Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

кто скачал уже первую версию? кто может поделиться впечатлениями? стоит скачивать или английская версия смотриться лучше?

Может конечно на меня сейчас будут гневно ругаться создатели НО хотелось бы сказать несколько слов по поводу данного проекта.

Насчет перевода в целом отлично все переведено и это бы очень радовало еслиб не один не мало важный момент ШРИФТЫ они в переводе ну просто нет слов ужас! Смотрятся просто никак, сразу напомнило мне детство когда я играл на первой Sony PlayStation русские версии игр вот шрифты один в один от туда.И если тогда в эру когда русские версии только только начали появляться и это было простительно то сейчас...

Я конечно читал что техническая часть перевода довольно сложная но эстетка с таким шрифтом в игре хромает на обе ноги, так что я лично русификатор снес и английский мне даже стал приятнее и ближе как то!

Заранее прошу прощения у создателей за возможно слишком резкую критику, это всего лишь мое мнение.

Так что качать или нет решайте сами...

Изменено пользователем Vyorf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полностью согласен с Vyorf!

+ В игре не настолько сложный язык, вцелом и так всё понятно. Заметил неск. багов: на широкоэкранниках нет кнопки далее и после установки скидывает на начало прогресса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

выкладываю мою версию перевода. Перевод взял отсюда. Исправил тексты, ошибки(в титрах написал что перевод от zoneofgames.ru а исправлении мои). Другой шрифт поставил. Добавил несколько новых переводов.

Скачать можно отсюда http://rapid.ufanet.ru/9231504/ Распаковываем в папку с игрой

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зачем World of Goo перевод,игра балдёжная,а в "подсказках" ничего нужного не написано

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

continueov_2970926_140658.png

continueup_1072535_140659.png

bbtastesog_1030522_140662.png

bbdeliciou_9216663_140663.png

Вот вам нормальные фоны. Авторы перевода доделайте перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русская версия 1.30 (Полный русский перевод).

Сделано на основе общедоступного патча от 2dBoy, поэтому варезом не является ни в каком смысле.

Содержит только файлы обновления. Устанавливается на полную версию, отдельно играть не будет.

Может быть установлено на официальную русскую версию 1.18 от Акеллы, обновляя ее до последней от авторов.

Основные отличия от оф.версии:

---------------------------------------

Самая последняя версия игры. = 1.30 вместо 1.18 в оф. версии

Переведены все тексты и изображения. = в оф.версии не переведены несколько изображений и два текстовых ресурса - в диалогах и в названии уровня

Можно установить высокое разрешение. = в оф.версии на это установлено ограничение

Можно играть в английскую версию. = в оф.версии вместо английского перевода идет русский

Удобные для чтения шрифты.

---------------------------------------

Акелла нагло позаимствовала многое для своего перевода с сайта независимого русского перевода, не указав при этом оригинальное авторство.

Самое интересное то, что перевод внутри игры не совпадает с надписями на обложке, взятыми с сайта сообщества.

Наверное события развивались так: Отправив полиграфию в печать, редактор обнаружил что перевод практически один в один совпадает текстом сообщества,

после чего было принято решение изменить ключевой термин в игре, шарики вместо "гуу" стали называться "тянучки", однако на обложке термины остались неизменными.

Напомню, что перевод сообщества впервые был опубликован в первых числах ноября 2008. Оф. перевод датируется декабрем 2008.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Акакеловцы и 1ass'овцы этим часто грешат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vials, Добрый день. Не могли бы вы выложить именно русифицированную Вами игру 1.30 а не русификатор, так как, хоть и написано в описании что можно менять расширения, лично я так и не нашел как это сделать, ибо прописываемое в "config" расширение ни в какую не принимается вашей русификацией (а она, нужно отметить, по сравнению с остальными - просто великолепна). Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чувак, это ж варезом будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думаешь? английская ведь вроде бесплатна.. или русифицированная бесплатная версия все равно под "варез" попадает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну...Вроде...Если продают ее,значит варезом будет.

А вообще хз. Админы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
думаешь? английская ведь вроде бесплатна..

нет, не бесплатна, стоимость 20$

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Vials, тогда подскажи пожалуйста, как можно поменять разрешение в игре со стандартного, учитывая то, что после вашей русификации, изменения файла config уже не влияет на разрешение.

Изменено пользователем MerzaVets

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Mycorrhiza

      Метки: Хоррор, Визуальная новелла, Выбери себе приключение, Интерактивная литература, Мрачная Разработчик: Distorted Wanderers Издатель: Tim Reichert Дата выхода: 30.09.2022 Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: jRPG Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Mistwalker Corporation Издатель: Square Enix Дата выхода: 5 декабря 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кое-кому бы не высовываться.  Звучит-то как громко, прямо трагедия шекспировского масштаба. Только вот вопрос: а кто им сказал, что речь идет именно о "национализации" в том вульгарном смысле, который они пытаются навязать общественности, а не о законных действиях государства в отношении конкретной коммерческой структуры, к деятельности которой возникли, мягко говоря, очень серьезные вопросы? Вопросы, замечу, касающиеся не просто налоговых недоимок, а фундаментальных основ безопасности страны. Занятно наблюдать, как некоторые бизнес-объединения, где тон задают несколько крупнейших игроков, контролирующих львиную долю рынка, проявляют такую трогательную солидарность. Прямо как в старые добрые времена, когда определенные ассоциации, особенно те, что связаны с торговлей, включая и ту, что активно продвигает интересы крупных интернет-продавцов, оказывались в центре внимания Федеральной антимонопольной службы. Помнится, были прецеденты, когда ФАС интересовалась, не приводят ли их "рекомендации" или разработанные ими же "стандарты"  к, скажем так, "гармонизации" ценовой политики или созданию не совсем рыночных условий для конкурентов, особенно тех, кто поменьше или работает из-за рубежа. Ведь иногда под вывеской "защиты интересов отрасли", "борьбы с контрафактом"  или продвижения "саморегулирования"  проглядывали попытки установить такие правила игры, которые были бы выгодны в первую очередь самим крупным игрокам этих ассоциаций. Например, активное лоббирование снижения порога беспошлинного ввоза товаров  или идеи о тотальном вскрытии посылок из-за рубежа - это ведь не что иное, как создание барьеров для трансграничной торговли и защита интересов гигантов внутреннего рынка. А предложения включить в антимонопольное регулирование целые сектора вроде поисковиков и соцсетей, которые могут составить конкуренцию членам таких ассоциаций, - это ли не попытка повлиять на регуляторную среду в свою пользу? И как тут не вспомнить жалобы в ФАС на рост цен у поставщиков, когда сами члены ассоциации обладают огромной рыночной властью?  И вот теперь эти же, или подобные им, структуры так рьяно защищают "священное право частной собственности" и пекутся об "инвестиционном климате". Только не подрывает ли доверие к этому самому институту частной собственности ситуация, когда есть подозрения, что эта самая собственность могла использоваться для финансирования тех, кто воюет против нашей страны, или для поддержки экстремистских ячеек? Не это ли является настоящим ударом по инвестиционному климату и репутации всего отечественного бизнеса, когда в его рядах обнаруживаются структуры, возможно, связанные с подобной деятельностью?
    • Кстати говоря, вот очивки по идее как раз должны быть переведены, но есть сложности: - Как сказал автор игры их надо в стиме вводить в консоль вручную, а наш инженер (их инженер корейский), сказал, что для него это затруднительно, т.к. он не может понять смысл написанного. По этому Ачивки не переведены. - Чего я не понял, так это того что “в текстах игры ачивки есть, почему нет скрипта подкачивающего их в стимоскую косоль”. С другой стороны, я не разработчик игр и что там в консоли для разработчика увы не знаю. В общем, так я и не понял в чём там прикол с этими ачивками. Формально в текстах игры они все переведены.  Впрочем, как мне кажется это наверное особого значения не имеет. Но всё равно интересно. Для понимания: - человек, который делает “переписывание сюжета для лучшего понимания”, включение перемещение некоторых кусков сценариев в правильном порядке и потом внедряет это в сценарий, называется “скрипт доктор”. - для игр, которые делают в раннем доступе — это не работает. Тут проще новеллизацию выпустить по итогу продаж игры.
    • Извини конечно, но ты требуешь уровня объяснений “нянька”. Научить кого-то думать и понимать образы, фразы и слова — это задача специалистов даже не просто педагогического профиля, а особого направления. А потому мне, не являющимся специалистом в данной области, остаётся лишь развести руками и заявить, что лично мне (а судя по всему, не только мне одному) понятно, а если не понятно тебе, то делай выводы о своём состоянии сам. До конца я не прошёл. Когда играл, была в активной разработке сама игра, тогда дошёл почти до тогдашнего капа контента (а потом отвлёкся на какие-то другие игры), 2-го длс ещё не было, первое не было доделано в т.ч. на сколько помню, последняя ачивка автоматически появилась, когда просто выбрал игру в библиотеке спустя годы, если что. Но то, что ты тут в пример ставил — определённо видел. Как видел версию игры сентября 21-го года, когда активно играл, так и  свежую на основе твоих свежих примеров. Контекст событий тех или иных ивентов и диалогов вспомнить мне лично труда не составляет по наводящей информации.
    • В Амстердаме основа 50€ допа 30€ значит процентов на 40 дешевле основной игры должно быть, где то 1000-1300 рубликов.
    • Вы понятия не имеете о том, как оценивается перевод на английский его пользователями. По этому не стоит об этом даже рассуждать. Пользователи стима. У них свои оценки перевода. Если им что-то не ясно, они спрашивают в стиме. А о том сколько людей играло в русскую версию вы по определению знать не можете, эта статистика доступна только авторам игры и возможно о ней что-то может сказать уважаемый всеми @0wn3df1x но это не точно. И вообще хватит флудить для этого есть другие разделы. Хотя с другой стороны, чем больше чуши вы напишете, тем больше мы посмеёмся и тем больше людей заглянут вы эту тему и узнают об игре, тем больше копий будет продано = хорошо. Ещё бы кто приплачивал за рекламу и всё такое, а то с этим гигантским проектом — одни расходы. Больно вышел большой вышел проект и чрезмерно дорогой для участников...
    • “Англичане” — те кто делал перевод на английский. Тот кто делал, те прилагали усилия. Кто все? Тут в игру играло 2 человека. Остальные “понимающие”, когда им задаешь вопрос, какая часть текста дала понять им что произошло — тихонько сливаются. Им просто “понятно”, они игру не видели, текст привести не могут который им все разьяснил(я английскую строчку которая все разьяснила привел в пример, а они не могут, потому что ее нету), но телепатически им всё понятно.
    • Чувак вырос над собой, но увы не в ту сторону, в которую ожидалось.  
    • Да не, пусть уж лучше так. А то вдруг учудит чего похлеще. Так хоть его занятие вполне безобидное большую часть времени, генерирует какую-никакую активность словесную на форуме, недавно вон его спровоцировали даже популярные движки поизучать ненароком, мб даже просветится хоть сколько-то. Ну по крайней мере было безобидным, пока он на переводчиков кидаться не начал недавно. Так или иначе, думаю, стоит всё-таки нам всем прекращать флудить тут на отвлечённые темы. Всё-таки эта тема — рабочая для переводчиков. Впрочем, нет худа без добра: по сути активность этой темы генерирует своего рода рекламу для игры, т.к. про неё больше людей узнаёт именно из-за того, что та висит “сейчас популярно”. То, что @Dusker  не в силах понять текст, это проблема его самого. Уже не один и не два человека подтвердили то, что текст по смыслу понятен (как минимум в случае его же примеров). Да, есть некоторые огрехи, но прям того полного конца обеда, который описывает @Dusker  не наблюдается.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×