Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Непойму какой версии верить немецкой или англ. Вот пример: англ. версия infoid_loc11_chest_01 This stone cavity seems strange - perhaps it harbors a secret? (Этот каменный предмет кажется странным - возможно он содержит секрет?), вот тоже самое, но в нем. версии infoid_loc11_chest_01 Eine ganz normale Truhe. ( Совершено обычный сундук. ) И таких моментов уже немало встретил. Прийдется проверять когда встречу в игре данные предметы :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Непойму какой версии верить немецкой или англ. Вот пример: англ. версия infoid_loc11_chest_01 This stone cavity seems strange - perhaps it harbors a secret? (Этот каменный предмет кажется странным - возможно он содержит секрет?), вот тоже самое, но в нем. версии infoid_loc11_chest_01 Eine ganz normale Truhe. ( Совершено обычный сундук. ) И таких моментов уже немало встретил. Прийдется проверять когда встречу в игре данные предметы :(

Скорее всего, поэтому и откладывается выход русской версии. Дело даже не в деньгах, как писали выше. А локализаторов отчасти могу понять, такое количество смысловых несоответствий и расшифровка переведенного на английский немецкого языка зачастую ставит в тупик. Выше я уже писал, что подобных несоответствий в тексте уйма.

Изменено пользователем Arcanist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну да, ну да....

Только на аглицкий успешно перевели ещё пол-года назад а с немецкого на русский всё как-то тонкости мешают. Не слишком-ли толстые эти тонкости, что за ГОД нельзя перевести игру ?

Это-ж блин не с северо-тибетского переводить... чай немецкий язык у нас не три человека на страну знают.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, если нужна помощь, ПОСТАРАЮСЬ ПОМОЧЬ, т.е. грамотно перевести, скиньте пару листов английского текста мне на мыло. У самого игры нет, только демка, поэтому по возможности скажите, какие это персонажи, социальный статус или хотябы пол (М или Ж)

мыло: belarusv@мейл(dot)ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С какого там немецкого, они переводят с английского, а переводят столько времени потому, что ждали анг.версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорю же - пресс релиз был, что выйдет локализация вместе с немецким релизом. потом говорили что выйдет вместе с европейским релизом и т.д. Есть игры и с более большим текстом, но переводят как озвучку, так и текст и не пол года.

Да за такой период можно было бы игру сделать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vitold приду с работы скину 100 строк для пробы на мыло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
vitold приду с работы скину 100 строк для пробы на мыло

Договорились, попробую себя в этом деле!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нужна помощь, то постараюсь помочь с переводом.

Мое мыло: mystalchem(собака)rambler(точка)ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
vitold приду с работы скину 100 строк для пробы на мыло

Дружище, что за работа такая? До ночи работаешь? Ладно пойду жене проект по строительным конструкциям делать, может ночью время на перевод будет. Жду текст!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни плиз переведите это. Я не пойму, может это к какому-то периоду времени относится? It is an old heirloom from the Silver Falls.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

It is an old heirloom from the Silver Falls. - "Это старая реликвия (семейная)" дальше не знаю, т.к. не понятно что такое Silver Falls событие или место...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни плиз переведите это. Я не пойму, может это к какому-то периоду времени относится? It is an old heirloom from the Silver Falls.

Это старая семейная реликвия из Серебряных Водопадов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый. Если кому не трудно. Не могли бы скинуть тот перевод что щас готов на Drogvardson@gmail.com Буду очень благодарен, а то с тем переводом что есть щас многие моменты не понятна. Благодарю за внимание. :smile:

P.S.Не хотелось бы сильно отвлекать :rolleyes: но делать уже нечего...

It is an old heirloom from the Silver Falls. - "Это старая реликвия (семейная)" дальше не знаю, т.к. не понятно что такое Silver Falls событие или место...

Походу всеже место. Очень сильно напоминает город из еще одной их игры. Так и называется она SilverFall.

Изменено пользователем Drogvard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо Arcanist походу я уже в двух местах накосячил. Кстати сколько там уже диалогов перевели?

Изменено пользователем DMP55

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC SW Разработчик: poncle Издатель: poncle Дата выхода: 20 октября 2022 года
    • Автор: SerGEAnt
      Sepia Tears
      Русификатор (текст)


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×