваясь в значениях этого слова.

2. По поводу вот этого:

***

"s" - это сокращенние от "SUPER", а ' - этьо типа мягкость. В итоге мы получаем: СуперСраняГосподняГуу. СС типа СС(ЭсЭс для тпуых идиотов, типа воиска Вермахта воевашие под Владивостоком) ГГ это типа ГЫ-ГЫ, так фраза звучит прикольнее. ЧОрт! Goo я ведь перевёл как Хазяка! В общем в игре я напишу "Эту перевод перевёл великий переводчик!"

***

- это полнейший бред что вы написали. прежде чем придумывать что-то я заходил в саму игру и смотрел как это будет выглядеть, а у ваз это просто издёвка "от балды". И потом, я не навижу интернет тупость типа "Я креветко" или "ЧОрт". Выражайтесь по Русски (старайтесь). И как я уже сказал примите душ, посмотритесь в зеркало и прочитайте ещё три томика на Английском, послушайте как сделана озвучка фильмов у "профессионалов", поищите по сайтам, правильно ли переводить "правильно" Алису в Стране Чудес, и заткнитесь уже наконец. Достали издеваться.

3. По поводу: "Джон его правильно подколол, что тот изучал полгода что-то, но не английский." - Хватит клевать меня. Я лучше знаю, что я учил, а что нет.

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И потом, я не навижу интернет тупость типа "Я креветко" или "ЧОрт".

Помнишь только правило, что "не" с глаголами пишется раздельно?

Выражайтесь по Русски (старайтесь).

Вот оно как...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

logzistickisisis

1-2 Ага, а ты за полгода постиг таинство превращения "It" в "Хазяка-Маляка-Ёж".

Хы-хы, кто бы ещё призывал меня(sic!) на русском изъясняться. =)

3) Мудрецы говорят: со стороны лучше видно. Ты же любишь мудрецов, не?

P.S. Зовут меня Den(is), а Em - начало фамилии, его можно отбрасывать при желании. Можешь меня кстати звать "Берлога Ема". ;)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
logzistickisisis

1-2 Ага, а ты за полгода постиг таинство превращения "It" в "Хазяка-Маляка-Ёж".

Хы-хы, кто бы ещё призывал меня(sic!) на русском изъясняться. =)

3) Мудрецы говорят: со стороны лучше видно. Ты же любишь мудрецов, не?

P.S. Зовут меня Den(is), а Em - начало фамилии, его можно отбрасывать при желании. Можешь меня кстати звать "Берлога Ема". ;)

Всем "со стороны", считающим доводы Денема "обосноваными" я хочу сказать: он глубоко не прав, и языка то похоже, не знает, а только "лычку носит". Просто дождитесь когда будет готово, и не обращайте внимания на эту "ни к месту" "псевдокритику". Всё. ПРОСЬБА БОЛЬШЕ ЗДЕСЬ НЕ ГАДИТЬ! Если у вас есть пожелание - оставьте при себе пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

logzistickisisis

Посру ещё на дорожку.

Ты наверно хотел это написать: "Всем "со стороны", считающим доводы Денема "обосноваными" я хочу сказать: вы глубоко не правы, и языка то похоже, не знаете".

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
logzistickisisis

Посру ещё на дорожку.

Ты наверно хотел это написать: "Всем "со стороны", считающим доводы Денема "обосноваными" я хочу сказать: вы глубоко не правы, и языка то похоже, не знаете".

реально хватит уже какать..

пусть ребенок развлекается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Денем и Иремикси вы Х.уепл.ёты обк.онченыё бл.ядь сс.уки еб.аны.е идите на х.уй пид.ара.сы! Вы такой реакции хотели от меня на свои высказывания? Ещё есть недовольные? Кто ещё хочет сказать чем он не доволен?

Хм... Посмотрел тут возраста участников... И оказывается что самым спорщикам - 19 и 21... Мне тоже 21... Наверно мы по своей молодости так тупо тут базарим... Те кто постарше уже давно уже отсюда ушли... Последую и я их примеру... Пока не будет полностью готово... Может через неделю... Может через две... Но перевод то лежит... Надо делать... Воли б мне больше...

Единственное что хочу спросить, уже в который раз, это то, чем можно расп. и запаковать файл бин - и правда очень надо. Советы про "отдать Сержанту" - я не принимаю, так как хочу именно сам всё сделать. Сержант скорее всего не будет интересоваться файлом бин, а я хочу именно через него, так как это может дать очень существенные преимущества... Неважно какие, - просто подскажите, чем гарантировано распаковывается и обратно запаковывается файл *.bin - который не "образ диска", а архив с текстом в xml формате. Он не открывается программами архиваторами (даже специализироваными), и в инете я ничего не смог найти по этой теме. Кто может - подскажите пожалуйста.

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

logzistickisisis

ну я не доволен, какого ... ты сюда вообще пришел. Сквернословишь, в темах бред всякий пишешь, на замечания не реагируешь???

Делай свой перевод молча, сделаешь --- выкладывай, люди оценят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
logzistickisisis

в темах бред всякий пишешь

Поделитесь, где именно бред, конкретно и может, я стану лучше.

А сквернословлю я только в крайних случаях. Если человек оскорбляет тебя мол ты "хренов переводчик", а ты так долго мучился делая свой перевод - естественное желание и реакция на подобное - ударить его по голове чем нибудь потяжелее. А так я розовый и мягкий по натуре. Я ведь никого не принуждаю непременно реагировать на то что я сказал "я перевожу". Но когда я вижу такой вслеск эмоций у некоторых, то дабы не создать у кого то ещё желание написать какую нибудь гадость, я реагирую, чтоб сразу было понятно, какого я мнения о подобной гадости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделитесь, где именно бред, конкретно и может, я стану лучше.

Любой пост связанный с переводом

Я ведь никого не принуждаю непременно реагировать на то что я сказал "я перевожу".

Скорее ты сказал "я переводчик, а вы *****, ни *** не понимающие в английском языке".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Любой пост связанный с переводом

Это ещё ни о чём не говорит.

Скорее ты сказал "я переводчик, а вы *****, ни *** не понимающие в английском языке".

Нет. Читай переписку внимательнее. Я говорил, чтобы мне "не тыкали" что я "неправильный", так как я тоже могу "тыкнуть". Можно было бы просто сказать "вот это место в переводе, почему оно такое?" - а вместо этого начинаются какие то тычки непременно в меня, что я тут вообще ни к месту. Мне такое и не по душе - вот и результат. Я не считаю кого-то ущербным, но меня то зачем касаться? Не нравится перевод так и говорите "не нравиться перевод", но меня не касайтесь, и если есть желание, укажите что именно не нравится в самом переводе. Я это учту, и возможно, включу в итоговый перевод.

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       
    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×