Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Вот скрин текструр в храме, священник по ним еще вопросы задает, но его имена (в его тексте речи) плохо совпадают с написанными (ну догадатся можно):

http://webfile.ru/3305965

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там Промт, так что не стоит качать, я ща перевожу весь базар на первой локации :))

все ясно, бум значит ждать:)

а остальные интересно сколько чего перевели, на сколько я помню еще кто-то переводит!? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольный спаммер...хм.

Группа: Новички

Сообщений: 3

Регистрация: 19.12.2007

Пользователь №: 207481

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все сделал так..но папка \local\ почему то находилась не много не там..не в папке textures\.. А в textures подобной паки не было.. Вот ссылка на ту папку, что я нашел http://webfile.ru/3305784 Если не то пиши..будем еще искать)))...

Папка local (не locale) находится именно в textures, внутри должны быть файлы с расширением *dds, смотри внимательней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот теперь нашел:

http://webfile.ru/3308414

Ты ж в инструкции написал, что надо до появления надписи: "Нажмите любую кнопку" ..я 1-й раз так и сделал..а оказывается такая надпись появляется раз 4-5.. и все время надо было жать..да конца.. Ну теперь разобрался)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот теперь нашел:

http://webfile.ru/3308414

Ты ж в инструкции написал, что надо до появления надписи: "Нажмите любую кнопку" ..я 1-й раз так и сделал..а оказывается такая надпись появляется раз 4-5.. и все время надо было жать..да конца.. Ну теперь разобрался)))

Эти текстуры на немецком. Вывод - папка local с переведенными табличками должна была быть в textures изначально, без распаковки архивов *npk.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эти текстуры на немецком. Вывод - папка local с переведенными табличками должна была быть в textures изначально, без распаковки архивов *npk.

Ты хочешь сказать, что в папке textures, без всех этих заморочек..должна быть папка local ?? Но дело в том, что там не было даже папки textures, и она появилась только после запуска-распаковки этой прогой.. Вообщем я что то не догоняю)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то притихли все как-то или ждём уже локализацию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы и народный посмотреть то же.... ибо лицуха не скоро :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да переводим потиху =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для более красивого отображения текста советую заменить на шрифт Academy Italic, некоторые заголовки остаются со стандартным шрифтом и буква "ё" не меняется :( а в остальном очень мне нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НАРОД НУ ЧТО ТАМ С РУССИКОМ ПОДВИЖЕНИЕ ЕСТЬ С ПЕРЕВОДОМ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НАРОД НУ ЧТО ТАМ С РУССИКОМ ПОДВИЖЕНИЕ ЕСТЬ С ПЕРЕВОДОМ?

А вы читали "Настоятельно рекомендуется воздержаться от фраз вроде "когда будет русик???""

Если нет - прочтите!

Не нужно постоянно задавать один и тот же вопрос. :warning2:

Перевод движется медленно, т.к. некоторые помогавшие видимо решили ждать выход локализованной версии игры.

Изменено пользователем Arcanist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DMP55 а нафига вы ставите букву ё? Е не нравиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну есть слова где буква "е" будет выглядеть не очень я бы сказал, например Копьё, пойдём и т.д., а во вторых у каждой буквы есть свой адрес в шрифте, и если я заменю "е" на "ё" то во всех словах где есть "е" будет прописываться "ё" помоему тоже не очень. С переводом пока притормозил т.к. я англ. незнаю, а постоянное ковыряние в моём мозгу чтобы составить грамотно предложение приводит к сильным перегрузкам :)

Заметил тут одну вещь, если от переведённого текста отступить пару строк вниз и так и сохранить это дело (в окне прогр. SQLite), то это отражается в игре, там также отступы сохраняются и тем самым пункт который идёт ниже становится гороздо ниже чем нужно. Может кто подтвердить такое дело?

Изменено пользователем DMP55

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat хорошо что спросил, а то я от сюда качал
    • @erll_2nd а ты откуда скачивал? Вроде на бусти у кетсунеко версия поновее, чем в архиве сайта. В архиве с бусти дата файлов 24 августа.
    • @allodernat ну как бы, я сравнил, что в оригинале и что в русике… и в оригинале на 6 файлов текста больше (~5000+ строк).  Вот и интересуюсь. Но по-ходу, да, придётся. 
    • @erll_2nd тебе выпала честь проверить 
    • А с этим русиком кто нибудь игру проходил? Он полный?
    • Во-первых, я перевёл не мало игр с помощью нейронки, так что чуть-чуть в этом деле понимаю. Кстати rune 5 я тоже перевёл и именно нейронкой. Можешь ради интереса посмотреть отрывок видео, а уже потом делать выводы, а не наоборот.  Во-вторых, встроен, не спорю, но есть разница между обычным переводчиком и ии-моделью. Модели можно задать промт как переводить, можно задать глоссарий и очень много разных мелочей.  Поэтому если ты дашь гугл переводу текст — то он просто переведёт его. Ты не сможешь с ним подискутировать, не сможешь сказать, что эта строка диалога женского персонажа.Он может перевести его как от женского лица, как и мужского)) А дальше ты уже только руками сможешь исправить недочёты и стилистические ошибки, в этом и есть разница и это лишь вершина айсберга. Нейронке можно скормить информацию по игре, по персонажам и т.п. У неё будет контекст того, что она переводит, у гугл переводчика сколько бы ты его ИИ не называла — не будет текста, он тупо переведёт строку, потом ещё одну и ещё одну, но для него это не будет связанный текст.
    • Я про этот мод на нексусе: https://www.nexusmods.com/runefactory4special/mods/121 Но сейчас же во все переводчики встроен ИИ.
      Вы можете не соглашаться сколько угодно, я не против)
    • диалоги по клику прокручиваться будут
    • Приветствую. А скажите, с уникальными резаками у вас всё в порядке? Может быть с ними проблемы из-за несоответствия версий в Стиме и русификатора? (моды никакие не ставили) Ведь раньше всё ок было(
    • Не знаю.  "Истерички на антидепрессантах", очевидно, не могут ) Да, сейчас даже тех, кого трясло, уже не трясёт ) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×