Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Acoustique

Да не за что.

Я даже не буду вам возражать.

Вы даже не видите различий между Гномами (Гномиками, которые живут под грибами) и Dwarf'ами (Карликами, живущими в пещерах и ищущие золото), для вас это всё Гномы.

Орки, Гоблины, какая разница? (Намёк на перевод Hobbit'а.)

Плевать что в Немецкой мифологии есть Gnom'ы (Гномики) и Zwerg'и (Карлики), и в оригинальной Немецкой версии Drakensang именно Zwerg'и.

Буду с нетерпение ждать вашего перевода где Гномы (Gnomes, dwarfs, lilleputs) будут размахивать Сокращением (Axe) и защищаться Экраном (Shield). -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько можно спорить насчет гномов и дварфов, гномы это маленькие хиленькие человечки, а дварфы будут повыше и помускулистие и как правило с здоровеной бородой, хороший пример гномов и дварфов в ВоВе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если не знаете как писать гномы или дварфы в Drakensang при переводе, то по мне это самые натуральные дварфы. Не знаю как в Германии их там называют, но у нас они прижились как дварфы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорош тут рассову дискриминацию устраивать Гномы, Карлики, Дварфы, Мальчик спальчик :) какая разница? Лучше бы ближе к теме по руссификации. В этой игре много слов не поддающихся переводу их просто нет в словаре ( англ. версия) уже всю голову сломал как для себя понятней и приятней перевести.

Подскажите как сохранить данные в SQLite Expert Professional а то в базе показывает что переведено, а в игре перевода нет :( как правильно то сделать?

Всё сам разобрался как правильно сохранять, заработало буду заниматься редактированием смысла фраз из ПРОМТА :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DMP55 +1

Подавляющему большенству людей следящих за тем как двигается перевод, ГЛУБОКО наср*ть гном будет или карлик. ИМХО

Всем кто занимается переводом игры, ещё раз огромное спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кому и пригодится данное пособие кто хочет сам перевести игру разложу п о пунктам как я перевожу т.к. английский незнаю то перевожу PROMT и затем редактирую фразу по смыслу.

1. Запускаем программу SQLite Expert Professional 1.7.8 выбираем пункт File-Open datebase в открывшемся окне внизу указываем Тип файлов: Any File находим фаил (locale) при установке игры по умолчанию распологается по адресу C:\Program Files\Drakensang\export\db выбирает данный фаил и жмём Открыть. Впрограмме в левом окне появилось две записи locale и ниже _Locale. Жмём на нижний _Locale должно автоматом сработать окно Date справа в этом окне вывбираем кнопку Refresh у нас обновляется база и мы видим три столбца RecNo-LocaId-LocaText редактируем только текст в столбце LocaText. Выбираем нужную нам строку с текстом жмём прав. кноп. мыши и выбираем пункт Text Editor в открытом окне производим редактирование по завершении жмём OK. Чтоб наш текст сохранился и перевод был виден в игре жмём после каждого отредактированного текста на символ похожий на снежинку(Save Bookmark) в панельке напоминающей управление медиаплеером, также в этой панели жмём на кнопку (Last record) для отображения всех строк находящихся в файле т.к. по умолчанию открываются только первые 257 строк и нет возможности быстро спуститься к самой последней строке.

Примечание: Заметил что после редактирования текста и не нажав кнопку Save Bookmark текст остаётся неизменным в игре т.е. на англ. языке, приходится жамкать после каждой вновь отредак. строки.

После того как отредактировали нужный текст и собираемся покинуть данную программу закрываем файл _Locale жмём на нём прав. кноп. мыши и закрываем пунктом Close Datebase.

Так же в этой программе нет поисковика нужного мне текста, но есть адрес строки и сам текст например слову Run соот. строка 14135.

2. Для удобства редактирования нужного мне текста я перенёс весь текст в Excel, текст будет отображаться также в 3 столбцах. Делается это так в программе SQLite Expert Professional 1.7.8 выбираем пункт Transaction-Begin Transaction переходим к пункту Import/Export - Export to Excel открывается всё содержимое нашего файла теперь в Excel сохраням его под любым именем. Т.к. я редактирую пока только харак-ки персонажей то это мне очень помогает вбиваю в поиск (например: Run) Excel находит все тексты где содержится это слово, но меня интересует только конкретное слово Run я его нахожу и жму на него. Для перевода использую программу Promt Expert 8.0.297 Full_Activated она создаёт свою панель в приложениях Word, Excel и т.п. в отдельном окне открывается перевод этого слова. Слово Run распологается в строке 14135 (это пример и данные не точны) находим эту строку в редак. нами файле в программе SQLite Expert Professional 1.7.8

Примечание: номер столбца в Excel и в SQLite Expert Professional 1.7.8 могут различаться в одну строку, в Excel слово Run раположено в строке 14135 а в SQLite 14134 смещение идёт всего лишь на одну строку.

Если что-то непонятно поясню дополнительно, но помоему и так всё разжевал так что дерзайте и создавайте перевод под себя :) Желаю удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там есть поиск, там надо нажимать букву(ы)/цифру(ы) и он будет перескакивать туда, что ты нажимаешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поподробнее бы написал, где ТАМ ? Но в Excel всёравно удобнее переводчик встроен, нужно тока подредактировать и скопировать уже в базу и всё строчка готова. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DMP55 огромное тебе спасибо.Ты просто умничка.А то я скачала эту прогу,а что с ней делать не ясно.Сейчас пойду пробовать. :biggrin:

Два вопроса:

1.Как сделать.чтобы в третьем столбце был текст,а не квакозябра?

2.Как вы находите текст относящийся к характеристикам перса,например.Я когда текстовку скачала,посмотрела,там же все вперемешку.А хотела бы тоже именно экран создания и прокачки перевести.

Изменено пользователем Tatyvazh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там это в SQLite Expert внутри таблицы _Local :) в экселе бесспорно удобней, и импорт есть

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DMP55 огромное тебе спасибо.Ты просто умничка.А то я скачала эту прогу,а что с ней делать не ясно.Сейчас пойду пробовать. :biggrin:

Два вопроса:

1.Как сделать.чтобы в третьем столбце был текст,а не квакозябра?

2.Как вы находите текст относящийся к характеристикам перса,например.Я когда текстовку скачала,посмотрела,там же все вперемешку.А хотела бы тоже именно экран создания и прокачки перевести.

1. Если англ. версия игры и файл непосредственно из игры то проверь в программе SQLite Tools - Options проверь кодитовку должна быть UTF-8.

2. Так их не найти я выписывал нужные мне пункты из игры ( непосредственно запускал игру и переписывал) и уже через поисковик в Excel искал данное слово иногда приходится перепроверять т.к. некоторые слова означают разные вещи в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот русик который только что добавили качественный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

щас проверим. Сровню со своим :)

перевод отстойный, ничего не изменилось, стандартная менюшка красвее, но молодец что старался и сделал эту, Героя нет перевода некоторых пунктов в Окне персонажа, по разговору с непесями также ничего непонятно что им нужно :) ждите друзья другого руссификатора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос не в тему, но прошу ответить: мир игры большой ? (с чем можно сравнить)

А насчёт русификатора - тут мужик один вроде переводил, но уже замолчал... МУЖИК! Скажи, что там у тебя...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос не в тему, но прошу ответить: мир игры большой ? (с чем можно сравнить)

А насчёт русификатора - тут мужик один вроде переводил, но уже замолчал... МУЖИК! Скажи, что там у тебя...

У того "мужика" дело идет, но не так скоро как хотелось бы. Пока на перевод трачу очень мало времени, иногда в день имею возможность переводить только 15-50 строк, т.к. возникли неотложные дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Понятно. Но про Берию это шутка если что    Хотя хз, может и правда что-то похожее в стиме есть.
    • Мы же только недавно об этом беседовали XD И даже ключевые триггеры, которые запустили события сериала не логичны и непоследовательны. Что уж говорить, про все остальное. Хотя, со всем остальным тоже полно критичных проблем. И хочется еще раз удивиться насколько дешево сейчас делают дорогущие сериалы. 153 млн из которых ощущаются дай бог 15-20. Как я уже говорил, за эти, а то и меньшие деньги Властелин колец на 3.5 часа снят.
    • Возможно. Я его буду смотреть полностью в отрыве от игры, практически ничего не зная о вселенной, кроме каких-то базовых вещей. Ван Пис я тоже смотрел ничего не зная, так как аниме пропустил в своё время..
    • @piton4 Да забудь ты про игры. В этом сериале от них только отсылки. Никакого связного проработанного мира тут нет. Лучше всего вообще про них не знать. А что бы точно сериал зашел, отключай мозги.
    • То есть в отрыве не зайдёт? Я не особо фанат вселенной, ну и раз не очень помню, что там было в 4-ке, значит если игра и понравилась, то не сильно.  Ну пофиг, я уже почти скачал, так что в любом случае посмотрю.
    • В том то и дело, что нет. На фоне просто отсутствия всего (это я про кольца власти и ведьмака) этот сериал и выехал на игре 2х актеров. Иными словами, только с пустым местом его сравнивать и можно. Не знаю зачем выше вспомнили Ф3, т.к. с на него он вообще ничем не похож. Просто потому, что там были пустоши, а тут их нет. Они так говорят, ровно до того момента пока не начинаешь спрашивать о чем речь. А после этого понять, что же в этой дешевке годно уже не получается. Но если тебе отвратительный ван пис зашел, может и этот пересидеть сможешь.
    • Ну я гоночки с пострелушками и правда люблю. Но сериал не поэтому понравился. Он просто хорошо сделан. Персонажи со своей мотивацией, в том числе безумной. Все боле-менее логично и последовательно. Короче добротный продукт.
    • Да, но пока что руки не дошли, а изначально только одну серию посмотрел )   Я можно сказать только и играл в четвёртую часть, в 3-ью играл, но немного совсем, не помню уже ничего, да и про 4-ую не особо помню, помню только, что прошёл её и вроде было норм.
    • Ребят, поддержите перевод пожалуйста, осталось немного собрать до нужной суммы. Очень охото поиграть в эту игру. Нинденды нет, но на эмуляторе прекрасно работает. Сам поддержал на 600 р.
    • Не, тебя вводят в заблуждение и обманывают) Тут не настоящий обсер, а обсер из принципа “это популярно? значит точно говно”  Говорят, что сериал годный, но мне чето тематика не нравится. Так что вдруг @piton4 тож не любитель гоночек? Кстати это наверно лучший способ привести аналогию. На моей памяти это первый сериал, к которому трудно найти аналогии именно из кино-индустрии. Он настолько “игра” что проще сравнивать его именно с играми  Тут реально — если заходит Фол4 и 76, то зайдет и сериал. А про тот же Фол 4 есть хорошая фраза, по которой можно вполне судить — игра конечно местами очень слабая, но я все равно провел в ней 500 часов
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×