Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Ленивый они сделали ремастер ремастера? Ох, лучше бы я не знал.

Из того, что заметил, файлы игры, как были кривые и не запакованные, так такими и остались, но стало несколько веселее. Тексты диалогов теперь находятся в отдельной папке сразу на 3-ёх латинских языках и одном японском(итальянский, кстати, снова не завезли), при этом оригинальные файлы остались на местах, но не работают (гениально). Файлы с предметами и магией остались на местах.

Шрифты тоже переехали, но не знаю куда, оригинальные файлы так же на местах, но их замена ни к чему не приводит.

Чем открывать scn-файлы я без понятия) Обычный текстовик (пробовал блокнот, wordpad и office word) их открывает, но при сохранении ломает форматирование так, что ни игра ни текстовик прочитать их уже не может. Через нех-редактор можно подменять одни буквы другими, но добавление хоть пары лишних знаков в строчку диалога довольно забавно ломает игру.

Будь я хоть немного умным, решил бы эти проблемы сам, а пока что мои полномочия на это всё)

Изменено пользователем Lord_Avarif
  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ivdos С переводом scn проблем нет, там формат такой же как и в Anniversary. Только блок текста выдран из mdt в отдельный файл. Ну это ты уже и так понял. Тулза для вытаскивания/вставки текста работает только с конструкцией mdt файлов, поэтому после их перевода можно сделать scn. Другое дело, что перевод этот морока ещё та.

Переделал файл шрифта из Anniversary для Remaster: https://yadi.sk/d/hVpYKBakEoUD4w

Скрытый текст

b5f44a519babf94aea22172eb31cde39.png

Верхние русские символы нужны для текста, берущегося из scn, нижние — для отображения из strings.txt.

В архиве также файлы для теста и таблица соответствия букв с их hex-соответствиями для strings.txt.

Скрытый текст

_192a3ca153384e72c75bca25a34253f2.png?no

Скрытый текст

16ee4e4f759d.png

Считаю, это лучше вариант, чем ковырять экзешник.

Есть идеи как игра подменяет имена вещей/магии ,используя коды типа “83cd7fa1=”, у французов и немцев?

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Renesso сказал:

Считаю, это лучше вариант, чем ковырять экзешник.

Ну перерисовать шрифты это вообще была первая мысль которая пришла в голову, но я подумал, что это не спортивно, да и в целом мне по фану ковыряться в ассемблере.

А что по поводу файла zfont.dat?  У меня он выглядит вот так. 

Скрытый текст

8Im19ag.png

Ну и чекну чего там по именам предметов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, ivdos сказал:

А что по поводу файла zfont.dat? 

Он необходим для отображения текста в меню, т.е. всё из strings.txt проходит через него. Это что то типа карты-соответствия hex-кодов букв и их места в gr2f24m.frde.dat

В принципе он нам не нужен, так как шрифт просто перерисован.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения за оффтоп, но кто-нибудь пробовал ковырять HD ремастер первой части? Похожа ли там структура файлов на вторую часть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Crey нет, совсем непохожа. Оно и не удивительно Грандия 2 была портирована еще в начале нулевых. В первой Грандии все ресурсы в открытом виде лежат, в том числе и игровой текст. Все измененные спрайты, текстуры, шрифт лежат в атласах , если их удалить, игра будет использовать оригинальные ресурсы, которые мне нравятся больше того мыла, что предлагают нам разработчики, но появляются графические баги в некоторых местах.

 

Алсо, играя с японской озвучкой я понял, что английский перевод 2 грандии не оч.  При первой встречи с Милленией офф перевод так сильно исказил диалог, что просто жуть, да и оригинальную шутку заменил на совершенно не смешную. Это только один пример, который я на слух услышал, страшно подумать, что они натворили в других диалогах, что не имеют озвучки. Всё чаще приходит мысль, что надо проходить на японском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что получается я зря переводил половина текста игры? когда приехал и офигел еще от версии hd. Как поступить лучше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, X-NET сказал:

Так что получается я зря переводил половина текста игры? когда приехал и офигел еще от версии hd. Как поступить лучше?

Попробывать вставить перевод в hd версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@setiropan 

То что там перевод уже по hex и прочей лабуде. Я не знаю как там переводить новые файлы. Так еще игра со стима не запускается, жалуется что стим не запущен, хотя стим запущен

 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Renesso А чем редактировать scn файлы?. Утилиту бы которая облегчила бы редактирование scn и strings

Изменено пользователем X-NET
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@X-NET scn файлы — это вырезка текстового блока из mdf файлов Anniversary Edition. Там есть некоторые различия, но скорее косметические. Например в файле d000 только одно отличие.

Скрытый текст

2e67ef91a70b9a5c16a7ae53911ac44d.png

По идее можно перевести Anniversary Edition, а затем из её файлов создать scn для HD Remaster.

На тулзу времени нет, тем более я её просто доработал и исправил баги, а тут уже посложнее задача.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Renesso 

Я хочу перевод делать, как поступать в данном случае? просто редактировать scn под hex не сильно нравится идея (

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  Switch PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 19.08.25
      Новое приключение полуджинна Шанте! Риски Бутс угрожает Мерцающим землям своим новым устройством, которое позволит менять города местами. Остановите самопровозглашённую королеву пиратов, пока дела не стали слишком плохи!
    • Автор: SerGEAnt
      Nicktoons & The Dice of Destiny

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Мультфильмы Платформы: PC Разработчик: Petit Fabrik, Fair Play Labs Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 30 сентября 2025 года Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здравствуйте, Я пытаюсь изменить шрифты для игры "The Infected" на другой язык. Сначала я преобразовал все шрифты .ttf в файлы .ufont. Все меню корректно отображают переведенный текст. Однако возникла проблема с внутриигровым блокнотом: текст в нем невидимый. Я впервые обнаружил, что игра использует графический шрифт, а именно "атлас-шрифт". На этом изображении показано, как шрифт выглядит в FModel:
      https://i.imgur.com/1T1siwx.png Имена файлов шрифта:
      MyFontDF.uasset
      MyFontDF.uexp Они расположены по следующему пути:
      TheInfected\Content\Widgets\Fonts Существует ли способ изменить этот шрифт или инструмент для этого? Я пытался использовать UAssetGUI, но не понял, как с его помощью изменить шрифт.
      https://i.imgur.com/56oJVKN.png
    • Я что, где-то, когда-то говорил, что всем нужна 5090?  5090 в целом не сама удачная карта, и покупать подобное, не осознавая зачем тебе оно нужно, это довольно тупое решение.  Про “меньше жрать” и “продать авто” я это написал утрированно,  просто чтобы донести мысль, что в определённых обстоятельствах приходится и возможно придётся чем-то жертвовать чтобы получить желаемое. Про машину\квартиру я выше ответил.   У меня другое мнение на этот счёт, я считаю(знаю), что если зарабатываешь, то за какое-то время, можно собрать сумму на приобретение топовой карты, даже если она(карта) не в главном приоритете.   Я реально не понимаю…   Ты так подаёшь, что создаётся впечатление, якобы я где-то писал, или хотя бы намёком, что не мочь позволить себе 5090 это моветон и что 5090 должна быть у каждого, а иначе…    Я всего лишь написал свою мысль, что я считаю, что большинство людей, у которых есть “средний”,  регулярный зароботок, если бы сильно захотели, то смогли бы позволить себе купить 5090. 
    • О, втихую обновили русификатор до 1.2.1 от 12.09.2025 - хоть и через год, но браво, что не бросаете проекты!
      - добавлена полная совместимость с последней версией игры (с новой финальной песней Strange Moons).
      - русскоязычный кавер финальной песни остался на Space Oddity, что вполне даже не плохо.
      - новая финальная песня Strange Moons доступна с остальными оригинальными песнями в Доп. материалах даже после русификации песен, но под ошибочным старым названием Space Oddity, и здесь же (Steam-версия) выскакивает ошибка “File IO failure: setCurrentPositionFailed, error code 0 .\data\ep999-000.rmdp” на одной песне The Poet and the Muse. Не хочу душнить, но звук по-прежнему значительно портится (металлические призвуки и общее притупление голосов) в силу используемого на лету некачественного алгоритма при пересборке bik, т.е. в существенной части роликов (видео в которых не было затронуто текстовой русификацией), вот сравните русскоязычную озвучку в исходном временном mp3 с пережаткой в cine_2500.bik, это просто чистое небо и грязная земля, а вот с настройкой Sound compression level 0=perceptually lossless такого бы не было. "Пересборка bik вызывает неизбежное перекодирование звука, но с настройкой Sound compression level 0=perceptually lossless в сравнении с исходниками оригинальные треки будут практически идентичны даже по спектро/волнограмме, а треки с переводом будут неотличимы на слух (и треки mp3 нет смысла предварительно разжимать даже в 24-bit wav - результаты совпадут по CRC)." Вот бы все это подправить, цены бы не было озвучке.
    • https://boosty.to/shimonmood/posts/021dbd1d-5baa-4cb7-bcc0-ba7d7a431f66
    • Погамал, немного. Зачётная игрушка.
    • Castle of Heart: Retold Метки: Экшен, Приключение, Средневековье, Платформер, Похожа на Dark Souls Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: 7Levels Издатель: 7Levels Дата выхода: 3 октября 2025 года Отзывы Steam: 9 отзывов, 33% положительных
    • https://boosty.to/trailslocalization/posts/fbfabb97-3f35-4507-aa31-17148c07e959
    • Обновление под 1.0.3.
    • Так может удастся посмотреть тесты с конкретно твоей моделью.  А что именно за карта кстати?     https://www.techpowerup.com/reviewdb/Graphics-Cards/NVIDIA/RTX-3060-Ti/
    • The Alters Метки: Выживание, Строительство базы, Менеджмент, Исследования, Научная фантастика Платформы: PC Разработчик: 11 bit studios Издатель: 11 bit studios Серия: 11 bit studios Дата выхода: 13 июня 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9531 отзывов, 89% положительных
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×